Sommaire des Matières pour Jura IMPRESSA S9 One Touch Classic
Page 1
Illustration : l’aspect de votre machine peut différer de celle illustrée. Mode d’emploi IMPRESSA S9 One Touch Classic Pour votre sécurité : lisez le manuel et assurez-vous de l’avoir compris avant d’utiliser la machine.
Table des matières Votre IMPRESSA S9 One Touch Classic CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Eléments de commande IMPRESSA S9 One Touch Classic JURA sur Internet ............................11 Préparation et mise en service Installation ..............................12 Remplissage du réservoir d’eau ........................12 Remplissage du récipient à grains ......................12 Première mise en service ..........................
Transport / Vidange du système .......................62 Élimination ..............................62 10 Caractéristiques techniques Index Contacts JURA / Mentions légales Description des symboles Mises en garde Ce symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de risques potentiels de blessure. Pour éviter des éventuelles blessures, voire la mort, respectez tous les messages de sécurité...
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Respectez les précautions Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez impérative- de sécurité fondamentales ment les précautions de sécurité fondamentales afin de limiter les risques d‘incendie, d‘électrocution et/ou de blessure : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces brûlantes.
Page 5
Elle doit uniquement être utilisée pour préparer du café et chauffer du lait et de l‘eau, conformément aux présentes ins- tructions. Tout autre usage sera considéré comme incorrect. JURA Elektroapparate AG ne pourra être tenue responsable des consé- quences d‘un usage incorrect.
Page 6
DOIVENT uniquement être effectuées par un personnel agréé. Si la machine présente des signes de détérioration, par exemple si elle dégage une odeur de brûlé, débranchez-la immédiatement de la prise murale et contactez le service client JURA. Cette machine est exclusivement réservée à un usage domestique. ATTENTION Hormis le nettoyage et la maintenance utilisateur, toutes les autres opérations doivent être effectuées par un représentant de service...
Page 7
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ACTIONS INTERDITES Ne remplissez jamais le récipient à grains ou l‘entonnoir de (au risque d‘annuler votre remplissage pour café moulu de café instantané, de chocolat garantie) en poudre etc. Cela endommagerait la chambre de percola- tion. Ne remplissez jamais le récipient à...
Eléments de commande Eléments de commande J BRULANT J BRULANT J BRULANT Illustration : l’aspect de votre machine peut différer de celle illustrée. Couvercle du récipient à grains Sélecteur de finesse de mouture Récipient à grains avec couvercle Support de tasses protecteur d’arôme Couvercle de l’entonnoir de remplissage Réservoir d’eau avec poignée...
1 IMPRESSA S9 One Touch Classic IMPRESSA S9 One Touch Classic Les rêves de café Le nouveau bijou de la ligne IMPRESSA S est particulièrement deviennent réalité enthousiasmant grâce à sa préparation d’un Cappuccino et d’un Latte Macchiato par simple pression sur un bouton sans aucun déplacement de la tasse.
10 oz (280 g) est soumis en permanence à une surveillance optique. JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. @ Sur www.jura.com, vous trouverez des informations intéres- santes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
2 Préparation et mise en service 2 Préparation et mise en service Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous ser- vir de votre IMPRESSA sans problème. Vous allez préparer votre IMPRESSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café. Installation Respectez les points suivants lors de l’installation de votre IMPRESSA :...
2 Préparation et mise en service Première mise en service J AVERTISSEMENT Il existe un risque mortel d’électrocution si la machine est utilisée avec un câble d’alimentation défectueux. T N’utilisez jamais une machine endommagée. T N’utilisez jamais une machine dont le câble d’alimentation est défectueux.
Dans ce cas, préparez une spécialité de café de plus. E Si vous n’avez pas réussi à mettre la machine en service cor- rectement et entièrement, contactez le service clients de votre pays (voir chapitre « Contacts JURA / Mentions légales »).
2 Préparation et mise en service Mise en place et Votre IMPRESSA n’a plus besoin d’être détartrée si vous utilisez la activation du filtre cartouche filtrante CLEARYL. E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans inter- ruption.
2 Préparation et mise en service E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre. Appuyez à cet effet sur une touche quelconque. E L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas nocive pour la santé et n’affecte pas le goût. Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement au bout d’env.
Page 17
2 Préparation et mise en service T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que DURETE EAU s’affiche. 16°dH k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu.
– Rinçages »). Condition : votre IMPRESSA a été mis sous tension avec l’interrup- teur principal, la touche marche/arrêt Q est allumée (mode veille). Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’IMPRESSA. apparaît brièvement sur le BIENVENUE CHEZ JURA visuel.
2 Préparation et mise en service APPAR. CHAUFFE apparaît, la touche d’entre- PRESSER ENTRETIEN tien c s’allume. T Placez un récipient sous l’écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d’entretien. La machine effectue un rinçage, l’opération s’arrête automa- tiquement.
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à très haute température peuvent causer des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves. T Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Préparation par simple Préparez votre spécialité de café favorite par simple pression d’un pression d’un bouton bouton. La préparation de toutes les spécialités de café suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer un café. Condition : est affiché...
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande k T Pressez le Rotary Switch pendant que A LA CARTE s’affiche. öööö apparaît, la quantité d’eau préré- A LA CARTE öööö glée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête auto- matiquement, apparaît brièvement sur le visuel.
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez sur la touche 1 espresso et maintenez-la enfoncée. et l’intensité de café s’affichent. 1 ESPRESSO i T Continuez à maintenir la touche 1 espresso enfoncée jusqu’à...
Page 24
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Menu Sous-menu Explication T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA FILTRE FILTRE OUI avec ou sans cartouche filtrante CLEARYL. FILTRE NON – T Réglez la dureté de l’eau. DURETE EAU 1°dH 30°dH (s’affiche unique- ment si le filtre n’est pas activé)
Page 25
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Exemple : voici comment changer l’intensité d’un espresso de (normal) à (fort). ööö öööö Condition : est affiché sur le visuel. CHOISIR PRODUIT T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Consultation Dans le menu , vous pouvez obtenir les infor- INFORMATION d’informations et du mations suivantes : statut d’entretien Le nombre de spécialités de café et au lait et de portions d’eau chaude préparées Le statut d’entretien et le nombre de programmes d’entretien effectués (nettoyage, détartrage, remplacement du filtre)
4 Préparation par simple pression d’un bouton 4 Préparation par simple pression d’un bouton J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à très haute température peuvent causer des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves. T Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
4 Préparation par simple pression d’un bouton Espresso Le grand classique italien par excellence. L’espresso est couronné d’une crème onctueuse. Exemple : voici comment préparer un espresso. Condition : est affiché sur le visuel. CHOISIR PRODUIT T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez sur la touche 1 espresso.
4 Préparation par simple pression d’un bouton Café à la carte Vous pouvez modifier l’intensité du café de Café à la carte avant la préparation. Exemple : voici comment préparer un Café à la carte fort ( öööö Condition : est affiché...
4 Préparation par simple pression d’un bouton La préparation s’arrête automatiquement, apparaît S.V.P brièvement sur le visuel. Ensuite, CHOISIR PRODUIT s’affiche. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse, il est nécessaire de la rincer et de la nettoyer régulièrement. Vous trouverez les descriptions correspondantes au chapitre 6 «...
4 Préparation par simple pression d’un bouton Pour garantir le bon fonctionnement de la buse, il est nécessaire de la rincer et de la nettoyer régulièrement. Vous trouverez les descriptions correspondantes au chapitre 6 « Entretien – Buse Cappuccino ». Café...
4 Préparation par simple pression d’un bouton Lait chaud et mousse Vous disposez de deux possibilités pour préparer du lait chaud ou de de lait la mousse de lait : Portion de lait z La quantité de lait préréglée est préparée. Lait n Du lait est préparé...
4 Préparation par simple pression d’un bouton Eau chaude Vous disposez de deux possibilités pour préparer de l’eau chaude : Portion d’eau chaude a La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. Eau chaude m De l’eau s’écoule de l’écoulement d’eau chaude jusqu’à ce que la préparation soit interrompue par pression d’une touche quelconque.
5 Réglages permanents en mode de programmation 5 Réglages permanents en mode de programmation Produits Dans le menu , vous pouvez effectuer des réglages PRODUITS personnels pour toutes les boissons au café et au lait ainsi que pour l’eau chaude. J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à...
Page 35
5 Réglages permanents en mode de programmation E Les produits choisis au moyen du sélecteur peuvent être désactivés individuellement. Ceci signifie que les symboles correspondants n’apparaissent pas et que la préparation ne peut avoir lieu. Les réglages permanents en mode de programmation suivent tou- jours le même modèle.
Page 36
5 Réglages permanents en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. apparaît brièvement sur le visuel. CONFIRME w LAIT 20 SEC g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que PAUSE 30 SEC s’affiche.
5 Réglages permanents en mode de programmation Heure et jour Vous avez déjà réglé l’heure et le jour lors de la première mise en service. Exemple : voici comment changer l’heure de à 08:45 09:50 Condition : est affiché sur le visuel. CHOISIR PRODUIT T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
Page 39
5 Réglages permanents en mode de programmation ON/OFF Réglez les jours auxquels votre IMPRESSA doit s’allumer et s’éteindre automatiquement. E L’allumage automatique ne fonctionne que si la machine est sous tension au moyen de l’interrupteur principal (mode vei- lle). Exemple : voici comment régler l’heure d’allumage programmable à...
5 Réglages permanents en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. apparaît brièvement sur le visuel. CONFIRME w ON/OFF DI NON g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que s’affiche. EXIT k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. ON/OFF LU OUI g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à...
5 Réglages permanents en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de pro- grammation. CHOISIR PRODUIT Rinçages Vous pouvez définir si le rinçage doit être déclenché manuellement à l’allumage de la machine ou doit être déclenché automatique- ment.
5 Réglages permanents en mode de programmation Unité de quantité Vous pouvez changer l’unité de quantité d’eau de « ml » à « oz » et d’eau / Format de régler le format de l’heure sur « 24 H » ou sur « AM/PM ». l’heure Exemple : voici comment changer l’unité...
Page 43
5 Réglages permanents en mode de programmation g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que LANGUE s’affiche. FRANCAIS k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. LANGUE FRANCAIS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que LANGUAGE s’affiche.
6 Entretien 6 Entretien J AVERTISSEMENT Les produits d’entretien et les liquides qui s’échappent de la machine pendant le déroulement d’un programme d’entretien sont nocifs pour la santé. Danger en cas d’ingestion. Irritant pour les yeux et la peau. T ELOIGNEZ les enfants. T Tenez les enfants à...
6 Entretien Conseils d’entretien Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et assurer tou- jours une qualité de café optimale, vous devez l’entretenir quoti- diennement. Pour ce faire, procédez comme suit : Videz le récipient à marc de café et le bac d’égouttage. Rincez- les à...
6 Entretien Remplacement du E Après le passage de 2000 oz (60 litres) d’eau à travers le filtre, filtre celui-ci n’est plus efficace. Votre IMPRESSA demande un rem- placement du filtre. E Le filtre est efficace pendant trois mois. Surveillez la durée de vie du filtre à...
Page 47
6 Entretien T Placez un récipient (d’au moins 17 oz ou 500 ml) sous la buse. E Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, réglez le levier de sé- lection de la buse sur la position vapeur n. c T Appuyez sur la touche d’entretien. apparaît.
E Le programme de nettoyage dure env. 20 minutes. E N’interrompez pas le programme de nettoyage. Cela compro- mettrait la qualité du nettoyage. E Les pastilles détergentes JURA sont disponibles chez votre revendeur. Nettoyage sur demande Condition : CHOISIR PRODUIT NETTOYER APPAREIL est affiché...
T Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. T Jetez une pastille détergente JURA dans l’entonnoir de rem- plissage. T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage. c T Appuyez sur la touche d’entretien.
L’entartrage dépend du degré de dureté de votre eau. J AVERTISSEMENT Les détartrants non recommandés par JURA (p. ex. le vinaigre) peu- vent contenir des substances qui endommagent la machine ou lais- sent des résidus. T Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage JURA d’origine.
Page 51
6 Entretien E Les pastilles de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage ne s’affiche. E Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (par exemple marbre).
6 Entretien k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. NETTOYER CAPPUCCINO g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que DETARTRER apparaisse. APPAREIL k T Appuyez sur le Rotary Switch. DUREE ENV.45 MIN ALLUMER OUI T Continuez avec la deuxième demande d’action (indiquée par T), comme décrit sous «...
Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l’étiquette du produit. E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. Nettoyage manuel de la Condition : est affiché...
Page 55
6 Entretien NETTOYAGE CAPPUCCINO k T Appuyez sur le Rotary Switch. apparaît, la touche d’entretien DETERGENT P.CAPPU. c s’allume. T Remplissez un récipient de 8.5 oz (250 ml) d’eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent pour système de lait. T Plongez le tuyau d’aspiration de lait dans le récipient conte- nant la solution de nettoyage.
6 Entretien Détartrage Le réservoir d’eau peut s’entartrer. Pour garantir un fonctionnement du réservoir d’eau irréprochable de votre machine IMPRESSA, vous devez détartrer le réservoir d’eau de temps en temps. T Retirez le réservoir d’eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL, retirez-la. T Détartrez le réservoir avec un détartrant doux proposé...
7 Messages sur le visuel 7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure Le réservoir d’eau est vide. T Remplissez le réservoir d’eau REMPLIR RESERVOIR Vous ne pouvez préparer ni (voir chapitre 2 « Préparation et boissons au café, ni eau mise en service –...
Page 59
7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure La machine IMPRESSA T Appuyez sur la touche CHOISIR PRODUIT demande un rinçage d’entretien pour déclencher le RINCER CAPPUCCINO Cappuccino. rinçage Cappuccino. Après 220 préparations ou T Effectuez le nettoyage (voir CHOISIR PRODUIT 80 rinçages à...
Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers T Contactez le service clients de votre dans le broyeur. pays (voir chapitre « Contacts JURA / Mentions légales »). Trop peu de mousse est La buse Cappuccino est...
Page 61
(voir chapitre « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n’avez pas réussi à résoudre les problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir chapitre « Contacts JURA / Mentions légales »).
9 Transport et élimination écologique 9 Transport et élimination écologique Transport / Vidange Conservez l’emballage de votre IMPRESSA. Il vous servira à la pro- du système téger pendant le transport. Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé.
10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Tension 120 V ~, 60 Hz Puissance 1250 W Contrôle de sécurité Consommation d’énergie 40 Wh ECONOM. NON Consommation d’énergie 20 Wh ECONOM. NIV.1 Consommation d’énergie 15 Wh ECONOM. NIV.2 Consommation d’énergie 5,6 Wh en mode veille Pression de la pompe statique, max.
Page 64
Remplacement 46 Installation 12 Configuration standard 36 Internet 11 Consultation d’informations et du statut Interrupteur principal 8 d’entretien 26 Consultation du statut d’entretien 26 JURA Contacts 68 Contacts 68 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café Lait prémoulu 8 Chaud 32 Récipient á...
Page 65
Index Messages sur le visuel 58 Réglages permanents en mode de program- Mise en service, Première 13 mation 34 Mode de programmation 34 Réglages uniques avant et pendant la préparation 21 Extinction automatique 40 Remplissage Heure d’allumage et d’extinction 38 Récipient à...