Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

• Manuel de l'utilisateur
• Manuel des pièces
Nettoyeur haute pression à eau chaude
Nettoyeur haute pression à eau froide
GEYSER
G3535G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSG GEYSER G3535G

  • Page 1 • Manuel de l’utilisateur • Manuel des pièces Nettoyeur haute pression à eau chaude Nettoyeur haute pression à eau froide GEYSER G3535G...
  • Page 3 Table des matières Spécifications............................4 À l’acheteur Illustrations............................5 Mesures de sécurité Symboles.d’avertissement........................6 Symboles.d’alerte.de.sécurité......................6 Symboles.d’avertissement.de.danger....................6 Autocollants............................7 Avant.l’utilisation..........................8 Précautions.concernant.la.ventilation.et.le.feu.................. 9 Précautions.concernant.le.jet.haute.pression.et.les.surfaces.glissantes........10 Précautions.concernant.un.habillement.sécuritaire,les.électrocutions.et.les.surfaces.chaudes..11 Précautions.et.autres.mentions.importantes.................. 12 Instructions d’installation........................13 Instructions d’utilisation Préparation............................14 Remplissage.des.réservoirs.de.carburant.
  • Page 4 Spécifications Spécifications Caractéristiques générales Usage Débit maximum Commercial 3.5 gal US/min (13.2 l/min) Moteur Pression maximum Honda, GX390 3500 lb/po² (241 bar) Consommation d’essence maximum Vitesse 3400 r/min 0.80 gal US/h (3.03 l/h) du moteur Arbre Arbre droit, 1 po Réservoir d’essence 1.61 gal US (6.1 l) Injection de savon...
  • Page 5 À l’acheteur Ce.produit.a.été.conçu.pour.donner.un.service.fiable.et.sécuritaire.s’il.est.utilisé.et.entretenu.selon.les.instructions.données.dans.ce. manuel..Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce.manuel.a.été.préparé.pour.assister.le.propriétaire.et.les.utilisateurs.pour.une.utilisation.sécuritaire.et.un.entretien.convenable.du.net- toyeur.haute.pression..Les.informations.incluses.s’appliquent.au.produit.au.moment.de.la.fabrication.et.n’incluent.pas.les.modifications. effectuées.par.la.suite. Veuillez.lire.et.comprendre.ce.manuel.avant.de.tenter.de.mettre.l’appareil.en.service..Familiarisez-vous.avec.les.instructions.d’utilisations. et.toutes.les.recommandations.de.sécurité.contenues.dans.ce.manuel.ainsi.que.sur.les.étiquettes.apposées.sur.l’appareil..Suivez.les. recommandations.de.sécurité.et.assurez-vous.que.ceux.qui.travaillent.avec.vous.les.suivent.également. Illustrations Les.illustrations.ne.reproduisent.pas.nécessairement.tous.les.détails.et.les.formes.exactes.des.pièces.ou.du.modèle.actuel,.mais.sont. utilisées.dans.une.intention.de.référence.seulement. Dans le but d’aider votre concessionnaire à répondre à vos besoins, veuillez noter ci-après le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil.
  • Page 6 Mesures de sécurité - Symboles d’avertissement Indique.une.situation.immédiatement.hasardeuse.qui,.si.elle.n’est.pas.évitée,.résultera.en. DANGER décès.ou.blessure.sérieuse. Indique.une.situation.potentiellement.hasardeuse.qui,.si.elle.n’est.pas.évitée,.pourrait.résul- AVERTISSEMENT ter.en.décès.ou.blessure.sérieuse. Indique.une.situation.potentiellement.hasardeuse.qui,.si.elle.n’est.pas.évitée,.pourrait.résul- ter.en.blessure.mineure.ou.modérée. PRÉCAUTION Lire.soigneusement.ces.instructions..Il.est.essentiel.de.lire.les.instructions.et.règles.de.sécurité.avant.de.tenter.d’assembler.ou.d’utiliser. cet.appareil..Il.est.recommandé.de.fournir.une.copie.des.mesures.de.sécurité.à.toutes.les.personnes.ayant.à.utiliser.cet.appareil. Mesures de sécurité - Symboles d’alerte de sécurité Le.symbole.«interdiction».signifie.une.action.«qui.ne.doit.pas.être.faite»..À.titre.indicatif. INTERDICTION le.symbole.suivant.sera.utilisé.dans.le.manuel.de.l’utilisateur.afin.de.définir.une.action.ou. procédure.interdite..Le.symbole.«obligation».signifie.une.action.«qui.doit.être.faite»..À.titre.indicatif.le.symbole. OBLIGATION suivant.sera.utilisé.dans.le.manuel.de.l’utilisateur.afin.de.définir.une.action.ou.procédure. obligatoire..Indique.que.des.dommages.à.l’appareil.ou.la.propriété.pourraient.résulter.si.les.instructions. IMPORTANT ne.sont.pas.suivies.. Mesures de sécurité - Symboles d’avertissement de danger EXPLOSION VAPEUR TOXIQUE ÉLECTROCUTION...
  • Page 7 Autocollants N120-0063F...
  • Page 8 Mesures de sécurité - Avant l’utilisation AVERTISSEMENT • Lire et comprendre les manuels du moteur et du nettoyeur haute pression avant de l’utiliser. Il faut savoir comment opérer tous les contrôles et comment arrêter l’unité. Le manque de connaissances peut conduire à des accidents. •...
  • Page 9 Mesures de sécurité – Précautions concernant la ventilation et le feu AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’intérieur. Ne.jamais.faire.fonctionner.l’appareil.dans.un.endroit.restreint,.même.si.une.fenêtre. est.ouverte. .•.Faire fonctionner l’appareil génère des émissions de monoxyde de carbone,.un.gaz. . toxique.inodore.et.incolore..L’inhalation.de.monoxyde.de.carbone.peut.provoquer.maux.de. . tête,.fatigue,.vertiges,.vomissements,.confusion,.convulsions,.nausées,. . évanouissement.ou.la.mort. •.
  • Page 10 Mesures de sécurité – Précautions concernant le jet haute pression et les surfaces glissantes AVERTISSEMENT Les fluides projetés à une grande vitesse peuvent pénétrer la peau, provoquant de graves blessures. Dans le cas où un accident se produit et la pulvérisation semble avoir pénétré la peau, CONSULTER IMMEDIATEMENT UNE CLINIQUE MÉDI- CALE. NE PAS traiter la pénétration de l’eau dans la peau comme une simple coupure. Si des agents de nettoyage et/ou de savonnage sont utilisés, informer le médecin du type exact. NE JAMAIS laisser un ENFANT ou un adolescent utiliser l’appareil. NE PAS pointer le pistolet vers des personnes, des animaux ou des plantes .
  • Page 11 Mesures de sécurité – Précautions concernant un habillement sécuritaire et les électrocutions AVERTISSEMENT Risque de blessure à l’œil. Le jet à haute pression peut propulser des pierres ou des objets à grande vitesse. • Toujours porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection lors de l’utilisation de cet appareil et à proximité de l’endroit où l’équipement est en cours d’utilisation. •...
  • Page 12 Mesures de sécurité – Précautions et autres mentions importantes IMPORTANT • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez le revendeur agréé le plus près de chez vous. • La VIGILANCE est de mise lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression. •...
  • Page 13 Instructions d’installation Installation de la poignée 1.. Installer.la.poignée.(J.sur.la.figure.1).à.l’aide.des.boulons..5/16".NC.x. 2.1/4",.des.rondelles.plates.5/16".et.des.écrous.autofreinés.5/16". en.nylon.(K,.L.et.M.sur.la.figure.1). Figure 1 Installation de l’enrouleur et du coffre de rangement (optionnel) 1.. Installer.le.raccord.hydraulique.droit.(A.sur.la.figure.2).à.la.sortie.du.dévidoir. 2.. Installer.le.raccord.hydraulique.coudé.(B.sur.la.figure.3).à.l’entrée.du.dévidoir. 3.. Installer.le.dévidoir.sur.le.support.de.dévidoir.à.l’aide.des.boulons.5/16".NC.x.3/4",. des.rondelles.freins.5/16".et.des.rondelles.plates.5/16".(C,.D.et.E.sur.la.figure.4). 4.. Brancher.le.boyau.provenant.de.la.sortie.du.serpentin.au.raccord.hydraulique.coudé. situé.à.l’entrée.du.dévidoir.(figure.5). 5.. Installer.le.compartiment.de.rangement.(F.sur.la.figure.6).à.l’aide.des.boulons..5/16".NC. x.1",.des.rondelles.freins.5/16".et.des.rondelles.plates.5/16".(G,.H.et.I.sur.la.figure.6). 6.. Brancher.le.boyau.de.la.lance.au.raccord.hydraulique.droit.situé.à.la.sortie.du.dévidoir.. Enrouler.le.boyau.sur.le.dévidoir. 7.. Brancher.le.connecteur.du.harnais.de.la.batterie.à.la.borne.du.démarreur.du.moteur;. Figure 2 voir.section.batterie.(page.20).
  • Page 14 Instructions d’utilisation Préparation 1.. S’assurer.que.tous.les.boyaux.sont.en.bon.état,.ni.fendillés.ni.écrasés. 2.. Vérifier.le.niveau.d’huile.de.la.pompe..La.pompe.doit.être.au.niveau..Le.niveau. d’huile.doit.être.au.milieu.du.voyant.transparent.(A.sur.la.figure.1).ou.visible.sur.la. jauge.(B.sur.la..figure.1). 3.. Vérifier.le.niveau.d’huile.du.moteur..Le.moteur.doit.être.au.niveau..Enlever.le. bouchon/jauge.(C.sur.la.figure.2)..Le.niveau.d’huile.doit.être.égal.avec.le.rebord. du.trou.de.remplissage.d’huile. Figure 1 4.. Vérifier.la.présence.et.l’état.du.joint.d’étanchéité.d’entrée.d’eau.(D.sur.la.figure.2). 5.. Vérifier.le.filtre.d’entrée.d’eau..Dévisser.la.cloche.(E.sur.la.figure.2).et.rincer.si. nécessaire..Enlever.et.nettoyer.le.tamis.(F.sur.la.figure.3)..Remettre.en.place.le. tamis.et.la.cloche. 6.. Vérifier.l’état.du.filtre.d’huile.(G.sur.la.figure.4)..Remplacer.le.filtre.s’il.est. endommagé.ou.sale. AVERTISSEMENT : pour.prévenir.les.blessures.: •. Avant.d’inspecter,.nettoyer.ou.réparer,.s’assurer.que.l’appareil.est.positionné.sur. une.surface.plane.et.au.niveau,.avec.le.frein.à.roue.actionné.et.avec.la.clé.enlevée. Figure 2 de.l’interrupteur.du.moteur. •. Risque.d’injection;.toujours.mettre.le.cran.d’arrêt.du.pistolet.dès.que.le.pistolet. n’est.pas.utilisé,.et.spécialement.lors.du.remplacement.des.buses. •. Toujours.porter.des.vêtements.longs,.des.gants.et.des.lunettes.de.sécurité.lors.de.. l’inspection,.du.nettoyage,.de.la.réparation.et.de.l’utilisation.de.cet.appareil. Remplissage des réservoirs de carburant 1..
  • Page 15 Instructions d’utilisation Démarrage du moteur NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR SANS ALIMENTATION D’EAU À LA POMPE Ces.instructions.seront.utiles.pour.les.sections.suivantes.et.seront.appelées.par.l’expression.“démarrer.le.moteur”. Démarrage du moteur à l’aide du démarreur électrique: 1.. Ouvrir.la.valve.d’essence.(J.sur.la.figure.6),.en.déplaçant.le.levier.vers.la.droite. 2.. Fermer.l’étrangleur.en.déplaçant.le.levier.(K.sur.la.figure.6).complètement.à.la.gauche. 3.. Déplacer.le.levier.des.gaz.(L.sur.la.figure.6).de.la.droite.à.1/3.de.sa.course.vers.la.gauche. 4.. Tourner.l’interrupteur.du.moteur.(M.sur.la.figure.6).à.la.position.«.ON.». 5.. Tourner.l’interrupteur.du.moteur.(M.sur.la.figure.6).à.la.position.«.START.».jusqu’à.ce.que.le.moteur.démarre.. 6.. Lorsque.le.moteur.démarre,.laisser.l’interrupteur.revenir.à.la.position.«.ON.». 7.. Pendant.que.le.moteur.se.réchauffe,.ouvrir.graduellement.l’étrangleur.en.déplaçant.le.levier.(K.sur.la.figure.6).vers.la.droite. 8..
  • Page 16 Instructions d’utilisation Nettoyage haute pression à l’eau froide 1.. Remplir.les.réservoirs.de.carburant.(voir.la.section.“Remplissage.des.réservoirs. de.carburant”.précédemment). 2.. Brancher.un.boyau.d’alimentation.d’eau.à.l’entrée.de.l’appareil.(P.sur.la.figure.7). et.ouvrir.la.valve.de.ce.boyau..Le.débit.disponible.au.boyau.doit.être.d’au.moins. 3.5.gallons.par.minute.(13.2.l/min). 3.. Appuyer.sur.la.gâchette.du.pistolet.(R.sur.la.figure.9).jusqu’à.ce.que.l’eau.coule.de. façon.régulière.et.soit.limpide..Relâcher.la.gâchette.du.pistolet. 4.. Installer.une.buse.haute.pression.(S.sur.la.figure.8).à.la.sortie.de.la.lance. Figure 7 (T.sur.la.figure.9): Jaune.=.angle.de.15°,.pour.saleté.sévère Verte.=.angle.de.25°,.pour.saleté.moyenne Blanche.=.angle.de.40°,.pour.saleté.légère.ou.rinçage. 5.. Démarrer.le.moteur.tel.que.spécifié.précédemment.dans.la.section.«Démarrage. du.moteur».et.pousser.le.levier.des.gaz.à.la.vitesse maximum. 6.. Appuyer.sur.la.gâchette.du.pistolet.et.nettoyer..Utiliser.le.pistolet.de.façon. continue..Ne.pas.alterner.l’ouverture.et.la.fermeture.du.pistolet.en.cycles.de. moins.de.5.secondes. 7.. La.pression.peut.être.ajustée.par.le.régulateur.haute.pression.(U.sur.la.figure.10). jusqu’à.3500.lb/po²..La.pression.est.lisible.sur.le.manomètre.(V.sur.la.figure.10). Figure 8 8.. Pour.arrêter,.voir.la.section.«.Mise.à.l’arrêt.».plus.loin.dans.ce.manuel. AVERTISSEMENT: •.
  • Page 17 Instructions d’utilisation Injection de savon 1.. Si.l’appareil.fonctionne.en.mode.nettoyage.haute.pression.à.l’eau.chaude,.fermer.l’interrupteur.du.brûleur.(W.sur.la.figure.11).et. laisser.couler.l’eau.jusqu’à.ce.que.sa.température.soit.à.moins.de.100.°F.(40.°C). 2.. Enlever.la.buse.haute.pression.à.la.sortie.de.la.lance.et.la.remplacer.par.la.buse.noire.à.savon.(X.sur.la.figure.12). 3.. Insérer.le.filtre.à.savon.et.le.boyau.(Y.sur.la.figure.13).dans.un.contenant.de.savon.liquide. 4.. Le.taux.d’injection.de.savon.peut.être.ajusté.par.la.valve.d’ajustement.(Z.sur.la.figure.13). 5.. Appuyer.sur.la.gâchette.du.pistolet..La.solution.d’eau.et.de.savon.prendra.30.secondes.pour.atteindre.la.buse.et.jaillir. 6.. Lorsque.l’application.de.savon.est.terminée,.enlever.la.buse.à.savon.et.installer.une.buse.haute.pression.(jaune,.verte.ou.blanche). pour.rincer..Le.savon.continuera.à.sortir.durant.30.secondes.puis.s’arrêtera. IMPORTANT: •. Si.des.produits.corrosifs.ont.été.injectés,.rincer.l’injecteur.en.lui.faisant.aspirer.de.l’eau.durant.quelques.minutes. Figure 11 Figure 12 Figure 13 N120-0063F...
  • Page 18 Instructions d’utilisation Mise à l’arrêt 1.. Si.l’appareil.a.été.utilisé.pour.le.nettoyage.à.haute.pression.à.l’eau.chaude,. fermer.l’interrupteur.du.brûleur.(LL.sur.la.figure.14). 2.. Si.l’appareil.a.été.utilisé.pour.l’injection.de.savon,.installer.une.buse.haute. pression.jaune,.verte.ou.blanche.(MM.sur.la.figure.15).à.la.sortie.de.la.lance. (NN.sur.la.figure.15). 3.. Appuyer.sur.la.gâchette.du.pistolet.jusqu’à.ce.que.l’eau.coule.de.façon.régulière. et.limpide,.et.à.une.température.de.moins.de.100.°F.(40.°C). 4.. Relâcher.la.gâchette.du.pistolet. Figure 14 5.. Déplacer.le.levier.des.gaz.(L.sur.la.figure.16).complètement.vers.la.droite. 6.. Laisser.tourner.le.moteur.au.ralenti.quelques.secondes. 7.. Tourner.l’interrupteur.du.moteur.(M.sur.la.figure.16).en.position.«.OFF.». 8.. Déplacer.vers.la.gauche.la.valve.d’essence.(J.sur.la.figure.16),.pour.la.fermer. 9.. Fermer.la.valve.d’alimentation.d’eau. 10.. Appuyer.sur.la.gâchette.du.pistolet.pour.dépressuriser.le.système. 11.. Débrancher.le.boyau.d’alimentation.d’eau. 12.. S’assurer.que.toutes.les.buses,.pistolet.et.lance.soient.rangés.à.leur.place. 13.. S’assurer.que.tous.les.équipements.de.sécurité.soient.rangés.à.leur.place. Protection contre le froid Figure 15 Durant l’hiver et les périodes froides, si l’appareil risque le gel, il est recom- mandé...
  • Page 19 Entretien Vidange d’huile du moteur La première vidange d’huile doit être effectuée après 10 heures de fonctionne- ment. Les vidanges suivantes doivent être effectuées à toutes les 50 heures d’utilisation. 1.. Placer.un.contenant.sous.l’appareil.pour.récupérer.l’huile.usée. 2.. Dévisser.le.bouchon.de.vidange.(A.sur.la.figure.1). 3.. Laisser.l’huile.couler.lentement.pour.éviter.les.éclaboussures. 4.. Lorsque.le.carter.du.moteur.est.vide,.revisser.le.bouchon.de.vidange. Figure 1 5..
  • Page 20 Entretien Batterie BATTERIE DÉBRANCHÉE : À.la.réception.du.nettoyeur.haute.pression,.la.batterie.est.débranchée. dans.le.but.d’éviter.la.décharge.à.long.terme. MISE EN MARCHE INITIALE : Recharger.la.batterie.à.pleine.capacité.avant.de.procéder.au.bran- chement..Repérer.le.fil.positif.(G.sur.la.figure.5).entre.le.moteur.et.le. serpentin.de.chauffage..Enlever.l’isolant.de.plastique.et.le.garder.dans.le. coffre.de.rangement.pour.utilisation.future..S’assurer.que.le.connecteur. Batterie maintenant.dénudé.ne.touche.pas.à.des.parties.métalliques.mises.à. la.masse..Voir.la.partie.«.Recharge.de.la.batterie.».plus.loin.dans.cette. section. BRANCHEMENT DE LA BATTERIE : Avant.de.procéder.au.branchement,.s’assurer.que.tous.les.interrupteurs. de.l’appareil.soient.en.position.d’arrêt..Dévisser.l’écrou.de.la.connexion. au.démarreur.(F.sur.la.figure.5)..Brancher.le.fil.positif.(G.sur.la.figure.5). au.boulon.du.démarreur.(H.sur.la.figure.5)..Revisser.l’écrou.de.la. connexion.au.démarreur..Lors.de.ce.branchement,.s’assurer.que.le. connecteur.métallique.du.fil.et.que.les.outils.métalliques.utilisés.ne. causent.pas.de.court-circuit.entre.le.fil.positif.et.son.écrou.et.toutes.les. pièces.métalliques.avoisinantes.mises.à.la.masse. DÉBRANCHEMENT DE LA BATTERIE :. Avant.de.procéder.au.débranchement,.s’assurer.que.tous.les.interrupteurs. Figure 5 de.l’appareil.soient.en.position.d’arrêt..Débrancher.le.fil.positif.(G.sur.la.
  • Page 21 Entretien la.masse..Seulement.ensuite,.brancher.la.pince.noire.à.une.partie.de.l’appareil.qui.est.mise.à.la.masse,.comme.un.boulon.du.moteur..Bien. ancrer.les.dents.des.pinces.dans.le.métal.des.bornes..Mettre.ensuite.le.chargeur.en.marche. Durant.la.recharge,.s’assurer.qu’il.n’y.ait.pas.de.source.de.chaleur,.d’étincelles.ou.de.flamme.nue.près.de.la.batterie;.les.gaz.dégagés.sont. explosifs. La.tension.étant.régularisée.par.le.chargeur,.la.batterie.n’acceptera.que.le.courant.qu’elle.peut.absorber.selon.sa.condition.et.son.état.de. charge..Le.courant.sera.plus.élevé.au.départ.puis.diminuera.progressivement..Lorsque.le.courant.sera.de.moins.de.0.6.ampère,.la.batterie. sera.pleinement.chargée..À.ce.moment,.mettre.le.chargeur.hors.circuit.puis.débrancher.les.pinces.alligators.en.commençant.par.débran- cher.la.pince.négative..Dans.le.cas.d’une.batterie.à.plat,.la.recharge.peut.durer.jusqu’à.8.heures. Ne.jamais.laisser.le.chargeur.sans.surveillance..Si.la.recharge.n’est.pas.arrêtée.lorsque.la.batterie.est.parfaitement.chargée,.la.surcharge. qui.suivra.produira.une.sulfatation.de.la.batterie,.réduisant.sa.puissance.et.réduisant.considérablement.sa.durée.de.vie.possible. AVERTISSEMENT : •. La.batterie.contient.de.l’acide.sulfurique..Éviter.tout.contact.avec.la.peau,.les.yeux.ou.les.vêtements..Porter.des.gants.de.caoutchouc. et.des.lunettes.ou.une.visière.lors.de.la.manipulation,.du.remplissage.ou.de.la.recharge..Si.de.l’électrolyte.est.projeté.dans.les.yeux.ou. sur.la.peau,.nettoyer.avec.une.grande.quantité.d’eau.pure.et.appeler.immédiatement.un.médecin. •. La.batterie.produit.de.l’hydrogène.et.de.l’oxygène.gazeux.durant.la.recharge..Tenir.toute.source.d’allumage.éloignée..Lors.de.la. vérification.du.niveau.d’électrolyte,.utiliser.une.lampe.de.poche.ou.une.lumière.permanente.pour.l’éclairage..Ne.pas.allumer.ou. éteindre.la.source.d’éclairage.près.de.la.batterie..Ne.pas.fumer.ou.provoquer.d’étincelles. PRÉCAUTION : •. Toujours.débrancher.la.batterie.avant.de.la.recharger. •. Ne.recharger.la.batterie.que.dans.un.endroit.bien.aéré. •. Ne.jamais.déposer.d’outils.en.métal,.tels.que.clés.ou.tournevis,.sur.le.dessus.de.la.batterie. •. Ne.jamais.débrancher.une.batterie.qui.est.utilisée..Fermer.d’abord.tous.les.interrupteurs. Détartrage du serpentin Vérifier périodiquement la formation possible de tartre dans le circuit d’eau. Si nécessaire, procéder comme suit: 1..
  • Page 22 Entretien Remisage Si l’appareil doit être remisé pour une longue période, prendre les précautions suivantes : 1.. Protéger.l’appareil.contre.le.froid..Suivre.les.instructions.spécifiées.à.la.section.«Protection.contre.le.froid». 2.. À.l’aide.d’un.siphon,.vider.le.réservoir.d’essence.du.moteur. 3.. Utiliser.l’antigel.en.recirculation;.aspirer.l’antigel.du.contenant.et.le.retourner.dans.le.même.contenant..Pour.vider.le.carburateur,. démarrer.le.moteur.et.le.laisser.fonctionner.jusqu’à.ce.qu’il.s’arrête.de.lui-même. 4.. À.l’aide.d’un.siphon,.vider.le.réservoir.d’huile. 5.. Vidanger.l’huile.du.moteur..Suivre.les.instructions.spécifiées.plus.tôt.dans.cette.section. 6.. Vidanger.l’huile.de.la.pompe..Suivre.les.instructions.spécifiées.plus.tôt.dans.cette.section. 7.. Débrancher.et.recharger.la.batterie..Suivre.les.instructions.spécifiées.plus.tôt.dans.cette.section. 8.. Remiser.l’appareil.dans.un.endroit.frais.et.sec,.protégé.contre.la.pluie.et.bien.ventilé. Lorsque vient le temps de remettre l’appareil en marche, prendre les précautions suivantes : 1..
  • Page 23 Tableau du calendrier d’entretien périodique Item d’entretien Tous Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 50 les 100 les 200 les 500 les 1000 jours heures heures heures heures heures Vérifier la condition générale de l’appareil • Vérifier le niveau d’huile du moteur •...
  • Page 24 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION MOTEUR La batterie est à plat. Recharger la batterie. Vérifier le Le démarreur du moteur ne fonctionne pas. système de charge du moteur. La batterie est défectueuse. Remplacer la batterie. Le niveau d’huile est trop bas. Le Ajouter de l’huile dans le carter du Le moteur s’arrête et refuse de protecteur de bas niveau d’huile...
  • Page 25 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE Les valves de la pompe sont blo- Nettoyer les valves. Vérifier ou ajou- Le moteur fonctionne mais la pompe quées par des saletés. ter un filtre à l’entrée de la pompe. ne pompe pas. Les joints toriques des valves sont Remplacer.
  • Page 26 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE Les roulements sont usés. Remplacer. La pompe est bruyante. La pompe aspire de l’air. Vérifier la tuyauterie de l’alimentation. Vérifier le débit de l’alimentation. L’alimentation en eau est insuffisante. La température de l’eau d’alimenta- Diminuer la température de l’eau tion est trop élevée.
  • Page 27 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION RÉGULATEUR DE PRESSION De l’eau va dans le réservoir à savon. Nettoyer ou réparer la soupape de retenue de l’injecteur. Le régulateur s’enclenche et déclenche Le débit n’est pas suffisant pour Nettoyer la buse (problème rencontré lorsque le pistolet est enclenché.
  • Page 28 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION BRÛLEUR Le brûleur produit de la fumée Présence d’eau dans le réservoir Viser et nettoyer le réservoir. Rem- blanche. d’huile. plir avec de l’huile non contaminée. Le réservoir est presque vide. Remplir le réservoir. L’électrovanne est défectueuse.
  • Page 29 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION BRÛLEUR Le brûleur s’éteint ou refuse de Le réservoir d’huile est vide. Remplir le réservoir. s’allumer. Le filtre d’huile est bouché. Remplacer. Le gicleur d’huile est bouché. Remplacer. La pompe d’huile est défectueuse. Réparer ou remplacer. L’électrovanne est défectueuse.
  • Page 30 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 31 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 32 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 33 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 34 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 35 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 36 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 37 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 38 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 39 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 40 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 41 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 42 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 43 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 44 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 45 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 46 Vues explosées, assemblage N120-0063F...
  • Page 47 Vues explosées, composantes principales RÉGULATEUR : AU-MV59538 AU-0109712660 AU-MV59538 AU-000125 AU-0110750910 AU-0118720120 AU-0104720230 PIST AU-0110750170 AU-0122790030 AU-0110751311 AU-0115712250 PIST AU-030200 AU-0107770080 AU-150204 AU-400305 AU-030101 AU-0128740090 AU-4079500001 AU-0112720010 AU-R00000151 AU-0112720100 AU-0114730010 PIST AU-0107720080 AU-0134710000 AU-060109 AU-0157710040 AU-0107720800 AU-0110751321 AU-U00000071 INJE AU-C00017009 INJE AU-0107720000 AU-0112720030...
  • Page 48 Vues explosées, composantes principales BK-MS202 Brûleur • Burner BK-MS302 Nº DESCRIPTION Nº DESCRIPTION BK-5874BK Housing BK-2256 Male-male elbow for fuel tube BK-3492BKA Air band AU-X115A Male-female elbow for pressure gauge (2) BK-3709BK Air shutter BK-5394 Connector tube assembly BK-3493 Escutcheon plate BK-21174 240 V motor BK-21231U...
  • Page 49 Vues explosées, composantes principales CO-ZWD3540G Pompe • Pump CO-ZWD3540G Débit : 3.5 gal/min Pression : 4000 lb/po Révolution : 3450 r/min Flow rate : 3.5 GPM Pressure : 4000 PSI Speed : 3450 RPM REF N TORQUE TORQUE (ft/lb) (Nm) 24.4 50.0 REF Nº...
  • Page 50 VUES EXPLOSÉES, COMPOSANTES PRINCIPALES JB-12212PP100 JB-12212PP100 JB-2317112PP JB-23173EPR JB-CP231745304S JB-23172PP AP-411060H AP-411060H JB-29001151I JB-10400601I JB-10305100I JB-10310800I JB-29000484I JB-16302000I JB-12500100I JB-11451305I JB-29000384I JB-16184300I JB-10310992I JB-29008284I JB-12500000I JB-10317700I JB-29000151I JB-10304901I JB-14356400I JB-29001651I JB-29000251I JB-29002424I Item (2) - (3) - (17) AU-ST15005 AU-ST15005 AU-020002050 AU-020001910 AU-010001310...
  • Page 51 Garantie limitée Les.nettoyeurs.à.pression/désherbeurs.thermiques.fabriqués.par.MS Gregson sont.garantis,.à.l’acheteur.initial.au.détail,.comme.étant.exempts.de. vices.de.matériaux.ou.de.fabrication.pour.les.délais.spécifiés.ci-dessous..Les.conditions.d’utilisation.normale.conformes.aux.instructions.décrites.dans. ce.manuel.s’appliquent..Cette.garantie.limitée.est.sujette.aux.exclusions.ci-dessous.énumérées..Elle.est.calculée.à.partir.de.la.date.de.livraison.à.l’ache- teur.initial.et.s’applique.aux.composantes.originales.seulement..Les.pièces.remplacées.sous.cette.garantie.jouissent.du.délai.restant.de.la.garantie.pour. les.composantes.correspondantes. GARANTIE DE 5 ANS* SUR LES PIÈCES, 1 AN SUR LA MAIN-D’ŒUVRE Les.composantes.métalliques.fabriquées.par.MS Gregson,.telles.que.bâtis,.poignées,.gardes,.grillages.et.plaques.de.protection,.couvercles,.et.ainsi.que. les.serpentins.de.chauffage**.sont.couverts.par.une.garantie.de.5.ans. *Les.pompes.sont.couvertes.par.une.garantie.de.2.ans.par.le.manufacturier.des.pompes..La.garantie.du.manufacturier.ne.s’applique.pas.aux.dom- mages.causés.par.le.transport,.par.le.gel,.par.des.composantes.de.remplacement.autres.que.celles.du.manufacturier,.par.un.mauvais.usage.ou.abus,.ni. à.l’usure.normale.des.pièces.en.mouvement.ou.composantes.affectées.par.les.pièces.en.mouvement. **Les.serpentins.de.chauffage.sont.protégés.par.une.garantie.au.prorata.de.5.ans.à.l’acheteur.initial.selon.le.barème.décroissant.suivant.: •. Remplacement.ou.réparation.sans.frais.durant.les.2.premières.années. •. Remplacement.ou.réparation.avec.40%.des.frais.au.client.durant.la.troisième.année. •. Remplacement.ou.réparation.avec.60%.des.frais.au.client.durant.la.quatrième.année. •. Remplacement.ou.réparation.avec.80%.des.frais.au.client.durant.la.cinquième.année. GARANTIE DE 1 AN SUR LES PIÈCES, 1 AN SUR LA MAIN-D’ŒUVRE Les.autres.composantes,.excluant.les.accessoires.mentionnés.ci-dessous.et.les.items.d’entretien.courant.mentionnés.ci-dessous,.sont.couvertes.par.
  • Page 52 MS Gregson Inc. 4300,.rue.Vachon Drummondville.(Qc) Canada.J2B.6V4 Tél.:.819.474-1910 Fax:.819.474-5317 info@msgregson.com www.msgregson.com N120-0063F...