Page 1
Nettoyeur haute pression eau froide 2500 psi Force d’impact Le produit réel peut être différent de la photo.
Page 2
Table of contents Table des matières Introduction Avant-propos ........................3 Fiche d’identification du produit ..................3 Mesures de sécurité Symboles d’avertissement ....................4 Symboles de sécurité ......................4 Symboles d’avertissement de danger ................4 Autocollants/Avertissements de sécurité .................5 Avant l’utilisation ........................6 Précautions concernant la ventilation et le feu ..............7 Précautions concernant l’injection et les surfaces glissantes ..........8 Précautions concernant un habillement sécuritaire, les rebonds et les électrocutions ....
Page 3
Introduction Félicitation pour l’achat de votre nouveau nettoyeur haute pression à eau froide Cage. Ce produit a été conçu pour donner un service fiable, sécuritaire et performant s’il est utilisé et entretenu selon les instruc- tions données dans ce manuel. Chacune des composantes a été testée afin d’assurer une performance optimale lors de l’utilisation du produit.
Page 4
Symboles d’avertissement Indique une situation immédiatement hasardeuse qui, si elle n’est pas DANGER évitée, résultera en décès ou blessure sérieuse. Indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, pourrait résulter en décès ou blessure sérieuse. Indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait résulter en blessure mineure ou modérée.
Page 5
Autocollants / Avertissements de sécurité MS Gregson 4300, Vachon Drummondville QC J2B 6V4 Canada www.msgregson.com Modèle Série CAGE2500 34473 Model Serial N...
Page 6
Mesures de sécurité - Avant l’utilisation AVERTISSEMENT • Lire et comprendre les manuels du moteur et du nettoyeur haute pression avant d’utiliser l’appareil. Il faut savoir comment opérer tous les contrôles et comment arrêter l’unité. Le manque de connaissances peut conduire à des accidents. •...
Page 7
Mesures de sécurité – Précautions concernant la ventilation et le feu AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’intérieur. Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans un endroit restreint, même si une fenêtre est ouverte. • Faire fonctionner l’appareil génère des émissions de monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Page 8
Mesures de sécurité – Précautions concernant l’injection et les surfaces glissantes AVERTISSEMENT Les fluides projetés à une grande vitesse peuvent pénétrer la peau, provoquant de graves blessures. Dans le cas où un accident se produit et que la pulvérisation semble avoir péné- tré...
Page 9
Mesures de sécurité – Précautions concernant un habillement sécuritaire, les rebonds et les électrocutions AVERTISSEMENT Risque de blessure à l’œil. Le jet à haute pression peut propulser des pierres ou des objets à grande vitesse. • Toujours porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection lors de l’utilisation de cet appareil et à...
Page 10
Mesures de sécurité – Précautions concernant les surfaces chaudes et autres mentions importantes AVERTISSEMENT Un contact avec le silencieux ou toutes autres composantes du moteur peut entraîner de graves brûlures. La chaleur du pot d’échapement peut enflammer les combus- tibles, les structures ou endommager le réservoir de carburant et provoquer un incendie.
Page 11
Instructions d’utilisation Contenu de la boîte: CAGE2500 15º 25º 25’ de boyau 3/8" Buses 40º Buse à savon Pistolet de 36" en deux parties KIT-1 KIT-2 - Référence page 27 (assemblage requis) - Référence page 27 (assemblage requis) (N010-0036) (N010-0036) X 4 - Pare-choc en caoutchouc X 4 - Oeillets de X 4 - Écrou de blocage 8/32"...
Page 12
Instructions d’utilisation 1. S’assurer que tous les boyaux sont en bon état, ni fendillés ni écrasés. 2. Vérifier le niveau d’huile du moteur. Le moteur doit être au niveau. Enlever le bouchon/jauge (C sur la figure 1). Le niveau d’huile doit être égal avec le rebord du trou de remplissage d’huile.
Page 13
Instructions d’utilisation / Démarrage du moteur OBLIGATION : Ne jamais démarrer le moteur sans que la pompe soit approvisionnée en eau. 1. Tourner vers le bas la valve d’essence (F sur la figure 4), à la position « open ». 2.
Page 14
Instructions d’utilisation / Nettoyage haute pression à l’eau froide 1. Remplir le réservoir de carburant (voir la section “Remplissage du réservoir de carburant” précédemment). 2. Brancher le boyau haute pression à la sortie de la pompe (O sur la figure 7) et à l’entrée du pistolet (M sur la figure 8). 3.
Page 15
Instructions d’utilisation – Injection de savon / Injection de produits chimiques Le nettoyeur à pression libère du savon uniquement lorsque la BUSE À SAVON NOIRE est installée. LES BUSES BLANCHE, VERTE ET JAUNE NE LIBÈRENT AUCUN SAVON. 1. Enlever la buse haute pression à la sortie de la lance et la remplacer Soaper Buse à...
Page 16
Entretien – Protection contre le froid (hivernisation) Durant l’hiver et les périodes froides, si l’appareil risque le gel, il est recommandé de prendre les précautions sui- vantes immédiatement après avoir arrêté l’appareil: 1. Débrancher le boyau d’alimentation d’eau à l’entrée de l’appareil et le remplacer par un boyau de 5 pieds (1.5 m) de longueur.
Page 17
Entretien – Vidange d’huile de la pompe Vidange d’huile de la pompe La première vidange d’huile doit être effectuée après 10 heures de fonctionnement. Les vidanges suivantes doivent être effectuées à toutes les 200 heures d’utilisation. 1. Placer un contenant sous la pompe pour récupérer l’huile usée. 2.
Page 18
Tableau du calendrier d’entretien périodique Entretien Quotidien Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 50 les 100 les 200 les 500 les 1000 heures heures heures heures heures Vérifier la condition générale de l’appareil Vérifier le niveau d’huile du moteur Vérifier le niveau d’huile de la pompe Vérifier l’état des boyaux Vérifier le joint et le filtre d’entrée d’eau Vidanger l’huile du moteur...
Page 19
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION MOTEUR Le moteur ne démarre pas. Il n’y a pas d’essence dans le Vérifier le niveau d’essence. réservoir. La valve d’essence est fermée. Ouvrir la valve d’essence. L’étrangleur est ouvert Fermer l’étrangleur pour le démarrage.
Page 20
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE Le moteur fonctionne, mais la pompe ne Les valves de la pompe sont bloquées Nettoyer les valves. Vérifier ou ajouter un pompe pas. par des saletés. filtre à l’entrée de la pompe. Les joints toriques des valves sont Remplacer.
Page 21
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE La pompe est bruyante. L’alimentation en eau est insuffisante. Vérifier le débit de l’alimentation. La température de l’eau d’alimentation Diminuer la température de l’eau d’ali- est trop élevée. mentation. La clavette de la pompe est usée. Remplacer.
Page 22
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION RÉGULATEUR DE PRESSION Le régulateur s’enclenche et dé- Le pistolet ne ferme pas Ajuster, réparer ou remplacer. clenche lorsque le pistolet est relâ- complètement. ché. Fuites sur la ligne haute pression. Corriger les fuites. La soupape de retenue du régulateur Remplacer les pièces défectueuses.
Page 23
Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION INJECTEUR DE SAVON Le savon ne s’injecte pas. Le boyau d’aspiration ou le filtre sont Vérifier et nettoyer. sales. La buse à savon n’est pas installée. Installer la buse à savon. L’injecteur est sale ou bloqué. Vérifier et nettoyer.
Page 24
Spécifications du produit Modèle CAGE2500 Usage Commercial léger MOTEUR Fabricant Subaru Cylindrée 169cc rpm Maximum 3450 Réservoir d’essence (US gallons / Litres) 0.95 / 3.6 Filtre à air Double élément Tuyau d’échappement Silencieux à structure rigide Taux d’émission Tier III EPA / CARB Type d’huile 10W-30 Capacité...
Page 25
Vue d’assemblage de la CAGE REF. DESCRIPTION QTÉ CODE Bâti CAGE N010-0014 Pompe 2.7 gpm, 2500 lb/po² assemblée RE-BXD2527G Moteur 5.7 hp subaru dém. arbre 3/4" RO-EX170DT1041 Plaque de renfort de côté droit N010-0003-PZ02-V Plaque de renfort de côté gauche N010-0003-PZ03-V Caoutchouc spongieux 1/8"...
Page 26
Vue explosée de la pompe - RE-BXD2527G REF. DESCRIPTION QTÉ CODE Pompe-rég., 2.7 gpm, 2500 lb/po², 3450 tr/min, 3/4" f CO-BXD2527G Ensemble filtre et boyau à savon MS-FBS Adaptateur pivotant 3/4" g x 1/2" céd. 40 br. avec filtre JB-SGM0004BR Coupleur fem.
Page 27
KIT1 - Vue explosée - N010-0036-KIT1 REF. DESCRIPTION QTÉ CODE Boulon 8-32" x 1", acier inoxydable BT-8321SS Butoir de caoutchouc 1" od x 1" haut, trou 5/32" SN-315253 Rondelle plate 1/4" x 1" od. acier inox. BT-FW141SS Rondelle plate 8 acier inoxydable BT-FW8SS BT-LN832SS Écrou freiné...
Page 29
Ensemble de roues et poignée optionnel RÉF. DESCRIPTION QTÉ CODE Poignée N012-0004 Boulon 1/4" x 1", tête ronde étoile BT-141RSMS Rondelle plate 1/4" BT-FW14 Écrou freiné nylon 1/4" unc BT-LN14 Rondelle nylon 5/16", noir AU-90295A464 Bouchon en plastique rigide 3/4", noir AU-85985K21 Caoutchouc spongieux 1/8", pied SN-892382...
Page 30
GARANTIE LIMITÉE Les nettoyeurs à pression fabriqués par MS Gregson sont garantis, à l’acheteur initial au détail, comme étant exempts de vices de matériaux ou de fabri- cation pour les délais spécifiés ci-dessous. Les conditions d’utilisation normale conformes aux instructions décrites dans ce manuel s’appliquent. Cette garantie limitée est sujette aux exclusions ci-dessous énumérées.