Page 1
HFT600X Cooker Hood Instruction Manual ENGLISH (EN) ------------------------------------------------------ PAGE 001 DEUTSCH (DE) ---------------------------------------------------- SEITE 013 ITALIANO (IT) ----------------------------------------------------- PAGINA 026 FRENCH (FR) ------------------------------------------------------- PAGE 037 ESPAÑOL (ES) --------------------------------------------------- PÁGINA 049...
Page 2
Content 1…………………………………..………………………………Safety instructions 2…………………………………..………………………………Installation 3…………………………………..………………………………Start using your cooker hood 4…………………………………..………………………………Troubleshooting 5…………………………………..………………………………Maintenance and cleaning 6…………………………………..………………………………Environment protection...
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS his manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. These instructions shall also be available in an alternative format, e.g.
Page 4
Always to do: Always to do: ● lways put lids on pots and pans when ● aution: The appliance and its cooking on a gas cooker. accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid ● hen in extraction mode, air in the touching the heating elements.
Page 5
INSTALLATION (VENT OUTSIDE) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) 1. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. 2.
Page 6
Method B See Pic3: 1. Drill 4 holes of Ø 6mm at the bottom of the hanging cupboard. 2. Install the cooker hood on the bottom of the cupboard, tighten the cooker hood with enclosed 4pcs M4 screws + flat washer +M4 screw nuts. 3.
Page 7
Air ventilation setting Outdoor air ventilation: Turn the adjuster to outdoor position(pic.5A), install the outlet, turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet. Indoor air ventilation: Turn the adjuster to indoor position (pic.5B), install the outlet cover, turn on the cooker hood, then the air can be vented from the inside outlet.
Page 8
TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center. does not work Motor failed Contact service center. House fuses blown Reset/Replace fuses. Light does not work, motor does Power cord loose or Refit cord to power outlet.
Page 9
STAINLESS STEEL The stainless steel must be cleaned regularly (e.g.weekly) to ensure long life expectancy.Dry with a clean soft cloth. A specialized stainless steel cleaning fluid may be used. NOTE: Ensure that wiping is done along with the grain of the stainless steel to prevent any unsightly crisscross scratching patterns from appearing.
Page 10
CARBON FILTER-not supplied Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed at three or six months according to your cooking habit. The installation procedure of activated carbon filter is as below. In order to install the activated carbon filter, the aluminium filter should be detached first.
Page 11
Changing the light Use the screw driver loosen the ST4*8MM self tapping screw (2pcs) from the lighting panel, take out the lighting fixture. Open the terminal box that connected with the wire, disconnect the wire connector and replace the lamp. •...
Page 12
INFORMATION FOR DISMANTLING Do not dismantle the appliance in a way which is not shown in the user manual. The appliance could not be dismantled by user. At the end of life, the appliance should not be disposed of with household waste. Check with you Local Authority or retainer for recycling advice.
Page 14
Inhalt 1 ....................Sicherheitsanweisungen 2 ....................Installation 3 ....................Erste Nutzung Ihrer Abzugshaube 4 ....................Fehlerbehebung 5 ....................Wartung und Reinigung 6 ....................Umweltschutz...
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung erklärt die richtige Installation und Verwendung Ihrer Abzugshaube. Bitte lesen Sie sie vor der Benutzung sorgfältig durch, auch wenn Sie mit dem Produkt vertraut sind. Die Bedienungsanleitung sollte zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. Diese Anweisungen sind auch in alternativen Formaten verfügbar, z.
Page 16
Richtige Anwendung: Richtige Anwendung: Beim Kochen auf einem Gaskocher immer Vorsicht: Das Gerät und dessen Deckel auf Töpfe und Pfannen setzen. zugängliche Teile können während des Im Absaugmodus wird die Raumluft von der Betriebs heiß werden. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht Abzugshaube abgeführt.
Page 17
INSTALLATION (ENTLÜFTUNG AUSSEN) Wenn Sie einen Auslass nach außen haben, kann Ihre Abzugshaube wie unten abgebildet über einen Absaugkanal (Lack, Aluminium, Flexrohr oder feuerfestes Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm) angeschlossen werden. 1. Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Page 18
Verfahren B Siehe Abb. 3: 1. Bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm an der Unterseite des Hängeschranks. 2. Bringen Sie die Dunstabzugshaube unten am Schrank an und ziehen Sie die Haube mit den mitgelieferten 4 M4-Schrauben + Unterlegscheibe + M4-Muttern fest. 3.
Page 19
Auslassabdeckplatte Raumluftventilation: Außenluftventilation: WARNUNG Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie bitte nur die gleiche Größe der Befestigungs- oder Montageschrauben gemäß Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Wenn Schrauben oder Befestigungen benutzt werden, die nicht den Angaben dieser Anleitung entsprechen, kann dies elektrischen Gefahren führen. Erste Nutzung Ihrer Abzugshaube Schiebeschalter Es gibt 3 Drehzahlen für den Motor und einen Ausschalter für die Lampe.
Page 20
FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Lösung Wählen Sie eine Lüfterschalter ausgeschaltet Lüfterschalterposition aus. Setzen Sie sich mit dem Die Leuchte geht Lüfterschalter defekt Kundendienst in an, aber der Motor Verbindung. dreht nicht Setzen Sie sich mit dem Motor defekt Kundendienst in Verbindung.
Page 21
ALLGEMEINES Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen stets bei kaltem Gerät durchführen, dies gilt besonders für das Reinigen. Es dürfen keine alkalischen oder sauren Substanzen (Zitronensaft, Essig usw.) auf die Oberflächen gelangen. EDELSTAHL Edelstahl muss regelmäßig (z.B. wöchentlich) gereinigt werden, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
Page 22
INSTALLATION DER FETTFILTER Die Installation erfolgt in den folgenden vier Schritten: - Stecken Sie den Filter in die Schlitze auf der Rückseite der Haube. - Drücken Sie die Taste am Griff des Filters. - Lassen Sie den Griff los, sobald der Filter in eine Ruheposition springt. - Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle Filter installiert sind.
Page 23
GLÜHLAMPENWECHSEL Wichtig! Die Glühlampe muss vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Stellen ausgetauscht werden. Schalten Sie immer die Stromzufuhr ab, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Achten Sie beim Umgang mit der Glühbirne darauf, dass sie vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie direkt mit den Händen berühren.
Page 24
UMWELTSCHUTZ: Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die Getrenntentsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf, sondern durch eine spezifische Entsorgungsstelle gemäß Richtlinie 2012/19/EU verschrottet werden muss. Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind aufgrund bestimmter darin enthaltener Stoffe potenziell für die Umwelt und die menschlichen Gesundheit gefährlich.
Page 26
Indice 1 .................. Avvertenza di sicurezza 2 .................. Installazione 3 .................. Inizio dell'utilizzo della cappa 4 .................. Qualcosa non funziona? 5 .................. Manutenzione e pulizia 6 .................. Protezione ambientale...
Page 27
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale spiega il corretto montaggio e l'utilizzo della cappa, si prega di leggerlo attentamente anche se siete già abituati all'utilizzo di questo prodotto. Tenere il manuale a portata di mano per consultarlo all’occorrenza. Queste istruzioni saranno disponibili anche in un formato alternativo, ad esempio su un sito web o, su richiesta dell'utente, in un formato quale un DVD.
Page 28
Procedure da effettuare sempre: Procedure da effettuare Mettere sempre i coperchi su pentole e sempre: tegami quando si cuoce su un fornello a gas. Attenzione: L’elettrodomestico e le In modalità di estrazione, l'aria all'interno sue parti accessibili possono dell'ambiente viene aspirata dalla cappa.
Page 29
INSTALLAZIONE (SCARICO ALL'ESTERNO) Se è disponibile uno scarico verso l'esterno la cappa può essere collegata come indicato qui di seguito tramite un tubo di estrazione (smalto, alluminio, tubo flessibile o materiale ignifugo con diametro interno di 150 mm) 1. Prima dell'installazione, spegnere l'elettrodomestico e staccarlo dalla presa. 2.
Page 30
Metodo B, vedi fig. 3: 1. Praticare 4 fori di Ø 6 mm sul fondo del pensile. 2. Installare la cappa sul fondo dell'armadietto, serrare la cappa con le 4 viti M4 + rondella piana + dadi M4 per viti. 3.
Page 31
Regolazione della ventilazione dell'aria Ventilazione dell'aria esterna: Ruotare il regolatore in posizione esterna (fig. 5A), installare lo scarico, accendere la cappa, quindi l'aria verrà espulsa dall'uscita esterna. Ventilazione dell'aria interna: Ruotare il regolatore in posizione interna (fig. 5B), montare il coperchio di scarico, accendere la cappa, quindi l'aria può...
Page 32
GUIDA ALL'INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Possibile causa Cosa fare Selezionare una posizione Interruttore ventola spento dell'interruttore della ventola. La luce è accesa, Interruttore della ventola Contattare un centro ma il motore non difettoso assistenziale. funziona Contattare un centro Motore guasto assistenziale.
Page 33
AVVERTENZE GENERALI La pulizia e la manutenzione devono essere effettuate con l'elettrodomestico freddo, in particolare le attività di pulizia. Evitare di lasciare sostanze alcaline o acide (succo di limone, aceto, ecc...) sulle superfici. ACCIAIO INOSSIDABILE L'acciaio inossidabile deve essere pulito con regolarità (cioè una volta alla settimana) per garantirne una lunga durata.
Page 34
MONTAGGIO DEI FILTRI A RETE PER GRASSI • Per il montaggio dei filtri seguire le quattro fasi riportate qui di seguito. - Disporre ad angolo il filtro nelle fessure nella parte posteriore della cappa. - Premere il pulsante sull'impugnatura del filtro. - Rilasciare l'impugnatura quando il filtro si inserisce a fondo.
Page 35
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE Importante: La lampadina deve essere sostituita dal produttore, da un agente autorizzato o da personale parimenti qualificato. Spegnere sempre l'alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione sull'elettrodomestico. Durante la manipolazione delle lampadine, accertarsi che siano totalmente raffreddate prima di toccarle direttamente con le mani.
Page 36
PROTEZIONE AMBIENTALE: Questo prodotto è contrassegnato con il simbolo relativo alla raccolta differenziata di apparecchiature elettroniche di scarto. Ciò significa che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto domestico ma tramite una raccolta differenziata, in accordo con la Direttiva 2012/19/UE. Sarà quindi riciclato o smantellato in modo tale da ridurre al minimo gli impatti sull'ambiente;...
Page 37
HFT600X Hotte de cuisson Manuel d'instructions...
Page 38
Sommaire 1 ..............Consignes de sécurité 2 ................Installation 3 ..............Comment utiliser votre hotte de cuisson 4 ................Dépannage 5 ..............Entretien et nettoyage 6 ................Protection de l’environnement...
Page 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel indique comment installer votre hotte de cuisson et comment vous en servir. Avant toute utilisation, veuillez le lire attentivement, même si vous connaissez déjà ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter par la suite. Ce mode d’emploi est également disponible dans plusieurs autres formats, par exemple sur site Web ou, sur demande de l’utilisateur, en format DVD.
Page 40
Ne jamais oublier de : Ne jamais oublier de : Utilisez toujours des couvercles sur les Attention : L’appareil et ses parties casseroles et poêles quand vous cuisinez accessibles chauffent pendant avec une gazinière. l’utilisation. Ne pas toucher les ...
Page 41
INSTALLATION (ÉVACUATION EXTERNE) Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être connectée comme sur l’image ci- dessous par un conduit d'évacuation (émail, aluminium, gaine souple ou matériau inflammable avec un diamètre intérieur de 150 mm) 1. Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. 2.
Page 42
Méthode B Voir ill. 3 : 1. Percer 4 trous de Ø 6mm au fond de l'armoire suspendue. 2. Installez le hotte de cuisson en bas de l’armoire, fixez la hotte avec les 4 vis M4 fournies + les rondelles + les écrous de vis M4. 3.
Page 43
Réglage de la ventilation Ventilation à l’air extérieur : Tournez le bouton sur extérieur (ill. 5A), installez la sortie, allumez la hotte et l’air sera ventilé depuis la sortie extérieure. Ventilation à l’air intérieur : Tournez le bouton sur intérieur (ill. 5B), installez le couvercle de sortie, allumez la hotte et l’air sera ventilé...
Page 44
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Sélectionnez une position Le commutateur de ventilation active du commutateur de est désactivé. ventilation. Lumière allumée, mais le moteur ne Le commutateur de ventilation Contactez le service après- fonctionne pas. est endommagé. vente. Contactez le service après- Le moteur est endommagé.
Page 45
CONSIGNES GÉNÉRALES Le nettoyage et l’entretien doivent être mis en œuvre quand l’appareil est refroidi, tout particulièrement pour le nettoyage. Évitez de passer des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces. ACIER INOXYDABLE L’acier inoxydable doit régulièrement être nettoyé (par ex. toutes les semaines) pour s’assurer une longue durée de vie.
Page 46
INSTALLATION DES FILTRES À GRAISSE EN CAISSETTES MÉTALLIQUES • Installez les filtres selon les quatre étapes suivantes. - Placez un filtre dans les fentes à l'arrière de la hotte. - Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre. - Relâchez la prise quand le filtre est dans sa position définitive. - Répétez la même opération pour installer tous les filtres.
Page 47
REMPLACEMENT D’UNE LAMPE Important : La lampe doit être remplacée par le fabricant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée. Coupez l’alimentation électrique avant toute intervention sur l’appareil. Avant de prendre la lampe directement dans vos mains, assurez-vous qu’elle soit complètement refroidie.
Page 48
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE : Ce produit se distingue par le symbole du tri sélectif des équipements électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager, mais qu’il doit être traité selon un système de collecte sélective, conformément à...
Page 49
HFT600X Campana extractora Manual de instrucciones...
Page 50
Índice 1 ................Instrucciones de seguridad 2 ................Instalación 3 ................Empezar a usar la campana extractora 4 ................Solución de problemas 5 ................Mantenimiento y limpieza 6 ................Protección del medio ambiente...
Page 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ste manual explica la instalación y el uso adecuados de su campana extractora. Léalo atentamente antes de usarla, incluso si está familiarizado con el producto. El manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. Estas instrucciones también estarán disponibles en un formato alternativo, p.ej. en un sitio web o a petición del usuario en un formato como un DVD.
Page 52
Lo que siempre debe hacer: Lo que siempre debe hacer: • Coloque siempre tapas en ollas y sartenes • Precaución: El electrodoméstico y sus cuando cocine en una cocina de gas. accesorios se pueden calentar durante el uso. Trate de evitar tocar los elementos de •...
Page 53
INSTALACIÓN (VENTILACIÓN EXTERIOR) Si tiene una salida hacia el exterior, su campana extractora puede conectarse por medio de un conducto de extracción (esmalte, aluminio, tubo flexible o material inflamable con un diámetro interior de 150 mm). 1. Antes de la instalación, apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. 2.
Page 54
Método B Vea la figura 3: 1. Perfore 4 agujeros de 6 mm de diámetro en la parte inferior del armario colgante. 2. Instale la campana extractora en la parte inferior del armario, apriete la campana extractora con los 4 tornillos M4 incluidos + la arandela plana + las tuercas roscadas M4. 3.
Page 55
Configuración de la ventilación de aire Ventilación de aire exterior: Gire el ajustador a la posición exterior (fig. 5A), instale el canal de salida, encienda la campana extractora y, a continuación, el aire se ventilará por la salida exterior. Ventilación de aire interior: Gire el ajustador a la posición interior (fig. 5B), instale la tapa de la salida, encienda la campana extractora y, a continuación, el aire se puede ventilar por la salida interior.
Page 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa posible Solución Seleccione una posición para el Interruptor del ventilador apagado interruptor del ventilador. La luz está Póngase en contacto con el centro encendida, pero el Fallo del interruptor del ventilador de asistencia técnica. motor no funciona Póngase en contacto con el centro Fallo del motor de asistencia técnica.
Page 57
ACERO INOXIDABLE El acero inoxidable debe limpiarse de forma regular (por ejemplo, semanalmente) para garantizar una larga vida útil. Séquelo con un paño suave y limpio. Se puede usar un detergente específico para acero inoxidable. NOTA: Asegúrese de que la limpieza se realice siguiendo la trama del acero inoxidable para evitar que aparezcan los antiestéticos patrones de rayado cruzado.
Page 58
FILTRO DE CARBÓN - no incluido El filtro de carbón activado se puede usar para atrapar los olores. Normalmente, el filtro de carbón activado debe cambiarse a los tres o seis meses, según sus hábitos de cocina. El procedimiento de instalación del filtro de carbón activado es el siguiente. Para instalar el filtro de carbón activado, primero se debe desmontar el filtro de aluminio.
Page 59
Sustitución de las luces Utilice el destornillador para aflojar el tornillo autorroscante ST4*8MM (2 un.) del panel de iluminación, saque el accesorio de iluminación. Abra la caja de terminales que se conectó con el cable, desconecte el conector del cable y cambie la lámpara. •...
Page 60
INFORMACIÓN PARA EL DESMONTAJE No desmonte el aparato de manera diferente a la mostrada en el manual de instrucciones. El aparato no puedo ser desmontado por el usuario. Al final de su vida útil, el electrodoméstico no se debe tirar con la basura doméstica. Consulte con su recolector de desechos o autoridad local para obtener consejos de reciclaje.