Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive MV 1102, DSB
39685

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin MV 1102 DSB Serie

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive MV 1102, DSB 39685...
  • Page 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: MV 1102 DSB •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Rangiergang + Rangierlicht Blinklicht rechte Seite Rangierlicht Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsdurchsage Geräusch: Signalhorn Geräusch: Räderknarzen ABV, aus Geräusch: Ankuppeln Blinklicht linke Seite Geräusch: Bahnübergang Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Diesel nachfüllen Geräusch: Rangierhorn Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Führerstandsbeleuchtung...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Low speed switching range + Headlights / Red marker light Switching light Blinking light on the right side Switching light Operating sounds Sound effect: Station announcement Sound effect: Horn Sound effect: Wheels creaking ABV, off Sound effect: Coupling together Blinking light on the left side Sound effect: Railroad grade crossing F21 Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Vitesse de manœuvre + Fanal / Feu de fin de convoi rouge Feu de manœuvre Clignotant à droite Feu de manœuvre Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Bruitage : trompe, signal Bruitage : Grincement des roues ABV, désactivé...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: MV 1102 DSB •...
  • Page 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Rangeerstand + Rangeerlicht Knipperlicht rechterkant Rangeerlicht Bedrijfsgeluiden Geluid: stationsomroep Geluid: signaalhoorn Geluid: knarsende wielen ABV, uit Geluid: aankoppelen Knipperlicht linkerkant Geluid: overweg Frontsein cabine 2 uit Geluid: Diesel bijvullen Geluid: rangeerhoorn Frontsein cabine 1 uit Geluid: piepende remmen uit Cabineverlichting Geluid: ventilator...
  • Page 12 Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Page 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Maniobrar (velocidad lenta) + Señal de cabeza / Luces de cola rojas Luz de maniobra Luz intermitente lado derecho Luz de maniobra Ruido de explotación Ruido: Locución en estación Ruido: Bocina de aviso Ruido: Chirrido de las ruedas ABV, apagado Ruido: Enganche de coches/vagones Luz intermitente lado izquierdo...
  • Page 14 Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Funzioni AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Systems).
  • Page 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Andatura da manovra + Segnale di testa / Fanale di coda rosso Fanale di manovra Fanale lampeggiante lato destro Fanale di manovra Rumori di esercizio Rumore: Annuncio di stazione Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Stridore delle ruote ABV, spente Rumore: Agganciamento Fanale lampeggiante lato sinistro...
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: MV 1102 DSB •...
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Rangerkörning + Rangerljus Blinkljus höger sida Rangerljus Trafikljud Ljud: Stationsutrop Ljud: Signalhorn Ljud: Hjulgnissel ABV, från Ljud: Påkoppling Blinkljus vänster sida Ljud: Järnvägsövergång Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Dieselpåfyllning Ljud: Rangersignal Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Bromsgnissel, från Förarhyttsbelysning Ljud: Fläktar...
  • Page 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: MV 1102 DSB •...
  • Page 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Rangergear + Rangeringslys Blinklys højre side Rangeringslys Driftslyd Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Signalhorn Lyd: Knirkende hjul ABV, fra Lyd: Sammenkobling Blinklys venstre side Lyd: Baneoverskæring Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Påfyld diesel Lyd: Rangerhorn Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pipende bremser fra Kabinebelysning...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 25 Trix 66626...
  • Page 30 1 Bullauge E286 342 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Puffer E287 675 bung angeboten. 3 Griffstangen E286 346 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Haken, Bremsschlauch E288 206 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 344593/0920/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

39685