IMG STAGELINE PSUB-418AK Mode D'emploi
IMG STAGELINE PSUB-418AK Mode D'emploi

IMG STAGELINE PSUB-418AK Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PSUB-418AK:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Aktiv-Subwooferbox
Active Subwoofer System
PSUB-418AK
Bestell-Nr. • Order No.
25.6060
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PSUB-418AK

  • Page 1 Aktiv-Subwooferbox Active Subwoofer System PSUB-418AK Bestell-Nr. • Order No. 25.6060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Sie es zur umweltgerechten forderungen an die Tiefbasswiedergabe ge- Audio gerätes mit Line-Pegel-Ausgang Entsorgung einem örtlichen Recy- stellt werden . Die PSUB-418AK ist optimal (Mischpult, Vorverstärker, CD / MP3-Spie- clingbetrieb . auf die Lautsprecher serie PAK-400 abge- ler etc .) stimmt und hat das selbe Gehäuse-Design .
  • Page 5: Bedienung

    4 Inbetriebnahme 5 Bedienung 6 Technische Daten 1) Um nicht eine zu hohe Anfangslautstär- Verstärkerleistung 4.1 Subwooferbox aufstellen ker zu erhalten, vor dem Einschalten den Nennleistung: . . . . 600 W Die Subwooferbox auf einen festen Unter- Maximale Leistung: 1000 W Regler LEVEL (3) auf MIN drehen .
  • Page 6: Safety Notes

    5 XLR outputs THRU to route the input connected or operated, or if it is not re- The PSUB-418AK is a powerful active sub- signals to the active stereo speaker sys- paired in an expert way .
  • Page 7: Setting Into Operation

    4 Setting into Operation 5 Operation 6 Specifications 1) To prevent the initial volume from being Amplifier power too high, set the control LEVEL (3) to MIN Rated power: . . . . . 600 W 4.1 Setting up the subwoofer system before switching on .
  • Page 8 (table liers en graves profonds . Le PSUB-418AK est deviendrait caduque . de mixage, préamplificateur, lecteur idéalement adapté aux enceintes de la série CD / MP3 …)
  • Page 9: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 5 Utilisation 6 Caractéristiques techniques 1) Pour éviter les bruits forts d’allumage, Puissance amplificateur tournez le réglage LEVEL (3) sur MIN avant Puissance nominale : . 600 W 4.1 Positionnement du subwoofer d’allumer . Ensuite allumez le subwoofer Puissance maximale : .1000 W Placez le subwoofer sur une surface so- avec l’interrupteur POWER (8) .
  • Page 10: Possibilità D'impiego

    PSUB-418AK è una cassa con un sub woofer garanzia per l’apparecchio . attivo potente . La cassa viene usata come 5 Uscite XLR THRU per inoltrare i segnali Se si desidera eliminare l‘apparec-...
  • Page 11: Messa In Funzione

    4 Messa in funzione 5 Funzionamento 6 Dati tecnici 1) Per escludere un volume iniziale troppo Potenza dell’amplificatore Potenza nominale: . 600 W 4.1 Collocare la cassa subwoofer alto, prima dell’accensione girare il re- golatore LEVEL (3) su MIN . Quindi ac- Potenza max .: .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer het apparaat definitief uit aan de weergave van lage tonen worden kerbus, gebalanceerd) voor aansluiting bedrijf wordt genomen, bezorg het gesteld . De PSUB-418AK is hiervoor op- van een audioapparaat met lijnniveau- dan voor milieuvriendelijke verwer- timaal afgestemd op de luidsprekerserie...
  • Page 13: Ingebruikname

    4 Ingebruikname 5 Bediening 6 Technische gegevens 1) Voor een niet te hoog beginvolume Versterkervermogen draait u de regelaar LEVEL (3) in de stand Nominaal vermogen: 600 W 4.1 De subwooferbox installeren Maximaal vermogen: 1000 W MIN, voordat u het apparaat inschakelt . Plaats de subwooferbox op een stabiele Schakel de subwooferbox dan in met de Versterkertype: .
  • Page 14: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    4 Control FREQ para el corte de frecuen- sonal o material resultante si el aparato cias superior de la señal para reprodu- El PSUB-418AK es un potente recinto su- se utiliza para otros fines diferentes a los cirse con el subwoofer bwoofer activo .
  • Page 15: Puesta En Marcha

    4 Puesta en Marcha 5 Funcionamiento 6 Especificaciones 1) Para evitar que el volumen inicial sea Potencia de amplificación 4.1 Colocación del demasiado alto, ajuste el control LEVEL Potencia nominal: . 600 W recinto subwoofer (3) en MIN antes de la conexión . Luego Potencia máxima: .
  • Page 16: Środki Bezpieczeństwa

    1 Zastosowanie stereo np . do aktywnych zestawów gło- kownika, jeśli urządzenie było używane śnikowych PSUB-418AK jest aktywnym subwooferem niezgodnie z ich przeznaczeniem, niepra- dedykowanym do uzupełniania systemów 6 Wejścia sygnałowe (XLR / 6,3 mm, sym .) widłowo zamontowane, podłączone lub audio, wykonanych w oparciu o zestawy do podłączania mikrofonu lub urządze-...
  • Page 17: Przygotowanie Do Pracy

    4 Przygotowanie do pracy 5 Obsługa 6 Specyfikacja Moc wzmacniacza 4.1 Ustawianie subwoofera 1) Aby uniknąć zbyt wysokiego poziomu Moc znamionowa: . 600 W dźwięku, przed włączeniem subwo- Ustawić subwoofer na solidnym podłożu . Moc całkowita: . . . 1000 W ofera ustawić...
  • Page 18: Säkerhetsföreskrifter

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysnin- gerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger • Denne enhed overholder alle relevante Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten EU-direktiver og er som følge deraf mær- ved at trække i kablet, tag fat i selve stik- ket .
  • Page 19 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu- raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta • Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistu- Älä koskaan irrota virtajohtoa pisto- vat EU-direktiivit ja sille on myönnetty rasias ta johdosta vetämällä...
  • Page 20 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1644 .99 .02 .07 .2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Table des Matières