Page 1
• Manuel de l’utilisateur • Manuel des pièces Nettoyeur haute pression à eau chaude Nettoyeur haute pression à eau froide GEYSER G3535G...
Page 3
Table des matières Spécifications............................4 À l’acheteur Illustrations............................5 Mesures de sécurité Symboles.d’avertissement........................6 Symboles.d’alerte.de.sécurité......................6 Symboles.d’avertissement.de.danger....................6 Autocollants............................7 Avant.l’utilisation..........................8 Précautions.concernant.la.ventilation.et.le.feu.................. 9 Précautions.concernant.le.jet.haute.pression.et.les.surfaces.glissantes........10 Précautions.concernant.un.habillement.sécuritaire,les.électrocutions.et.les.surfaces.chaudes..11 Précautions.et.autres.mentions.importantes.................. 12 Instructions d’installation........................13 Instructions d’utilisation Préparation............................14 Remplissage.des.réservoirs.de.carburant.
Page 4
Spécifications Spécifications Caractéristiques générales Usage Débit maximum Commercial 3.5 gal US/min (13.2 l/min) Moteur Pression maximum Honda, GX390 3500 lb/po² (241 bar) Consommation d’essence maximum Vitesse 3400 r/min 0.80 gal US/h (3.03 l/h) du moteur Arbre Arbre droit, 1 po Réservoir d’essence 1.61 gal US (6.1 l) Injection de savon...
Page 5
À l’acheteur Ce.produit.a.été.conçu.pour.donner.un.service.fiable.et.sécuritaire.s’il.est.utilisé.et.entretenu.selon.les.instructions.données.dans.ce. manuel..Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce.manuel.a.été.préparé.pour.assister.le.propriétaire.et.les.utilisateurs.pour.une.utilisation.sécuritaire.et.un.entretien.convenable.du.net- toyeur.haute.pression..Les.informations.incluses.s’appliquent.au.produit.au.moment.de.la.fabrication.et.n’incluent.pas.les.modifications. effectuées.par.la.suite. Veuillez.lire.et.comprendre.ce.manuel.avant.de.tenter.de.mettre.l’appareil.en.service..Familiarisez-vous.avec.les.instructions.d’utilisations. et.toutes.les.recommandations.de.sécurité.contenues.dans.ce.manuel.ainsi.que.sur.les.étiquettes.apposées.sur.l’appareil..Suivez.les. recommandations.de.sécurité.et.assurez-vous.que.ceux.qui.travaillent.avec.vous.les.suivent.également. Illustrations Les.illustrations.ne.reproduisent.pas.nécessairement.tous.les.détails.et.les.formes.exactes.des.pièces.ou.du.modèle.actuel,.mais.sont. utilisées.dans.une.intention.de.référence.seulement. Dans le but d’aider votre concessionnaire à répondre à vos besoins, veuillez noter ci-après le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil.
Page 6
Mesures de sécurité - Symboles d’avertissement Indique.une.situation.immédiatement.hasardeuse.qui,.si.elle.n’est.pas.évitée,.résultera.en. DANGER décès.ou.blessure.sérieuse. Indique.une.situation.potentiellement.hasardeuse.qui,.si.elle.n’est.pas.évitée,.pourrait.résul- AVERTISSEMENT ter.en.décès.ou.blessure.sérieuse. Indique.une.situation.potentiellement.hasardeuse.qui,.si.elle.n’est.pas.évitée,.pourrait.résul- ter.en.blessure.mineure.ou.modérée. PRÉCAUTION Lire.soigneusement.ces.instructions..Il.est.essentiel.de.lire.les.instructions.et.règles.de.sécurité.avant.de.tenter.d’assembler.ou.d’utiliser. cet.appareil..Il.est.recommandé.de.fournir.une.copie.des.mesures.de.sécurité.à.toutes.les.personnes.ayant.à.utiliser.cet.appareil. Mesures de sécurité - Symboles d’alerte de sécurité Le.symbole.«interdiction».signifie.une.action.«qui.ne.doit.pas.être.faite»..À.titre.indicatif. INTERDICTION le.symbole.suivant.sera.utilisé.dans.le.manuel.de.l’utilisateur.afin.de.définir.une.action.ou. procédure.interdite..Le.symbole.«obligation».signifie.une.action.«qui.doit.être.faite»..À.titre.indicatif.le.symbole. OBLIGATION suivant.sera.utilisé.dans.le.manuel.de.l’utilisateur.afin.de.définir.une.action.ou.procédure. obligatoire..Indique.que.des.dommages.à.l’appareil.ou.la.propriété.pourraient.résulter.si.les.instructions. IMPORTANT ne.sont.pas.suivies.. Mesures de sécurité - Symboles d’avertissement de danger EXPLOSION VAPEUR TOXIQUE ÉLECTROCUTION...
Page 8
Mesures de sécurité - Avant l’utilisation AVERTISSEMENT • Lire et comprendre les manuels du moteur et du nettoyeur haute pression avant de l’utiliser. Il faut savoir comment opérer tous les contrôles et comment arrêter l’unité. Le manque de connaissances peut conduire à des accidents. •...
Page 9
Mesures de sécurité – Précautions concernant la ventilation et le feu AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’intérieur. Ne.jamais.faire.fonctionner.l’appareil.dans.un.endroit.restreint,.même.si.une.fenêtre. est.ouverte. .•.Faire fonctionner l’appareil génère des émissions de monoxyde de carbone,.un.gaz. . toxique.inodore.et.incolore..L’inhalation.de.monoxyde.de.carbone.peut.provoquer.maux.de. . tête,.fatigue,.vertiges,.vomissements,.confusion,.convulsions,.nausées,. . évanouissement.ou.la.mort. •.
Page 10
Mesures de sécurité – Précautions concernant le jet haute pression et les surfaces glissantes AVERTISSEMENT Les fluides projetés à une grande vitesse peuvent pénétrer la peau, provoquant de graves blessures. Dans le cas où un accident se produit et la pulvérisation semble avoir pénétré la peau, CONSULTER IMMEDIATEMENT UNE CLINIQUE MÉDI- CALE. NE PAS traiter la pénétration de l’eau dans la peau comme une simple coupure. Si des agents de nettoyage et/ou de savonnage sont utilisés, informer le médecin du type exact. NE JAMAIS laisser un ENFANT ou un adolescent utiliser l’appareil. NE PAS pointer le pistolet vers des personnes, des animaux ou des plantes .
Page 11
Mesures de sécurité – Précautions concernant un habillement sécuritaire et les électrocutions AVERTISSEMENT Risque de blessure à l’œil. Le jet à haute pression peut propulser des pierres ou des objets à grande vitesse. • Toujours porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection lors de l’utilisation de cet appareil et à proximité de l’endroit où l’équipement est en cours d’utilisation. •...
Page 12
Mesures de sécurité – Précautions et autres mentions importantes IMPORTANT • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez le revendeur agréé le plus près de chez vous. • La VIGILANCE est de mise lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression. •...
Page 13
Instructions d’installation Installation de la poignée 1.. Installer.la.poignée.(J.sur.la.figure.1).à.l’aide.des.boulons..5/16".NC.x. 2.1/4",.des.rondelles.plates.5/16".et.des.écrous.autofreinés.5/16". en.nylon.(K,.L.et.M.sur.la.figure.1). Figure 1 Installation de l’enrouleur et du coffre de rangement (optionnel) 1.. Installer.le.raccord.hydraulique.droit.(A.sur.la.figure.2).à.la.sortie.du.dévidoir. 2.. Installer.le.raccord.hydraulique.coudé.(B.sur.la.figure.3).à.l’entrée.du.dévidoir. 3.. Installer.le.dévidoir.sur.le.support.de.dévidoir.à.l’aide.des.boulons.5/16".NC.x.3/4",. des.rondelles.freins.5/16".et.des.rondelles.plates.5/16".(C,.D.et.E.sur.la.figure.4). 4.. Brancher.le.boyau.provenant.de.la.sortie.du.serpentin.au.raccord.hydraulique.coudé. situé.à.l’entrée.du.dévidoir.(figure.5). 5.. Installer.le.compartiment.de.rangement.(F.sur.la.figure.6).à.l’aide.des.boulons..5/16".NC. x.1",.des.rondelles.freins.5/16".et.des.rondelles.plates.5/16".(G,.H.et.I.sur.la.figure.6). 6.. Brancher.le.boyau.de.la.lance.au.raccord.hydraulique.droit.situé.à.la.sortie.du.dévidoir.. Enrouler.le.boyau.sur.le.dévidoir. 7.. Brancher.le.connecteur.du.harnais.de.la.batterie.à.la.borne.du.démarreur.du.moteur;. Figure 2 voir.section.batterie.(page.20).
Page 15
Instructions d’utilisation Démarrage du moteur NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR SANS ALIMENTATION D’EAU À LA POMPE Ces.instructions.seront.utiles.pour.les.sections.suivantes.et.seront.appelées.par.l’expression.“démarrer.le.moteur”. Démarrage du moteur à l’aide du démarreur électrique: 1.. Ouvrir.la.valve.d’essence.(J.sur.la.figure.6),.en.déplaçant.le.levier.vers.la.droite. 2.. Fermer.l’étrangleur.en.déplaçant.le.levier.(K.sur.la.figure.6).complètement.à.la.gauche. 3.. Déplacer.le.levier.des.gaz.(L.sur.la.figure.6).de.la.droite.à.1/3.de.sa.course.vers.la.gauche. 4.. Tourner.l’interrupteur.du.moteur.(M.sur.la.figure.6).à.la.position.«.ON.». 5.. Tourner.l’interrupteur.du.moteur.(M.sur.la.figure.6).à.la.position.«.START.».jusqu’à.ce.que.le.moteur.démarre.. 6.. Lorsque.le.moteur.démarre,.laisser.l’interrupteur.revenir.à.la.position.«.ON.». 7.. Pendant.que.le.moteur.se.réchauffe,.ouvrir.graduellement.l’étrangleur.en.déplaçant.le.levier.(K.sur.la.figure.6).vers.la.droite. 8..
Page 18
Instructions d’utilisation Mise à l’arrêt 1.. Si.l’appareil.a.été.utilisé.pour.le.nettoyage.à.haute.pression.à.l’eau.chaude,. fermer.l’interrupteur.du.brûleur.(LL.sur.la.figure.14). 2.. Si.l’appareil.a.été.utilisé.pour.l’injection.de.savon,.installer.une.buse.haute. pression.jaune,.verte.ou.blanche.(MM.sur.la.figure.15).à.la.sortie.de.la.lance. (NN.sur.la.figure.15). 3.. Appuyer.sur.la.gâchette.du.pistolet.jusqu’à.ce.que.l’eau.coule.de.façon.régulière. et.limpide,.et.à.une.température.de.moins.de.100.°F.(40.°C). 4.. Relâcher.la.gâchette.du.pistolet. Figure 14 5.. Déplacer.le.levier.des.gaz.(L.sur.la.figure.16).complètement.vers.la.droite. 6.. Laisser.tourner.le.moteur.au.ralenti.quelques.secondes. 7.. Tourner.l’interrupteur.du.moteur.(M.sur.la.figure.16).en.position.«.OFF.». 8.. Déplacer.vers.la.gauche.la.valve.d’essence.(J.sur.la.figure.16),.pour.la.fermer. 9.. Fermer.la.valve.d’alimentation.d’eau. 10.. Appuyer.sur.la.gâchette.du.pistolet.pour.dépressuriser.le.système. 11.. Débrancher.le.boyau.d’alimentation.d’eau. 12.. S’assurer.que.toutes.les.buses,.pistolet.et.lance.soient.rangés.à.leur.place. 13.. S’assurer.que.tous.les.équipements.de.sécurité.soient.rangés.à.leur.place. Protection contre le froid Figure 15 Durant l’hiver et les périodes froides, si l’appareil risque le gel, il est recom- mandé...
Page 19
Entretien Vidange d’huile du moteur La première vidange d’huile doit être effectuée après 10 heures de fonctionne- ment. Les vidanges suivantes doivent être effectuées à toutes les 50 heures d’utilisation. 1.. Placer.un.contenant.sous.l’appareil.pour.récupérer.l’huile.usée. 2.. Dévisser.le.bouchon.de.vidange.(A.sur.la.figure.1). 3.. Laisser.l’huile.couler.lentement.pour.éviter.les.éclaboussures. 4.. Lorsque.le.carter.du.moteur.est.vide,.revisser.le.bouchon.de.vidange. Figure 1 5..
Page 20
Entretien Batterie BATTERIE DÉBRANCHÉE : À.la.réception.du.nettoyeur.haute.pression,.la.batterie.est.débranchée. dans.le.but.d’éviter.la.décharge.à.long.terme. MISE EN MARCHE INITIALE : Recharger.la.batterie.à.pleine.capacité.avant.de.procéder.au.bran- chement..Repérer.le.fil.positif.(G.sur.la.figure.5).entre.le.moteur.et.le. serpentin.de.chauffage..Enlever.l’isolant.de.plastique.et.le.garder.dans.le. coffre.de.rangement.pour.utilisation.future..S’assurer.que.le.connecteur. Batterie maintenant.dénudé.ne.touche.pas.à.des.parties.métalliques.mises.à. la.masse..Voir.la.partie.«.Recharge.de.la.batterie.».plus.loin.dans.cette. section. BRANCHEMENT DE LA BATTERIE : Avant.de.procéder.au.branchement,.s’assurer.que.tous.les.interrupteurs. de.l’appareil.soient.en.position.d’arrêt..Dévisser.l’écrou.de.la.connexion. au.démarreur.(F.sur.la.figure.5)..Brancher.le.fil.positif.(G.sur.la.figure.5). au.boulon.du.démarreur.(H.sur.la.figure.5)..Revisser.l’écrou.de.la. connexion.au.démarreur..Lors.de.ce.branchement,.s’assurer.que.le. connecteur.métallique.du.fil.et.que.les.outils.métalliques.utilisés.ne. causent.pas.de.court-circuit.entre.le.fil.positif.et.son.écrou.et.toutes.les. pièces.métalliques.avoisinantes.mises.à.la.masse. DÉBRANCHEMENT DE LA BATTERIE :. Avant.de.procéder.au.débranchement,.s’assurer.que.tous.les.interrupteurs. Figure 5 de.l’appareil.soient.en.position.d’arrêt..Débrancher.le.fil.positif.(G.sur.la.
Page 21
Entretien la.masse..Seulement.ensuite,.brancher.la.pince.noire.à.une.partie.de.l’appareil.qui.est.mise.à.la.masse,.comme.un.boulon.du.moteur..Bien. ancrer.les.dents.des.pinces.dans.le.métal.des.bornes..Mettre.ensuite.le.chargeur.en.marche. Durant.la.recharge,.s’assurer.qu’il.n’y.ait.pas.de.source.de.chaleur,.d’étincelles.ou.de.flamme.nue.près.de.la.batterie;.les.gaz.dégagés.sont. explosifs. La.tension.étant.régularisée.par.le.chargeur,.la.batterie.n’acceptera.que.le.courant.qu’elle.peut.absorber.selon.sa.condition.et.son.état.de. charge..Le.courant.sera.plus.élevé.au.départ.puis.diminuera.progressivement..Lorsque.le.courant.sera.de.moins.de.0.6.ampère,.la.batterie. sera.pleinement.chargée..À.ce.moment,.mettre.le.chargeur.hors.circuit.puis.débrancher.les.pinces.alligators.en.commençant.par.débran- cher.la.pince.négative..Dans.le.cas.d’une.batterie.à.plat,.la.recharge.peut.durer.jusqu’à.8.heures. Ne.jamais.laisser.le.chargeur.sans.surveillance..Si.la.recharge.n’est.pas.arrêtée.lorsque.la.batterie.est.parfaitement.chargée,.la.surcharge. qui.suivra.produira.une.sulfatation.de.la.batterie,.réduisant.sa.puissance.et.réduisant.considérablement.sa.durée.de.vie.possible. AVERTISSEMENT : •. La.batterie.contient.de.l’acide.sulfurique..Éviter.tout.contact.avec.la.peau,.les.yeux.ou.les.vêtements..Porter.des.gants.de.caoutchouc. et.des.lunettes.ou.une.visière.lors.de.la.manipulation,.du.remplissage.ou.de.la.recharge..Si.de.l’électrolyte.est.projeté.dans.les.yeux.ou. sur.la.peau,.nettoyer.avec.une.grande.quantité.d’eau.pure.et.appeler.immédiatement.un.médecin. •. La.batterie.produit.de.l’hydrogène.et.de.l’oxygène.gazeux.durant.la.recharge..Tenir.toute.source.d’allumage.éloignée..Lors.de.la. vérification.du.niveau.d’électrolyte,.utiliser.une.lampe.de.poche.ou.une.lumière.permanente.pour.l’éclairage..Ne.pas.allumer.ou. éteindre.la.source.d’éclairage.près.de.la.batterie..Ne.pas.fumer.ou.provoquer.d’étincelles. PRÉCAUTION : •. Toujours.débrancher.la.batterie.avant.de.la.recharger. •. Ne.recharger.la.batterie.que.dans.un.endroit.bien.aéré. •. Ne.jamais.déposer.d’outils.en.métal,.tels.que.clés.ou.tournevis,.sur.le.dessus.de.la.batterie. •. Ne.jamais.débrancher.une.batterie.qui.est.utilisée..Fermer.d’abord.tous.les.interrupteurs. Détartrage du serpentin Vérifier périodiquement la formation possible de tartre dans le circuit d’eau. Si nécessaire, procéder comme suit: 1..
Page 22
Entretien Remisage Si l’appareil doit être remisé pour une longue période, prendre les précautions suivantes : 1.. Protéger.l’appareil.contre.le.froid..Suivre.les.instructions.spécifiées.à.la.section.«Protection.contre.le.froid». 2.. À.l’aide.d’un.siphon,.vider.le.réservoir.d’essence.du.moteur. 3.. Utiliser.l’antigel.en.recirculation;.aspirer.l’antigel.du.contenant.et.le.retourner.dans.le.même.contenant..Pour.vider.le.carburateur,. démarrer.le.moteur.et.le.laisser.fonctionner.jusqu’à.ce.qu’il.s’arrête.de.lui-même. 4.. À.l’aide.d’un.siphon,.vider.le.réservoir.d’huile. 5.. Vidanger.l’huile.du.moteur..Suivre.les.instructions.spécifiées.plus.tôt.dans.cette.section. 6.. Vidanger.l’huile.de.la.pompe..Suivre.les.instructions.spécifiées.plus.tôt.dans.cette.section. 7.. Débrancher.et.recharger.la.batterie..Suivre.les.instructions.spécifiées.plus.tôt.dans.cette.section. 8.. Remiser.l’appareil.dans.un.endroit.frais.et.sec,.protégé.contre.la.pluie.et.bien.ventilé. Lorsque vient le temps de remettre l’appareil en marche, prendre les précautions suivantes : 1..
Page 23
Tableau du calendrier d’entretien périodique Item d’entretien Tous Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 50 les 100 les 200 les 500 les 1000 jours heures heures heures heures heures Vérifier la condition générale de l’appareil • Vérifier le niveau d’huile du moteur •...
Page 24
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION MOTEUR La batterie est à plat. Recharger la batterie. Vérifier le Le démarreur du moteur ne fonctionne pas. système de charge du moteur. La batterie est défectueuse. Remplacer la batterie. Le niveau d’huile est trop bas. Le Ajouter de l’huile dans le carter du Le moteur s’arrête et refuse de protecteur de bas niveau d’huile...
Page 25
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE Les valves de la pompe sont blo- Nettoyer les valves. Vérifier ou ajou- Le moteur fonctionne mais la pompe quées par des saletés. ter un filtre à l’entrée de la pompe. ne pompe pas. Les joints toriques des valves sont Remplacer.
Page 26
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE Les roulements sont usés. Remplacer. La pompe est bruyante. La pompe aspire de l’air. Vérifier la tuyauterie de l’alimentation. Vérifier le débit de l’alimentation. L’alimentation en eau est insuffisante. La température de l’eau d’alimenta- Diminuer la température de l’eau tion est trop élevée.
Page 27
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION RÉGULATEUR DE PRESSION De l’eau va dans le réservoir à savon. Nettoyer ou réparer la soupape de retenue de l’injecteur. Le régulateur s’enclenche et déclenche Le débit n’est pas suffisant pour Nettoyer la buse (problème rencontré lorsque le pistolet est enclenché.
Page 28
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION BRÛLEUR Le brûleur produit de la fumée Présence d’eau dans le réservoir Viser et nettoyer le réservoir. Rem- blanche. d’huile. plir avec de l’huile non contaminée. Le réservoir est presque vide. Remplir le réservoir. L’électrovanne est défectueuse.
Page 29
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION BRÛLEUR Le brûleur s’éteint ou refuse de Le réservoir d’huile est vide. Remplir le réservoir. s’allumer. Le filtre d’huile est bouché. Remplacer. Le gicleur d’huile est bouché. Remplacer. La pompe d’huile est défectueuse. Réparer ou remplacer. L’électrovanne est défectueuse.
Page 51
Garantie limitée Les.nettoyeurs.à.pression/désherbeurs.thermiques.fabriqués.par.MS Gregson sont.garantis,.à.l’acheteur.initial.au.détail,.comme.étant.exempts.de. vices.de.matériaux.ou.de.fabrication.pour.les.délais.spécifiés.ci-dessous..Les.conditions.d’utilisation.normale.conformes.aux.instructions.décrites.dans. ce.manuel.s’appliquent..Cette.garantie.limitée.est.sujette.aux.exclusions.ci-dessous.énumérées..Elle.est.calculée.à.partir.de.la.date.de.livraison.à.l’ache- teur.initial.et.s’applique.aux.composantes.originales.seulement..Les.pièces.remplacées.sous.cette.garantie.jouissent.du.délai.restant.de.la.garantie.pour. les.composantes.correspondantes. GARANTIE DE 5 ANS* SUR LES PIÈCES, 1 AN SUR LA MAIN-D’ŒUVRE Les.composantes.métalliques.fabriquées.par.MS Gregson,.telles.que.bâtis,.poignées,.gardes,.grillages.et.plaques.de.protection,.couvercles,.et.ainsi.que. les.serpentins.de.chauffage**.sont.couverts.par.une.garantie.de.5.ans. *Les.pompes.sont.couvertes.par.une.garantie.de.2.ans.par.le.manufacturier.des.pompes..La.garantie.du.manufacturier.ne.s’applique.pas.aux.dom- mages.causés.par.le.transport,.par.le.gel,.par.des.composantes.de.remplacement.autres.que.celles.du.manufacturier,.par.un.mauvais.usage.ou.abus,.ni. à.l’usure.normale.des.pièces.en.mouvement.ou.composantes.affectées.par.les.pièces.en.mouvement. **Les.serpentins.de.chauffage.sont.protégés.par.une.garantie.au.prorata.de.5.ans.à.l’acheteur.initial.selon.le.barème.décroissant.suivant.: •. Remplacement.ou.réparation.sans.frais.durant.les.2.premières.années. •. Remplacement.ou.réparation.avec.40%.des.frais.au.client.durant.la.troisième.année. •. Remplacement.ou.réparation.avec.60%.des.frais.au.client.durant.la.quatrième.année. •. Remplacement.ou.réparation.avec.80%.des.frais.au.client.durant.la.cinquième.année. GARANTIE DE 1 AN SUR LES PIÈCES, 1 AN SUR LA MAIN-D’ŒUVRE Les.autres.composantes,.excluant.les.accessoires.mentionnés.ci-dessous.et.les.items.d’entretien.courant.mentionnés.ci-dessous,.sont.couvertes.par.
Page 52
MS Gregson Inc. 4300,.rue.Vachon Drummondville.(Qc) Canada.J2B.6V4 Tél.:.819.474-1910 Fax:.819.474-5317 info@msgregson.com www.msgregson.com N120-0063F...