Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

L = Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
S/D
Velocidad del seguro
Velocidad principal
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
= Main Speed Valve
S/D
Vitesse de fermeture
L = Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
*P517-418*
Velocidad principal
= Main Speed Valve
S/D
Vitesse de verrouillage
L = Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de fermeture
= Main Speed Valve
Velocidad principal
S/D
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
= Main Speed Valve
S/D
Vitesse de fermeture
Velocidad principal
Velocidad del seguro
L = Latch Speed Valve
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad principal
L = Latch Speed Valve
S/D
Vitesse de fermeture
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
= Main Speed Valve
Velocidad del seguro
S/D
Velocidad del seguro
= Main Speed Valve
S/D
Vitesse de fermeture
Velocidad del seguro
Velocidad del seguro
Velocidad principal
Vitesse de verrouillage
Vitesse de verrouillage
Velocidad principal
Vitesse de verrouillage
Vitesse de verrouillage
Vitesse de fermeture
Vitesse de fermeture
P517-418
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
"P" Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
"P" Valve - normally closed
+
Hold Open Models, DCH1000 (1-6 Adj.)
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
"P" Valve - normally closed
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
"P" Valve - normally closed
+
Soupape P habituellement fermée
"P" Valve - normally closed
Modelos con retención, DCH1000 (1-6 Adj.)
Válvula P normalmente cerrada
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
+
Válvula P normalmente cerrada
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
Soupape P habituellement fermée
Modèles avec retenue, DCH1000 (1-6 adj.)
+
Soupape P habituellement fermée
Soupape P habituellement fermée
+
L = Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
S/D
Velocidad del seguro
Velocidad principal
Vitesse de verrouillage
Vitesse de fermeture
D
S
L
D
S
L
D
S
L
D
S
D
L
"P" Valve - normally closed
S
L
S
D
D
L
L
S
Válvula P normalmente cerrada
S
L
L
D = Delay Action Valve
Soupape P habituellement fermée
Válvula de retardación
D = Delay Action Valve
Soupape de retardement
D = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Válvula de retardación
D = Delay Action Valve
Soupape de retardement
D = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Válvula de retardación
D = Delay Action Valve
D = Delay Action Valve
Soupape de retardement
Soupape de retardement
Válvula de retardación
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Soupape de retardement
Fasteners
#14 Wood
Z\v-20 Machine
S
L
#14 Wood
Z\v-20 Machine
Thru-Bolt
Arm Attachment Screw
Arm Attachment Lock Washer
Improper installation or regulation may result in personal injury or property
damage. Follow all instructions carefully.
Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal or
material. Siga bien todas las instrucciones.
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions
Customer Service
Servicio al cliente
www.allegion.com/us
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
DCH1000 Series Door Closer
Resistencia de apertura
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
= Main Speed Valve
= Main Speed Valve
Resistencia de apertura
S/D
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
Velocidad principal
Velocidad principal
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Cerrador De Puerta Serie DCH1000
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Vitesse de fermeture
Vitesse de fermeture
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Ferme-Porte Série DCH1000
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Spring Power Adjustment
Réglage de la force du ressort
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
_
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
Spring Power Adjustment
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Spring Power Adjustment
_
Réglage de la force du ressort
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
_
Ajuste de la potencia del resorte
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
Réglage de la force du ressort
_
+
+
Réglage de la force du ressort
Réglage de la force du ressort
_
+
+
_
_
_
_
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
D
D
S
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
D = Delay Action Valve
_
D = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Soupape de retardement
Door/
Frame
Wood
Metal
D
Wood
D = Delay Action Valve
Metal
Válvula de retardación
Soupape de retardement
All
Cover Screw
CAUTION
ADVERTENCIA
DANGER
avec soin.
Service à la clientèle
Pull Arm Installation
Instalación del lado del tirón
Installation sur le côté à tirer
Closer mounted on pull side of door (hinge side).
Cerrador montado al lado del tirón de la puerta. (Opuesto al lado del gozne)
Ferme-porte installé sur le côté à tirer de la porte. (À l'opposé du côté de la charnière)
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
AJUSTE DE POTENCIA
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
POWER ADJUSTMENT
AJUSTE DE POTENCIA
REGLER LA PUISSANCE
POWER ADJUSTMENT
AJUSTE DE POTENCIA
Push Arm Installation
REGLER LA PUISSANCE
POWER ADJUSTMENT
AJUSTE DE POTENCIA
REGLER LA PUISSANCE
*
POWER ADJUSTMENT
POWER ADJUSTMENT
AJUSTE DE POTENCIA
+
POWER ADJUSTMENT
Instalación del lado del empuje
REGLER LA PUISSANCE
REGLER LA PUISSANCE
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
AJUSTE DE POTENCIA
REGLER LA PUISSANCE
AJUSTE DE POTENCIA
*
AJUSTE DE POTENCIA
Drill Sizes
AJUSTE DE POTENCIA
_
+
Installation sur le côté à pousser
L = Latch Speed Valve
*
+
0
_
*
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).
Velocidad del seguro
+
*
32"
_
- 815mm
+ 5
+
0
*
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (Opuesto al lado del gozne)
+
*
+
Vitesse de verrouillage
_
*
36"
+ 9
- 915mm
0
+
32"
+ 5
+
_
- 815mm
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (À l'opposé du côté de la charnière)
+ 15
_
_
42"
- 1050mm
0
32"
+ 5
36"
- 915mm
- 815mm
+ 9
_
Z\,"
_
0
48"
+ 21
32"
- 1220mm
+ 5
0
0
36"
- 815mm
- 915mm
+ 9
42"
+ 15
- 1050mm
32"
0
- 815mm
+ 5
0
36"
+ 9
- 915mm
32"
42"
32"
- 815mm
+ 15
- 815mm
+ 5
+ 5
- 1050mm
48"
- 1220mm
+ 21
36"
32"
+ 9
32"
- 915mm
- 815mm
+ 5
- 815mm
+ 5
42"
36"
36"
+ 15
+ 9
+ 9
- 1050mm
- 915mm
- 915mm
48"
- 1220mm
+ 21
36"
- 915mm
+ 15
+ 9
42"
36"
- 1050mm
+ 9
- 915mm
48"
+ 15
+ 15
- 1220mm
42"
42"
+ 21
- 1050mm
- 1050mm
42"
+ 15
48"
- 1050mm
+ 21
+ 15
42"
- 1220mm
- 1050mm
Drill: #7
48"
48"
+ 21
+ 21
- 1220mm
- 1220mm
48"
- 1220mm
+ 21
48"
+ 21
- 1220mm
Tap: Z\v-20
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
Z\,"
Soupape P habituellement fermée
Parallel Arm Installation
Instalación "brazo paralelo"
Installation "bras parallèle"
Drill: #7
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).
Tap: Z\v-20
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l'opposé du côté de la charnière).
C\,"
32"
- 815mm
36"
- 915mm
Optional
42"
- 1050mm
Opcional
48"
- 1220mm
Optionelle
Cover Plug
Instrucciones de Instalación
= Main Speed Valve
S/D
Velocidad principal
*
Vitesse de fermeture
+
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
AJUSTE DE POTENCIA
*
+
_
0
+ 5
+ 9
+ 15
+ 21
D
S
L
D = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Installation Instructions
Instructions d'installation
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
_
© Allegion 2015
P517-418 Rev. 09/15-a
L = Latch
S
Velocid
Vitesse d
Válv
Soupa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Allegion DCH1000 Serie

  • Page 1 Siga bien todas las instrucciones. DANGER Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. © Allegion 2015 Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle P517-418 Rev. 09/15-a...
  • Page 2 Pull Side - Hold Open Flat Door and frame preparation Attach main arm and adjust arm rod Preparación de la puerta y del cuadro Coloque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo Préparation de la porte et du cadre Attachez le bras principal et réglez la tige du bras o 100°...
  • Page 3 13 1/4"- 337mm To 100° 12 1/4"- 311mm 101° to 120° 171 mm 121° to 150° 10 1/4"- 260mm OPENING 44 mm 180° Mounting H 9 3/4"- 248mm 151° to 180° 7 5/8"- 194mm OPENING To 100° Push Side - Hold Open 120°...
  • Page 4 Parallel Arm - Hold Open Door and frame preparation Attach arm pieces as shown. Preparación de la puerta y del cuadro Coloque las piezas del brazo tal como se muestra. Préparation de la porte et du cadre Attachez les pièces du bras tel qu’illustré. *Use parallel arm template and choose degree &...