Sommaire des Matières pour Daikin Siesta ATXN25LV1B
Page 1
Manuel d’installation Fr ançai s Série split R410A Montaj kýlavuzlarý Tür kçe R410A Split serisi Руководство по монтажу Р ус ский Серия R410A с раздельной установкой MODELS ATXN25LV1B ARXN25LV1B ATXN35LV1B ARXN35LV1B ATXN50LV1B ARXN50LV1B ATXN60LV1B ARXN60LV1B IM-5WMYJ-1111(1)-DAIKIN SIESTA Part Number: R08019037191A...
ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE RECEPTOR DE SEÑALES BLOQUE DE TERMINAL CON UNIDAD INTERIOR LA TERMINAL A INTERRUPTOR DE TIERRA ENCENDIDO/APAGADO VISTA LATERAL DEBAJO DEBAJO TEMPERATURA...
Page 4
Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (7 puntos en total) Orifi cio a través de la pared de Ø 65mm Extremo del tubo Posición de la Extremo del tubo de gas de líquido manguera de desagüe PLACA DE INSTALACIÓN ATXN50/60LV1B Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo...
Page 5
Unidad Exterior [ARXN50/60LV1B] Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo ARXN50/60LV1B Dimensión Modelo ARXN50/60LV1B...
MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
Page 7
IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fl uorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global) Rellene con tinta indeleble, A la carga de refrigerante de fábrica del producto, B la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y...
Page 8
DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Unidad Interior Corte el tubo termoaislante a Calafatee el un largo apropiado y enrollarlo 30mm o más desde el techo huelgo del con la cinta, cuidando de que no orifi cio del quede ningún huelgo en la línea tubo con de corte del tubo aislante.
Page 9
Drenaje. (Unidad De La Pompa De Calor Solamente) 1) Utilice una toma de drenaje para drenar la unidad. 2) Si el puerto de drenaje está tapado con una base de montaje o una superfi cie, coloque soportes de suelo adicionales de al menos 30mm Orifi...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la que el aire de descarga frío no entre en contacto con unidad de varias maneras (izquierda o derecha detrás el aire de retorno caliente.
Page 11
Montaje De La Placa De Instalación Agujero con broca de cono Verifi car que la pared es lo sufi cientemente sólida como Interior Exterior Tubo empotrado en la para soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe pared (Obtención local) Calafatee reforzar la pared con placas, vigas o pilares.
TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud De Tubería Permitida Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fi abilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el número de pliegues, la resistencia a la circulación del sistema de refrigerante aumentará, reduciendo por lo tanto la capacidad de refrigeración.
Page 13
TUBERÍA DE REFRIGERANTE Disposición de tuberías y técnica de • Cuando vaya a apretar la tuerca abocinada con la llave, asegúrese de que la dirección de apriete es la abocinado de la fl echa indicada en la llave. • No utilice tuberías de cobre contaminadas o dañadas. •...
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verifi cados y seleccionados a fi n de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio.
Page 15
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para el refrigerante R410A. Las la capa de ozono. La presión de funcionamiento de herramientas para R410A son exclusivamente válvula este refrigerante nuevo es 1.el refrigerante 6 veces mul’tiple, manguera de carga, galga de presión,...
LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) Cuando se transmite una señal de uso a través del control remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad interior responderá como abajo para confi rmar la aceptación de la transmisión de la señal. ACTIVADO o DESACTIVADO 1 Pitido Largo DESACTIVADO o ACTIVADO...
FILTRO DE AIRE 1. Abra el panel frontal. 3. Limpie o cambie los fi ltros. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad • Al sacudir el agua restante, no exprima el fi ltro. principal (2 recesos a los lados derecho e 4.
Page 19
CUIDADO • Evite el contacto directo con cualquier limpiador con tratamiento de bobinas o pieza de plástico. Esto podría hacer que la pieza de plástico se deforme como resultado de reacciones químicas. 1. Abra el panel frontal. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad Receso en la unidad principal principal (2 recesos a los lados derecho e...
Page 21
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE Daikin Europe N.V. 01 D declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates: 09 X заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 17 P deklaruje na własną...
Page 22
02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 15 ** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
Page 23
02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 15 ** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
Page 24
• Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. Importer for Turkey: DAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium. AIRFEL ISITMA VE SOGUTMA SISTEMLERI SANAYI TICARET A.S. Hurriyet Mah.E5 Yanyol, Uzeri No.57,...