Sommaire des Matières pour Jura IMPRESSA F50 Classic
Page 1
Illustration : l’aspect de votre machine peut différer de celle illustrée. Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura. IMPRESSA F50 Classic Instructions for Use For your safety: read and understand manual before use. Mode d’emploi Pour votre sécurité...
Eléments de commande Eléments de commande Rotary Switch 3 4 5 6 7 15/16 Illustration : l’aspect de votre machine peut différer de celle illustrée. Rotary Switch Couvercle du conteneur de grains Protecteur d’arôme Anneau lumineux Interrupteur MARCHE/ARRET Q Robinet de prélèvement de vapeur/eau Touche de programmation O Buse Cappuccino Pro avec tuyau d’aspiration Touche de sélection, 1 tasse o...
Table des matières Votre IMPRESSA F50 Classic Eléments de commande CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet ............................52 Remplissage du réservoir d’eau .......................52 Remplissage du conteneur de grains ......................52 Interrupteur principal ..........................52 Votre première dégustation de café ......................53 Détermination de la dureté...
Page 5
8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système .......................82 Elimination ..............................82 9 Caractéristiques techniques 10 Contacts JURA / Mentions légales Description des symboles Mises en garde Ce symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de risques potentiels de blessure.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Respectez les précautions Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez impérative- de sécurité fondamentales ment les précautions de sécurité fondamentales afin de limiter les risques d‘incendie, d‘électrocution et/ou de blessure : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces brûlantes.
Page 7
Elle doit uniquement être utilisée pour préparer du café et chauffer du lait et de l‘eau, conformément aux présentes ins- tructions. Tout autre usage sera considéré comme incorrect. JURA Elektroapparate AG ne pourra être tenue responsable des consé- quences d‘un usage incorrect.
Page 8
Si la machine présente des signes de détérioration, par exemple si elle dégage une odeur de brûlé, débranchez-la immédiatement de la prise murale et contactez le service client JURA. J ATTENTION Cette machine est exclusivement réservée à un usage domestique.
Page 9
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ACTIONS INTERDITES Ne remplissez jamais le récipient à grains ou l‘entonnoir de (au risque d‘annuler votre remplissage pour café moulu de café instantané, de chocolat garantie) en poudre etc. Cela endommagerait la chambre de percola- tion. Ne remplissez jamais le récipient à...
1 Préparation et mise en service 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouverez des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
1 Préparation et mise en service E Nous vous recommandons d’arrêter votre IMPRESSA avec l’in- terrupteur principal (21) en cas d’absence prolongée (vacances, etc.). Votre première T Mettez les grains de café dans le conteneur de grains (12). dégustation de café T ...
1 Préparation et mise en service Détermination de la Vous pouvez déterminer la dureté de l’eau à l’aide de la languette de dureté de l’eau test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l’eau courante. Secouez l’eau. T ...
1 Préparation et mise en service L’IMPRESSA est réglée en usine sur le NIVEAU 3. Vous pouvez modi- fier ce réglage en procédant de la manière suivante: PRET T Appuyez sur la touche de programmation O (4), l’anneau lumineux (2) est allumé. FILTRE T ...
1 Préparation et mise en service T Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour activer la cartouche fil- trante. METTRE OUVR. ROBI. T Mettez un récipient de taille suffisante (d’au moins 17 oz ou 0,5 l) sous la buse Cappuccino Pro (15) (Fig. 10). T ...
2 Préparation 2 Préparation J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à très haute température peuvent causer des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves. T Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence. T Laissez le liquide refroidir avant de le boire. T ...
2 Préparation E Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café. E Vous pouvez faire afficher la quantité d’eau utilisée pour le der- nier prélèvement de café en appuyant sur le Rotary Switch (1). PRET T ...
2 Préparation T En appuyant à nouveau sur le Rotary Switch (1), vous pouvez sélectionner la quantité d’eau souhaitée: Par exemple: (210 ml). 7.0 OZ 2 TASSES La machine confectionne votre produit. PRET Prélèvement de café E N’utilisez en aucun cas du café instantané ou lyophilisé. Nous prémoulu vous conseillons de toujours utiliser du café...
2 Préparation T Vous pouvez sélectionner la quantité d’eau souhaitée en appuyant à nouveau sur le Rotary Switch (1): Par exemple: (210 ml). 7.0 OZ PREMOULU La machine confectionne votre produit. PRET Prélèvement d’eau E Si vous n’effectuez aucun réglage à l’aide du Rotary Switch (1), bouillante vous prélevez automatiquement la même quantité...
2 Préparation Prélèvement de vapeur E La fonction Vapeur sert à la préparation de mousse de lait, de lait chaud, ainsi que pour le processus de nettoyage de la buse Cappuccino Pro (15). E Avec la buse de moussage 2 positions, la fonction Vapeur per- met de chauffer et de faire mousser des liquides.
2 Préparation E Du fait du système, il est possible que de la vapeur s’échappe lors de la fermeture du robinet. E Vous pouvez interrompre à tout moment la production de vapeur avant la fin en fermant le robinet de production de vapeur/d’eau chaude (13).
2 Préparation E Vous pouvez régler la durée de production de vapeur au cas par cas en tournant le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que les SEC souhaitées s’affichent. Par exemple: 35 SEC E Si vous ne modifiez pas la durée de la production de vapeur sur le Rotary Switch (1), vous produirez la quantité...
3 Daily operation 3 Daily operation Evacuation du marc VIDER MARC E Lorsque ce message apparaît, plus aucun prélèvement n’est possible et le collecteur de tourteaux doit être vidé (Fig. 14). T Retirez la cuve de récupération en faisant attention car de l’eau s’y est accumulée.
4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à très haute température peuvent causer des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves. T Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
4 Réglages durables en mode de programmation Programmation Arôme E L’arôme est réglé en usine sur «Intense». Vous pouvez égale- INTENSE ou STANDARD ment le régler sur «Standard» si vous le souhaitez. PRET T Appuyez sur la touche de programmation O (4) jusqu’à ce apparaisse.
4 Réglages durables en mode de programmation T Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à la rubrique de program- mation TEMP TEMP T Appuyez sur le Rotary Switch (1). ELEVEE T Tournez ensuite le Rotary Switch (1) pour passer d’une tem- pérature à...
4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche de programmation O (4) pour quitter le mode programmation ou sélectionnez la rubrique de pro- grammation suivante avec le Rotary Switch (1). PRET E L’heure doit être reprogrammée si l’alimentation électrique de la machine est coupée.
4 Réglages durables en mode de programmation Programmation Heure de E Vous avez la possibilité de programmer l’heure à laquelle votre mise hors tension IMPRESSA doit être mise hors tension. Sélectionnez une heure automatique de 0.5 – 9 h ou ––:–– (heure de mise hors tension désactivée). T ...
4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur une des touches de sélection pour faire afficher le nombre de prélèvements des différents produits (1 tasse o, 2 tasses d, café prémoulu). T Par exemple: appuyez sur la touche de sélection 1 tasse o. E Vous pouvez faire afficher le nombre de cafés prémoulus en ouvrant l’entonnoir de remplissage pour café...
4 Réglages durables en mode de programmation T Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à la rubrique de program- mation DISPLAY DISPLAY T Appuyez sur le Rotary Switch (1). ML/OZ T Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message sui- vant apparaisse sur le visuel (9): 24H/AM PM T ...
5 Entretien 5 Entretien J AVERTISSEMENT Les produits d’entretien et les liquides qui s’échappent de la machine pendant le déroulement d’un programme d’entretien sont nocifs pour la santé. Danger en cas d’ingestion. Irritant pour les yeux et la peau. T ELOIGNEZ les enfants. T ...
5 Entretien Remplacement du filtre E Le filtre est épuisé après le prélèvement de env. 2000 oz (60 litres) d’eau. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y invite sur le visuel. Surveillez la durée d’utilisation de la cartouche filtrante CLEARYL Blue (2 mois maxi) à...
E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuccino Pro. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. J AVERTISSEMENT Les détergents inadaptés ne dissolvent pas les résidus de lait de manière optimale.
Page 33
5 Entretien T Remplissez un deuxième récipient avec 8,5 oz (250 ml) d’eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent pour système de lait. T Plongez le tuyau d’aspiration du lait dans le deuxième réci- pient avec le détergent pour système de lait (fig. 9). PRET T ...
L’IMPRESSA a un programme de nettoyage intégré. L’opération de nettoyage dure env. 15 minutes. E Vous trouverez les pastilles de nettoyage originale JURA qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA chez votre détaillant habituel. E AIl est conseillé de nettoyer l’entonnoir de remplissage pour café...
Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage dans les jours qui suivent. J AVERTISSEMENT Les détartrants non recommandés par JURA (p. ex. le vinaigre) peuvent contenir des substances qui endommagent la machine ou laissent des résidus.
Page 36
L’IMPRESSA a un programme de détartrage intégré. L’opération de détartrage dure env. 40 minutes. E Vous trouverez les pastilles de détartrage originale JURA qui sont parfaitement adaptées au programme de détartrage de votre IMPRESSA chez votre détaillant habituel.
Page 37
5 Entretien PRET ENTARTRE T Arrêtez l’IMPRESSA avec l’interrupteur Q (3). T Retirer la buse Cappuccino Pro (15) (Fig. 17). T Appuyez sur la touche de service c (7) jusqu’à ce que le mes- sage suivant apparaisse: VIDER CUVE T Videz la cuve. CUVE MANQUE T ...
T Remplacer le filtre. PRET FILTRE Panne générale de la machine T Mettre la machine hors tension. PANNE T La débrancher du secteur. T Rebrancher l’IMPRESSA sur le secteur. T Remettre l’IMPRESSA en marche. T Faire contrôler l’IMPRESSA par le service après-vente JURA.
à haute fréquence. Un prélèvement de café reste possible à tout moment. E Si vous n’avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 10 « Contacts JURA / Mentions légales »).
8 Transport et élimination écologique 8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du Cette opération est nécessaire pour protéger l’IMPRESSA contre les système dégâts causés par le gel pendant le transport. Precondition: L’IMPRESSA doit être hors tension. T Mettez un récipient sous la buse Cappuccino Pro (15)(Fig. 10). T ...
9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Tension 120 V ~, 60 Hz Puissance 1450 W Contrôle de sécurité Consommation d’énergie en veille environ 3,5 Wh Consommation d’énergie en mode environ 11,5 Wh prélèvement de café Pression de la pompe statique, maximum 15 bar Contenance du réservoir d’eau 64,3 oz (1,9 l) Contenance du récipient à...