Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Multifunktionswerkzeug PMfw 280 A2
Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
elettroutensile
Multifunzione
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
outil Multifonctions
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
Multifunctioneel
gereeDscHAP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMFW 280 A2

  • Page 1 Multifunktionswerkzeug PMfw 280 A2 Multifunktionswerkzeug outil Multifonctions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine elettroutensile Multifunctioneel Multifunzione gereeDscHAP Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 13 c 13 b 13 a...
  • Page 4 13 c 13 b 13 a...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. Seite 6 Ausstattung ........................Seite 6 Lieferumfang ........................Seite 6 Technische Daten ......................Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 7 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 7 3. Sicherheit von Personen ..................... Seite 8 4.
  • Page 6: Einleitung

    L ieferumfang Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs- 1 Multifunktionswerkzeug PMFW 280 A2 gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für 1 Tauchsägeblatt (20 mm) aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene 1 Tauchsägeblatt (32 mm)
  • Page 7: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1 Schabmesser kann die Schwingungsbelastung über den gesamt- 18 Schleifblätter en Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 1 Innensechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise T echnische Daten für Elektrowerkzeuge Nennaufnahmeleistung: 280 W Lesen Sie alle Sicherheits- Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz hinweise und Anweisungen.
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Adapterstecker gemeinsam mit des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutz- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ausrüstung und immer eine verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Schutzbrille.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung Gerätespezifische des Elektrowerkzeugs Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür H alten Sie das Elektrowerkzeug beim bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Arbeiten fest mit beiden Händen und passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser sorgen Sie für einen sicheren Stand.
  • Page 10: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage M ontage digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. S taub- / Späneabsaugung S chließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehler- strom (FI)-Schutzschalter mit maximal Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet 30 mA Auslösestrom an.
  • Page 11: Einsatzwerkzeug Auswählen

    Montage E insatzwerkzeug auswählen Anwendung: · Schleifen an Rändern und schwer zugäng- lichen Bereichen (s. Abb. G und H) Tauchsägeblatt (20 mm) Werkstoffe: Bleche und Rohre bis. ca. 3 mm aus Aluminium, Segmentsägeblatt Kupfer Werkstoff: Anwendung: Holz, Metall · Trennen und Ablängen von Rohren und Blechen Anwendung: (s.
  • Page 12: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie W artung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- trowerkzeug den Netzstecker aus der VERLETZUNGSGEFAHR! Steckdose. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- trowerkzeug den Netzstecker aus der E ntnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits mon- Steckdose.
  • Page 13: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder max. 0,40 CHF/Min.) Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, e-mail: kompernass@lidl.ch Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z.
  • Page 14: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Multifunktionswerkzeug PMFW 280 A2 Herstellungsjahr: 09–2011 Seriennummer: IAN 69209 Bochum, 30.09.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ......................... Page 16 Caractéristiques ......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 17 Sécurité électrique ...................... Page 18 3.
  • Page 16: Introduction

    être source de graves dangers. Nous déclinons toute responsa- bilité pour les dégâts issus d‘une utilisation non 1 outil multifonctions PMFW 280 A2 conforme. Non conçu pour une utilisation commer- 1 lame de scie à plongée (20 mm) ciale.
  • Page 17: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise 1 plaque de ponçage 1 lame de scie à segment de la sollicitation vibratoire pendant un certain 1 spatule temps de travail, il faut aussi tenir compte des 18 feuilles abrasives périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou 1 clé...
  • Page 18: Sécurité Électrique

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité électrique avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré a) La fiche de branchement secteur de ou fatigué ou sous l’influence de dro- l’appareil doit s’enficher aisément gues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 19: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 4. Manipulation prudente et Consignes de sécurité usage d’outils électriques spécifiques pour l’outil multifonctions a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser T ravailler en tenant fermement l’outil votre travail. L’outil adéquat vous permet électrique à...
  • Page 20: Instructions De Travail

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Montage Montage Q dommages matériels ou peut provoquer une décharge électrique. Aspiration des Q S i vous travaillez en plein-air, protégez poussières / copeaux l’appareil par un disjoncteur de pro- tection contre les courants de courts- circuits (FI) avec un courant de déclen- Ne pas usiner des matériaux à...
  • Page 21: Sélectionner L'outil D'usinage

    Montage Matériaux : triel) sur l’adaptateur pour dispositif d’aspiration externe, le cas échéant avec le raccord réducteur. Bois (feuilles abrasives incluse dans la fourniture), peinture*, pierre* *selon la feuille abrasive Sélectionner l’outil d’usinage Q Application : · Poncer les bords et les zones difficilement accessibles (voir ill.
  • Page 22: Remplacer L'outil D'usinage

    Montage / Mise en service / Entretien et nettoyage / Service Remplacer l’outil d’usinage Sélection de la Q Q vitesse d’oscillation REMARqUE : Si vous désirez utiliser l‘aspiration des poussières, il faut la raccorder avant le montage ou S électionner la vitesse d’oscillation requise le changement d‘outil (voir chapitre «...
  • Page 23: Service Garantie Mise Au Rebut

    Service / Garantie / Mise au rebut S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de Service Suisse fonctionnement de l’appareil. Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile Garantie max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: kompernass@lidl.ch Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie IAN 69209 à...
  • Page 24: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Outil multifonctions PMFW 280 A2 Date of manufacture (DOM) : 09–2011 Numéro de série : IAN 69209 Bochum, 30.09.2011 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 25 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..............Pagina 26 Equipaggiamento ......................Pagina 26 Fornitura ........................Pagina 27 Dati tecnici ........................Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 27 Sicurezza elettrica ....................Pagina 28 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 28 Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 28 Indicazioni di sicurezza specifiche per l’attrezzo multifunzione ......Pagina 29 Indicazioni relative alla lavorazione ................Pagina 30...
  • Page 26: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Watt (potenza attiva) chio in modo ecocompatibile Elettroutensile multifunzione tore non risponde per eventuali danni causati PMFW 280 A2 dall‘utilizzo improprio dell’apparecchio. L’apparec- chio non è destinato all’utilizzo commerciale. Introduzione Q Equipaggiamento Prima della messa in servizio dell’appa-...
  • Page 27: Fornitura

    Fornitura potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. 1 elettroutensile multifunzione PMFW 280 A2 Nota: Per una corretta valutazione dell’affatica- 1 lama per tagli dal centro (20 mm) 1 lama per tagli dal centro (32 mm)
  • Page 28: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza elettrica attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa- recchio può provocare serie lesioni. a) La spina di connessione dell’apparec- Indossare sempre l’equipag- chio deve essere adatta alla presa elet- giamento di protezione perso- trica nella quale essa viene inserita. nale e gli occhiali protettivi.
  • Page 29: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per L'attrezzo Multifunzione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti a) Non sovraccaricare l’apparecchio. può provocare situazioni di pericolo. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò ap- Indicazioni di sicurezza propriato. Con il dispositivo elettrico appro- specifiche per l’attrezzo priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza multifunzione...
  • Page 30: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio adatto per individuare linee di ali- S egando materiali leggeri da costruzione, ri- mentazione elettrica nascoste, oppu- spettare le vigenti norme legislative e le racco- re chiedere informazioni al fornitore mandazioni della casa costruttrice del materiale locale di energia elettrica.
  • Page 31: Collegamento Del Sistema Di Aspirazione Di Polvere

    Montaggio O sservare le norme relative ai materiali da la- · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree vorare in vigore nel Paese di utilizzo. difficilmente accessibili; Esempio: Tagli di cavità in pareti leggere (vedi figg. B e D) Collegamento del sistema Q di aspirazione di polvere...
  • Page 32: Sostituzione Dell'utensile Accessorio

    Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia Applicare il foglio abrasivo Q sul platorello abrasivo A pplicare il foglio abrasivo a filo con un lato del platorello abrasivo , e in seguito posare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo. Raschiatoio Avvio Q Materiali: Residui di malta / calcestruzzo, residui...
  • Page 33: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento P er la pulizia accurata dell‘apparecchio ène- Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di- cessario utilizzare un aspirapolvere. ritti legali del consumatore. L e feritoie di aspirazione devono essere sempre libere. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso R imuovere con un pennello la polvere di levi- di un intervento in garanzia.
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Elettroutensile multifunzione PMFW 280 A2 Date of manufacture (DOM): 09–2011 Numero di serie: IAN 69209 Bochum, 30.09.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Page 35 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ......................Pagina 36 Uitvoering ........................Pagina 36 Leveringsomvang ......................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 Elektrische veiligheid ....................Pagina 37 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 38 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 38 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor tafelboormachines ......Pagina 39 Arbeidsinstructies ......................Pagina 40 Montage...
  • Page 36: Multifunctioneel Gereedschap

    Ledere wijzi- ging of ieder verderstrekkend gebruik van het product 1 multifunctioneel gereedschap PMFW 280 A2 is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongeval- 1 invalzaagblad (20 mm) lenrisico in.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1 segmentzaagblad in het apparaat uitgeschakeld is of wel loopt, maar 1 schraapmes niet werkelijk gebruikt wordt. Dit kan de trillingsdruk 18 schuurbladen over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen. 1 binnenzeskantsleutel 1 gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsin- structies voor elektrische Technische gegevens...
  • Page 38: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen op geen enkele wijze worden veran- Draag naast de persoonlijke derd. Gebruik géén adaptersteker in veiligheidsuitrusting altijd een combinatie met geaarde apparaten. veiligheidsbril. Het dragen van Ongewijzigde stekers en passende contactdozen een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals verminderen het risico van elektrische schokken.
  • Page 39: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies Voor Tafelboormachines

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Apparaatspecifieke Met het geschikte elektrische gereedschap veiligheidsinstructies werkt u beter en veiliger in het voorgeschreven voor tafelboormachines vermogensbereik. b) Gebruik géén elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar. Een elektrisch H oud het elektrische gereedschap tij- dens het werken met beide handen gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden...
  • Page 40: Arbeidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Montage Montage Q binnendringen in een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok Stof-/spaanderafzuiging Q veroorzaken. W anneer u het apparaat in de open- lucht gebruikt, dient u het via een Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt. foutstroom-veiligheidsschakelaar (FI- Asbest geldt als kankerverwekkend.
  • Page 41: Hulpstuk Kiezen

    Montage Hulpstuk kiezen Q Toepassing: · schuren langs randen en op moeilijk toegankelijke plekken (zie afb. G en H) Invalzaagblad (20 mm) Materialen: Plaatmateriaal en buizen tot ca. 3 mm, van Segmentzaagblad aluminium, koper Materiaal: Toepassing: Hout, metaal · Doorslijpen en inkorten van buizen en Toepassing: plaatmateriaal (zie afb.
  • Page 42: Schuurblad Op De Schuurplaat Plaatsen

    Montage / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Onderhoud en reiniging aan het elektrische gereedschap altijd Q eerst de netsteker uit de contactdoos. GEVAAR VOOR V erwijder zo nodig een reeds gemonteerd LETSEL! Trek vóór alle werkzaamheden hulpstuk.
  • Page 43: Afvoer

    Garantie / Afvoer dan a.u.b. telefonisch contact op met uw Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betref- servicefiliaal. Alleen op die manier is een fende afgedankte elektrische en elektronische appara- kostenloze verzending van uw product tuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht gegarandeerd.
  • Page 44: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Multifunctioneel gereedschap PMFW 280 A2 Date of manufacture (DOM): 09–2011 Serienummer: IAN 69209 Bochum, 30.09.2011 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Page 45 IAN 69209 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 09 / 2011 · Ident.-No.: PMFW280A2092011-DE / AT / NL...

Table des Matières