Télécharger Imprimer la page

Allegion DCH1000 Serie Manuel D'installation page 2

Publicité

Parallel arm - Non hold open
1
Door & Frame Preparation
Preparación del marco y la puerta
Préparation de la porte et du cadre
1. Use pull side template and choose degree & hand of door
opening.
2. Remove clear covering to expose sticky backing, install
template.
3. Drill per screw chart (see front page). Remove template.
1. Use la planilla del lado para tirar y seleccione el grado y la
extensión de la abertura de la puerta.
2. Quite la pelicula protectora para exponer la cara adhesiva;
**
Up to 100°
**
101° to 130°
instale la plantilla.
**
131° to 150°
**
151° to 180°
3. Perfore según el cuadro de tornillos (consulte la página
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
delantera).
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
1. Utiliser le gabarit du côté pour tirer et choisir le degré et la
main d'ouverture de la porte.
2. Enlevez le pellicule protectrice pour exposer l'endos adhesif.
Posez le gabarit.
3. Percez selon le tableau de vissage (voir la page de
couverture).
**
Up to 100°
**
101° to 130°
131° to 150°
**
**
151° to 180°
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
* Separate template cards as shown.
* Separe las tarjetas de plantillas como se muestra.
* Séparez les fiches de gabarit tel qu'indiqué.
2
Install Closer onto Door, and Rod & Shoe onto Frame
Instale más cerca en la puerta, y varilla y zócalo en el
Flat
Plano
marco
Rabattues
Installer le dispositif de fermeture sur la porte, puis la
tige et le sabot sur le cadre
Valves UP for right hand door (shown). Valves DOWN for left hand
door.
Válvulas ARRIBA para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas
ABAJO para puerta mano izquierda.
Soupapes vers le HAUT pour porte main droite (ilustrée).
Soupapes vers le BAS pour porte main gauche.
Flat
Plano
Rabattues
Right Hand Door Illustrated:
Same dimensions apply for left hand
door measured from center line of
hinge.
Puerta derecha ilustrada:
Las mismas dimensiones corresponden
para la puerta izquierda medida desde
la línea central de la bisagra.
Porte droite illustrée:
Les mêmes dimensions s'appliquent
pour une porte gauche mesurée à partir
L
de la ligne centrale de la charnière.
S/D
B
S/D
**
151° to 180°
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
Brazo paralelo - no se mantiene abierto
Flat
Extra Latch Power
Fuerza Detraba Extra
Plano
Enclenchement Extra
Rabattues
Puissant
Extra Latch Power
Fuerza Detraba Extra
Enclenchement Extra
Puissant
To/A/Pour 100°
101°- 120°
121°- 150°
151°- 180°
Opening
Abertura
13 1/4"- 337mm
To/A/Pour 100°
12 1/4"- 311mm
101°- 120°
Ouverture
121°- 150°
10 1/4"- 260mm
9 3/4"- 248mm
151°- 180°
Optional Delay Action
To/A/Pour 100°
101° - 120°
Acción de retraso opcional
2
3/8
3/4
Opening
60 mm
19 mm
121° - 150°
Mesure de retardement optionnelle
Abertura
151° - 180°
A
Ouverture
7 5/8"- 194mm
To/A/Pour 100°
A
101° - 120°
6 5/8"- 168mm
121° - 150°
4 5/8"- 117mm
S
4 1/8"- 105mm
151° - 180°
B
C L
D
3
Attach main arm & insert rod into arm tube
Sujete el brazo principal e inserte la varilla en el tubo
del brazo
Fixez le bras principal et insérez la tige dans le tube
du bras
Extra Latch Power
Fuerza Detraba Extra
Enclenchement Extra
Puissant
4
Adjustment Instructions
Instrucciones de ajuste
Instructions de réglage
S/D
B
90°
5
Attach Cover with Screws, and Insert Cover Plugs
Sujete la cubierta con los tornillos, y inserte los
tapones de la cubierta
Fixez le couvercle avec des vis, et insérez les
bouchons du couvercle
B
90°
13 1/4"- 337mm
12 1/4"- 311mm
10 1/4"- 260mm
9 3/4"- 248mm
1
1
3/4
29 mm
44 mm
2
3/8
3/4
60 mm
19 mm
A
7 5/8"- 194mm
A
6 5/8"- 168mm
4 5/8"- 117mm
4 1/8"- 105mm
C L
6
3/4
171 mm
D
S
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
Bras parallèle — Ne pas laisser ouvert
**
Up to 100°
**
101° to 130°
**
131° to 150°
**
151° to 180°
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
Flat
Plano
Rabattues
90°
Optional Delay Action
Acción de retraso opcional
L
Mesure de retardement optionnelle
B
S/D
L
D
Flat
Plano
Rabattues
Optional Delay Action
Acción de retraso opcional
L
Mesure de retardement optionnelle
S/D
B
S/D
13 1/4"- 337mm
To/A/Pour 100°
L
12 1/4"- 311mm
101°- 120°
121°- 150°
10 1/4"- 260mm
151°- 180°
9 3/4"- 248mm
Opening
Abertura
A
Ouverture
7 5/8"- 194mm
To/A/Pour 100°
101° - 120°
6 5/8"- 168mm
121° - 150°
4 5/8"- 117mm
4 1/8"- 105mm
151° - 180°
1
3/4
44 mm
1/8
13 1/4"- 337mm
To/A/Pour 100°
101°- 120°
12 1/4"- 311mm
121°- 150°
10 1/4"- 260mm
151°- 180°
9 3/4"- 248mm
Opening
6
3/4
Abertura
171 mm
A
Ouverture
7 5/8"- 194mm
To/A/Pour 100°
6 5/8"- 168mm
101° - 120°
121° - 150°
4 5/8"- 117mm
151° - 180°
4 1/8"- 105mm
Extra Latch Power
Fuerza Detraba Extra
Enclenchement Extra
Puissant
L
90°
S/D
B
B
S/D
L
Extra Latch Power
Fuerza Detraba Extra
Enclenchement Extra
Puissant
D
S
S
90°
D
S
S
D
2
3/8
3/4
60 mm
19 mm
A
6
3/4
171 mm
C L
1
1/8
29 mm
2
3/8
3/4
60 mm
19 mm
A
6
3/4
171 mm
C L
Op
Ac
Me
B
1
44
1
3/4
44 mm

Publicité

loading