Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KSR6
"LADYBUG" ROBOT KIT
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
2
9
13
17
21
25
29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toolland LADYBUG

  • Page 1 KSR6 "LADYBUG" ROBOT KIT NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 The KSR6 uses infrared emitting diodes as "eyes" to avoid obstacles in its path. The Ladybug automatically makes a left turn when it detects an object. It continues to move forward as long as there's no detection.
  • Page 3 KSR6 Mechanical Parts List 1. 2x screw 3x6mm (P13) 2. 9x screw 3x6mm (P14) 3. 3x nut M3 (P15) 4. 4x hex post 10mm (P16) 5. 1x body (P17) 6. 2x antenna (P18) Fig. 2 Assembly PCB Assembly Start the assembly by mounting the resistors. The names of all components have been printed on the PCB: Part ID Description Colour Code...
  • Page 4 KSR6 Mount the IR emitting diode, the photo transistor and the female header (fig. 3a and 3b). Part ID Description Quantity TX_IR IR emitting diode (fig. 1 #4) RX_IR photo transistor (fig. 1 #5) From Main_Board female header (fig. 1 #9) Gearbox Assembly Parts (fig.
  • Page 5 KSR6 Assembly V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Page 6 KSR6 Mechanical Assembly 1. Mount the wires and the ceramic capacitors type 104 on the motors and fix the antennae on the small PCB. The colour code used for the wires is: 1=green, 2=yellow, 3=orange, 4=blue (fig. 6 and 7). wires/capacitors antennae 2.
  • Page 7 KSR6 4. Connect the wires to the pins on the M-terminals (fig. 10): 5. Mount the body to the rest of the KSR6 (fig. 11). Wiring Diagram (fig. 12) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Page 8 KSR6 Operation 1. Put the switch in the “ON”-position. 2. Put the KSR6 on the ground; it should start moving forward. 3. When it detects an obstacle, it will turn to the left. As long as there is no obstacle, it will continue to move forward.
  • Page 9 De KSR6 maakt gebruik van infrarood-diodes als 'ogen' om obstakels op zijn weg te omzeilen. De Ladybug draait automatisch naar links wanneer het een voorwerp detecteert. Het blijft vooruit bewegen zolang er geen detectie is.
  • Page 10 KSR6 Lijst van mechanische onderdelen (zie fig. 2) 1. 2 x schroef 3 x 6mm (P13) 2. 9x schroef 3 x 6mm (P14) 3. 2 x moer M3 (P15) 4. 2 x hexag. afstandsbus 10mm (P16) 5. 2 x behuizing (P17) 6.
  • Page 11 KSR6 To IR_PCB pinheader (fig. 1 #8) Monteer de IR diode, de fototransistor en de vrouwelijke pinheader: (zie figuren 3a en 3b op blz. 2) Part ID Beschrijving Hoev. TX_IR IR diode (fig. 1 #4) RX_IR fototransistor (fig. 1 #5) From Main_Board vrouwelijke pinheader (fig.
  • Page 12 KSR6 Mechanische montage 1. Monteer de draden en de keramische condensators type 104 op de motoren (zie fig.6) en bevestig de voelhoorns op de kleine PCB (zie fig.7). De kleurcode voor de draden is: 1=groen, 2=geel, 3=oranje, 4=blauw 2. Bevestig de batterijhouder en de kleine PCB aan de grote PCB (zie fig.8). Sluit de batterijhouder aan op de batterijconnector (BAT, zie "4.a) Montage van de PCB").
  • Page 13 Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Le KSR6 a des 'yeux' diodes IR lui permettant de contourner des obstacles dans sa route. Le Ladybug tourne automatiquement à gauche quand il détecte un objet. Il continue en avant tant qu'il n'y a pas de détection.
  • Page 14 KSR6 4. 4x entretoise hexagonale 10mm (P16) 5. 1x boîtier (P17) 6. 2x antenne (P18) Montage Montage du CI Montez d'abord les résistances. Les noms des composants sont imprimés sur le CI. Pièce Description Couleur Qté. 10Ω brun/noir/noir/doré R12/17 15Ω brun/vert/ noir/doré...
  • Page 15 KSR6 Montage de la boîte d'engrenages Parties (voir fig. 4) P1: moteur x 2 P2: support de moteur x 2 P3: écrou (2x10mm) x 4 P4: boulon (M2) x 4 P5: vis (3x7mm) x 34 P6: œillet x 6 P7: pignon (44T+0) avec axe (vert) x 2 P8: pignon (44T+0) avec axe (orange) x 4 P9: satellite 8T (blanc) x 2 P10: pignon 48/18T (blanc) x 2...
  • Page 16 KSR6 Problèmes et solutions 1. Vérifiez si chaque composant du CI a été monté au bon endroit. Contrôlez la polarité de la diode IR et le phototransistor. 2. Veillez à ce que tout câblage soit correctement connecté. 3. La sensibilité peut diminuer quand les piles deviennent faibles. Augmentez la portée avec la résistance variable.
  • Page 17 Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. El KSR6 utiliza diodos de emisión IR como "ojos" para evitar obstáculos. El "Ladybug" gira automáticamente a la izquierda al detectar un obstáculo. Avanza siempre en línea recta mientras no haya obstáculo.
  • Page 18 KSR6 Lista de piezas mecánicas (véase fig. 2) 1. 2x tornillo 3 x 6mm (P13) 2. 9x tornillo 3 x 6mm (P14) 3. 3x tornillo M3 (P15) 4. 4x separador hexagonal 10mm (P16) 5. 1x caja (P17) 6. 2x antena (P18) Montaje Montaje del CI Primero, monte las resistencias cuyos nombres están impresos en el CI.
  • Page 19 KSR6 To IR_PCB conector (fig. 1 #8) Monte el diodo IR, el fototransistor y el conector hembra: (véase figuras 3a y 3b) Pieza Descripción Cantidad TX_IR diodo IR (fig.1 #4) RX_IR fototransistor (fig.1 #5) From Main_Board conector hembra (fig.1 #9) Montaje de la caja de engranajes Partes (véase fig.
  • Page 20 KSR6 Montaje mecánico 1. Monte los hilos y los condensadores cerámicos del tipo 104 en los motores (véase fig. 6) y las antenas en el pequeño CI (véase fig. 7). El código de colores de los hilos se indica a continuación: 1=verde, 2=amarillo, 3=naranja, 4=azul 2.
  • Page 21 Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Der KSR6 verwendet Infrarot-Dioden als 'Augen' um Hindernisse zu umgehen. Der 'Ladybug' dreht automatisch nach links wenn er ein Objekt detektiert. Er geht immer geradeaus solange er nichts detektiert.
  • Page 22 KSR6 Liste der mechanischen Teile (siehe Abb. 2) 1. 2 x Schraube 3 x 6mm (P13) 2. 9x Schraube 3 x 6mm (P14) 3. 2 x Mutter M3 (P15) 4. 2 x hexag. Abstandbuchse 10mm (P16) 5. 2 x Gehäuse (P17) 6.
  • Page 23 KSR6 To IR_PCB Stiftleiste (Abb. 1 #8) Montieren Sie die IR-Diode, den Fototransistor und die Buchsenleiste: (siehe Abb. 3a und 3b). Teil Beschreibung Menge TX_IR IR-Diode (Abb. 1 #4) RX_IR Fototransistor (Abb. 1 #5) From Main_Board Buchsenleiste (Abb. 1 #9) Montage Zahnradkasten Teile (siehe Abb.
  • Page 24 KSR6 Mechanische Montage 1. Montieren Sie die Kabel und die keramischen Kondensatoren des Typs 104 auf den Motoren (siehe Abb. 6) und befestigen Sie die Fühler an der kleinen Leiterplatte (siehe Abb.7). Der Farbcode für die Kabel ist: 1=grün, 2=gelb, 3=orange, 4=blau 2.
  • Page 25 KSR6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem.
  • Page 26 KSR6 Lista części mechanicznych (rys. 2) 1. 2x śruba 3x6mm (P13) 2. 9x śruba 3x6mm (P14) 3. 3x nakrętka M3 (P15) 4. 4x tulejka dystansowa 6-kątna 10 mm (P15) 5. 1x obudowa (P17) 6. 2x czułek (P18) Montaż Montaż płytki drukowanej Montaż...
  • Page 27 KSR6 Zmontować diodę emitującą podczerwień, fototranzystor i listwę żeńską (rys. 3a i 3b). ID części Opis Ilość TX_IR dioda emitująca podczerwień IR (rys. 1, nr RX_IR fototrazystor (rys. 1, nr 5) From Main_Board listwa żeńska (rys. 1, nr 9) Montaż przekładni Części (rys.
  • Page 28 KSR6 Montaż Montaż układu mechanicznego 1. Zamontować przewody i kondensatory ceramiczne typu 104 na silnikach i zamocować czułki na małej płytce drukowanej. Kolory stosowane do identyfikacji przewodów: 1=zielony, 2=żółty, 3=pomarańczowy, 4=niebieski (rys. 6 i 7). 2. Na głównej płytce drukowanej zamocować oprawkę baterii i małą płytkę drukowaną (rys. 8). Podłączyć oprawkę...
  • Page 29 O KSR6 utiliza diodos emissores de infravermelhos como "olhos" para evitar os obstáculos que se atravessam no seu caminho. O Ladybug (Joaninha) vira automaticamente à esquerda assim que detecta um objecto. Continua a andar para a frente assim que já não houver detecção.
  • Page 30 KSR6 Lista das Peças Mecânicas (fig. 2) 1. 2x parafuso 3x6mm (P13) 2. 9x parafuso 3x6mm (P14) 3. 3x porca M3 (P15) 4. 4x poste hexagonal 10mm (P16) 5. 1x corpo (P17) 6. 2x antena (P18) Montagem Montagem da Placa de Circuitos Internos (PCB) Inicie a montagem começando por instalar os resistores.
  • Page 31 KSR6 Conector Berg (fig. 1 #8) para IR_PCB Monte o diodo emissor de infravermelhos (IR), o fototransistor e o conector Berg fêmea (fig. 3a e 3b). ID da peça descrição quantidade TX_IR diodo emissor de infravermelhos (IR) (fig. 1 #4) RX_IR fototransistor (fig.
  • Page 32 KSR6 Montagem Montagem Mecânica 1. Instale os fios e os condensadores cerâmicos tipo 104 nos motores e fixe a antena na Placa (PCB) pequena. O código de cor usado para os fios é: 1=verde, 2=amarelo, 3=laranja, 4=azul (fig. 6 e 7). 2.
  • Page 33 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Page 34 • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą...

Ce manuel est également adapté pour:

Ksr6