Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive MY 1105, DSB
39630

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin MY 1105 DSB Serie

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive MY 1105, DSB 39630...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: MY 1105 DSB •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Rangiergang Blinklicht rechte Seite Rangierlicht Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsdurchsage Geräusch: Signalhorn Geräusch: Räderknarzen ABV, aus Geräusch: Ankuppeln Blinklicht linke Seite Geräusch: Bahnübergang Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Diesel nachfüllen Geräusch: Rangierhorn Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Lüfter...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Low speed switching range Blinking light on the right side Switching light Operating sounds Sound effect: Station announcement Sound effect: Horn Sound effect: Wheels creaking ABV, off Sound effect: Coupling together Blinking light on the left side Sound effect: Railroad grade crossing F21 Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Vitesse de manœuvre Clignotant à droite Feu de manœuvre Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Bruitage : trompe, signal Bruitage : Grincement des roues ABV, désactivé Bruitage : Attelage Clignotant à...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: MY 1105 DSB •...
  • Page 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Rangeerstand Knipperlicht rechterkant Rangeerlicht Bedrijfsgeluiden Geluid: stationsomroep Geluid: signaalhoorn Geluid: knarsende wielen ABV, uit Geluid: aankoppelen Knipperlicht linkerkant Geluid: overweg Frontsein cabine 2 uit Geluid: Diesel bijvullen Geluid: rangeerhoorn Frontsein cabine 1 uit Geluid: piepende remmen uit Cabineverlichting Geluid: ventilator...
  • Page 12 garantía que se adjunta. Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital o DCC). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas •...
  • Page 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Maniobrar (velocidad lenta) Luz intermitente lado derecho Luz de maniobra Ruido de explotación Ruido: Locución en estación Ruido: Bocina de aviso Ruido: Chirrido de las ruedas ABV, apagado Ruido: Enganche de coches/vagones Luz intermitente lado izquierdo Ruido: Paso a nivel...
  • Page 14 • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Avvertenze per la sicurezza • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
  • Page 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso Andatura da manovra Fanale lampeggiante lato destro Fanale di manovra Rumori di esercizio Rumore: Annuncio di stazione Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Stridore delle ruote ABV, spente Rumore: Agganciamento Fanale lampeggiante lato sinistro Rumore: Passaggio a livello Segnale di testa cabina di guida 2...
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: MY 1105 DSB sade för det lokala elnätet.
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Rangerkörning Blinkljus höger sida Rangerljus Trafikljud Ljud: Stationsutrop Ljud: Signalhorn Ljud: Hjulgnissel ABV, från Ljud: Påkoppling Blinkljus vänster sida Ljud: Järnvägsövergång Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Dieselpåfyllning Ljud: Rangersignal Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Bromsgnissel, från Förarhyttsbelysning Ljud: Fläktar...
  • Page 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: MY 1105 DSB •...
  • Page 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Rangergear Blinklys højre side Rangeringslys Driftslyd Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Signalhorn Lyd: Knirkende hjul ABV, fra Lyd: Sammenkobling Blinklys venstre side Lyd: Baneoverskæring Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Påfyld diesel Lyd: Rangerhorn Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pipende bremser fra Kabinebelysning Lyd: Blæser...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 25 Trix 66626...
  • Page 30 1 Bullauge E286 342 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Puffer E287 675 bung angeboten. 3 Griffstangen E286 346 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Haken, Bremsschlauch E288 206 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.

Ce manuel est également adapté pour:

39630