Page 1
Manuel de l’utilisateur Operator’s manual Manuel de pièces Parts manual Nettoyeur à pression Pressure washer Modèles Models TH3040-ST MS GREGSON Inc 4300 Vachon Drummondville Qc, Canada, J2B 6V4 Tel. 819-474-1910 Fax 819-474-5317 info@msgregson.com www.msgregson.com No : N120-0171, Rev0, date 2024-01-24...
Page 3
LISTE DES RUBRIQUES PAGE LIST OF CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION GARANTIE WARRANTY MISE EN MARCHE, EAU-FROIDE START UP PROCEDURE COLD WATER MISE EN MARCHE, EAU-CHAUDE START UP PROCEDURE HOT WATER MISE À L’ARRÊT STOPPING PROCEDURE LOGIC CONTROL ET SON DÉPANAGE LOGIC CONTROL AND ITS TROUBLE SHOOTING INJECTION DE SAVON SOAP INJECTION RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Page 5
INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit de qualité de MS Gregson Inc. Thank you for having selected a quality MS Gregson Inc. Nous sommes heureux de vous compter parmi les propriétaires product. We are pleased to have you included among the many satisfaits de nos nettoyeurs à...
Page 6
POLITIQUE GARANTIE GREGSON POUR MS GREGSON WARRANTY POLICY FOR NETTOYEURS À PRESSION PRESSURE WASHERS ARANTIE LIMITÉE IMITED WARRANTY Les nettoyeurs à pression/désherbeur thermique fabriqués par Pressure washers/Thermal Weed Controls manufactured by MS MS Gregson Inc. sont garantis, à l’acheteur initial au détail, Gregson Inc.
Page 7
items. Exclusion de cette garantie XCLUSIONS OF THIS WARRANTY La présente garantie ne couvre pas les items suivants : This warranty does not cover the following items: - Ajustements de routine et articles d’entretien courant tels que - Routine adjustments and normal wear items such as lubrifiants, bougies d’allumage, filtres, joints toriques, fusibles, lubricants, spark plugs, filters, O-rings, fuses, pump valves soupapes et joints d’étanchéité...
Page 8
MISE EN MARCHE, TRAVAIL À L’EAU FROIDE STARTING PROCEDURE, COLD WATER WORK 1. Brancher le boyau haute pression à la sortie du nettoyeur. 1. Connect the high-pressure hose to the washer outlet. 2. Brancher un boyau d'alimentation flexible à l'entrée de la 2.
Page 9
LOGIC CONTROL : DÉPART ET ARRÊT AUTOMATIQUE LOGIC CONTROL: START AND STOP CONTROL EAU CHAUDE HOT WATER A : LOGIC CONTROL LOGIC CONTROL 1. Lorsque le nettoyeur haute pression est sous tension et que 1. When the pressure washer is powered and the unit is off, the l'appareil est éteint, le voyant «...
Page 10
C: OPTIONS LOGIC CONTROL C: OPTIONS LOGIC CONTROL 1. Les 3 voyants LED dans le carré « OPTIONS » sont éteintes. 1. The 3 DEL lights in the OPTIONS square box are turned off. Elles s’allumeront si votre nettoyeur est équipé d’une des Those will light up if your pressure washer is equipped with options suivantes : one on the following options:...
Page 11
G : GUIDE DÉPANNAGE AVEC 1 INTERRUPTEUR DE DÉBIT G: TROUBLE SHOOTING GUIDE WITH A FLOW SWITCH AND ET UN INTERRUPTEUR DE PRESSION A PRESSURE SWITCH 1. Si la pompe ne démarre pas en appuyant sur la gâchette du 1. If the pump does not start when pressing the gun trigger. pistolet.
Page 12
RÈGLES DE SÉCURITÉ SAFETY RULES Toujours brancher le nettoyeur à une prise ayant une mise Always plug the washer to a grounded circuit. à la terre (ground). Le système d'alimentation électrique auquel est raccordé le The electric power supply for the washer must be equipped nettoyeur doit être équipé...
Page 13
ENTRETIEN MAINTENANCE Précaution : Débrancher l’alimentation électrique avant Caution: Disconnect the electric supply before doing any d'effectuer tout entretien. maintenance. OMPE PUMP Vérifier le niveau d'huile à toutes les 8 heures de fonctionnement. Check the oil level every 8 hours of work. Do the first oil change Changement de l'huile après 10 heures, ensuite à...
Page 14
REMISAGE POUR L’HIVER ET/OU TRANSPORT PAR TEMPS WINTERIZATION AND/OR COLD TEMPERATURE FROID TRANSPORTATION (FREEZING) Durant l'hiver et les périodes froides, si le nettoyeur risque le gel, During winter and cold periods, if there is a freezing risk for the il est recommandé de prendre les précautions suivantes après washer, it is recommended to take the following precautions: l'utilisation: Brancher un boyau d'air comprimé...
Page 15
GUIDE DÉPANNAGE MOTEUR-ÉLECTRIQUE ELECTRIC MOTOR TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY MOTEUR MOTOR Le moteur ne Le moteur n’est Vérifier prise, fiche, fil, The motor The motor has Verify plug, power démarre pas, pas alimenté. connexions, fusibles, does not no power cord, connections,...
Page 16
GUIDE DÉPANNAGE POMPE PUMP TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY Le moteur Les valves de la pompe Nettoyer les valves. The motor The pump valves Clean the fonctionne, sont bloquées par des Vérifier ou ajouter runs but the are jammed by valves.
Page 17
GUIDE DÉPANNAGE POMPE PUMP TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY L'alimentation en eau est Vérifier si le débit The water supply Check if the insuffisante. de l'alimentation is insufficient. supply flow répond aux besoins provides the de la pompe. pump's needs.
Page 18
GUIDE DÉPANNAGE POMPE PUMP TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY la tête et le pompe sont usées. between are worn. carter de la pump head pompe. crankcase. GUIDE DÉPANNAGE RÉGULATEUR UNLOADER TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY...
Page 19
GUIDE DÉPANNAGE INJECTEUR À SAVON SOAP INJECTOR TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY Le savon ne Le boyau d’aspiration ou Vérifier et Soap does The soap hose or the Check and s’injecte pas. le filtre sont sales. nettoyer.
Page 20
GUIDE DÉPANNAGE CONTRÔLE DÉPART ET ARRÊT TROUBLE SHOOTING GUIDE FOR AUTOMATIC START AUTOMATIQUE (DAA) AVEC LECTEURS DE PRESSION & STOP CONTROL (ASS) WITH PRESSURE SWITCHES PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY Le moteur ne Le nettoyeur n’est pas Brancher le The motor The washer is not Connect the...
Page 21
GUIDE DÉPANNAGE CONTRÔLE DÉPART ET ARRÊT TROUBLE SHOOTING GUIDE FOR AUTOMATIC START AUTOMATIQUE (DAA) AVEC LECTEURS DE PRESSION & STOP CONTROL (ASS) WITH PRESSURE SWITCHES PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY Si la tête de la Il y a une fuite importante Corriger la fuite.
Page 22
TROUBLE SHOOTING GUIDE FOR AUTOMATIC START & GUIDE DÉPANNAGE CONTRÔLE DÉPART ET ARRÊT STOP CONTROL (ASS) WITH FLOW SWITCH AUTOMATIQUE (DAA) AVEC LECTEUR DE DÉBIT PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY Le transformateur Remplacer. The 24 V Replace. 24 V est transformer is défectueux.
Page 23
OIL BURNER TROUBLE SHOOTING GUIDE GUIDE DÉPANNAGE BRÛLEUR À L’HUILE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY Le brûleur produit Présence d’eau Vider et nettoyer The burner Presence of water Empty and clean de la fumée dans le réservoir le réservoir. produces into the oil tank.
Page 24
OIL BURNER TROUBLE SHOOTING GUIDE GUIDE DÉPANNAGE BRÛLEUR À L’HUILE PROBLÈME CAUSE SOLUTION FAULT CAUSE REMEDY relâché. trigger is L’électrovanne est Remplacer. The electro-valve is Replace. released. défectueuse. defective. Le brûleur s’éteint Le réservoir Remplir le The burner The oil tank is empty. Fill the tank.