IMG STAGELINE PSUB-18L Mode D'emploi
IMG STAGELINE PSUB-18L Mode D'emploi

IMG STAGELINE PSUB-18L Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PSUB-18L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

SUBWOOFER MIT 400-W-ENDSTUFE
SUBWOOFER WITH 400 W POWER AMPLIFIER
SUBWOOFER AVEC AMPLIFICATEUR 400 W
SUBWOOFER CON STADIO FINALE 400 W
PSUB-18L
Best.-Nr. 25.0420
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PSUB-18L

  • Page 1 SUBWOOFER MIT 400-W-ENDSTUFE SUBWOOFER WITH 400 W POWER AMPLIFIER SUBWOOFER AVEC AMPLIFICATEUR 400 W SUBWOOFER CON STADIO FINALE 400 W PSUB-18L Best.-Nr. 25.0420 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore. Campo della temperatura d'impiego ammessa 0-40 ∞C. Usare l'apparecchio solo per lo scopo indicato. PSUB-18L ACTIVE SUBWOOFER T5AL 230V~/50Hz /1000 VA Serial - No.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Anschlüsse die Aktivbox und die anzuschließenden Gefahr eines elektrischen Schlages. Geräte ausschalten. 1) Die PSUB-18L frei auf dem Boden aufstellen. Über Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: die Aktivbox lässt sich in einem bestimmten Verwenden Sie das Gerät nur im In nen bereich und Abstand eine Lautsprecherbox als Topteil aufset- schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher...
  • Page 5: Bedienung

    Phasenlage aufweisen. Da - durch kann es zu unerwünschten Dämpfungen bestimmter Frequenzen kommen. Zum Ausgleich besitzt die PSUB-18L einen Phasenumkehrschal- ter. Die beiden Stellungen der Taste PHASE (4) – gedrückt (Phase gedreht) oder nicht gedrückt (Phase nicht gedreht) – ausprobieren und diejenige wählen, bei der die Basswiedergabe besser ist.
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    L-RAY/1000* can be completed with the disconnect the mains plug from the mains socket if PSUB-18L in a professional way. The subwoofer sys- 1. there is visible damage to the unit or to the mains tem is also ideally suited for the speaker systems of cable, the series PAB-400, PA-500, and PAB-600*.
  • Page 7: Setting-Up And Connection

    If the indication LIMIT should light up permanently, connected. turn back the control LEVEL accordingly. 1) Place the PSUB-18L on the floor as desired. It is 5) When setting up several speaker systems, the possible to place a speaker system as a top part at sound waves of the systems may show a different a certain distance above the active system.
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    éclaboussures, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonc- 1) Placez à votre convenance le PSUB-18L sur le sol. tionnement autorisée : 0 – 40 °C). On peut poser une enceinte comme élément supé- En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-...
  • Page 9: Utilisation

    On peut ainsi avoir des atténuations non souhaitées de cer- taines fréquences. Pour compenser, le PSUB-18L possède un inverseur de phase. Testez les deux positions de la touche PHASE (4) – enfoncé (phase inversée) ou non enfoncé...
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    PA. In primo luogo, 8 Interruttore on/off POWER con la PSUB-18L si può completare in modo profes- 9 Portafusibile sionale il line-array L-RAY/1000*. La cassa subwoofer...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Il risultato possono essere delle attenuazioni indesiderate di determinate frequenze. Per compensare questo fenomeno, la PSUB-18L possiede un commutatore di inversione di fase. Fare delle prove con le due posizioni del tasto PHASE (4) –...
  • Page 12 Open het apparaat niet! U loopt 1) Plaats de PSUB-18L vrij op de grond. Boven de het risico van een elektrische actieve luidspreker kunt u op een bepaalde afstand schok. een luidsprekerbox als bovenelement plaatsen.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Zo kunnen be - paalde frequenties ongewenst worden gedempt. Om dit te compenseren, is de PSUB-18L uitgerust met een faseomkeerschakelaar. Probeer de beide standen van de toets PHASE (4) – ingedrukt (gedraaid) of niet ingedrukt (fase niet gedraaid) –...
  • Page 14: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Mediante el control de nivel y el interruptor de inver- por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo sión de fase, el PSUB-18L puede adaptarse a los alta- voces principales de un modo óptimo. ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un voltaje peligroso (230 V~).
  • Page 15 Esto puede provocar atenuaciones no deseadas de ciertas frecuencias. Para simetrizar esto, el PSUB-18L está equipado con un interruptor de inversión de fase. Compruebe las dos posiciones del botón PHASE (4) – pulsado (fase invertida) o no pulsado (fase no invertida) –...
  • Page 16: Elementy Operacyjne I Złącza

    Należy przestrzegać następujących zasad: czane urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we- 1) Postawić PSUB-18L na podłodze w odpowiednim wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed działa- miejscu. Można również ustawiać go na górze sys- niem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wysokiej temu głośnikowego, do góry nogami.
  • Page 17 Powoduje to wzajemne tłumienie się niektórych częstotliwości. Aby wyeliminować to zjawisko, PSUB-18L wyposażony został w przełącz- nik fazy. Przeprowadzić odsłuch przy obu ustawie- niach przełącznika PHASE (4), a następnie wybrać...
  • Page 18 Aktivt subwoofer-system Aktiv sub-bas system Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför för-...
  • Page 19 Aktiivikaiutin Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä.
  • Page 20 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0912.99.01.11.2008...

Table des Matières