Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
14S and 16S Series
Little Giant 14S and 16S series submersible pumps are recommended for use in
basins or lift stations and suitable for sewage wastewater transfer, and dewa-
tering. These pumps have 2 inches (50.8 mm) spherical solids handling capa-
bility. For single phase models use with approved liquid level control with
correct rating that matches marked motor input in full load amperes or service
factor amperes. For three phase pumps use with approved motor control that
matches motor input in full load amperes with overload element(s) selected or
adjusted in accordance with control instructions.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 3 years from the
date of original purchase by the consumer. For complete warranty information,
refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Discharge
Model
in (mm)
2 (51)
3 (76.2)
14S
2 (51)
3 (76.2)
16S
3 (76.2)
HP
Volts
Hz
115
1/2
208-240
60
200-208
230
1
200-208
380
50/60
460
Amps
Watts
Phase
11.6
1100
4.6
2000
11
1900
6.3
1500
6.8
800
3
850
EN
English
Shut Off
PSI
ft (m)
10.8
25 (7.6)
1
15.1
35 (10.7)
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Little Giant 14S Serie

  • Page 1 English 14S and 16S Series Little Giant 14S and 16S series submersible pumps are recommended for use in basins or lift stations and suitable for sewage wastewater transfer, and dewa- tering. These pumps have 2 inches (50.8 mm) spherical solids handling capa- bility.
  • Page 2 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Page 3 INSTALLATION Typical Installation Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in this manual. Read entire manual before starting installation and operation. End User should receive and retain manual for future use. •...
  • Page 4 INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of damage to pump or other equipment. • Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may cause piping to break, pump to fail, motor bearing failures, etc. • If the relief hole in the discharge pipe is not provided, the pump could “air lock” and will not pump water even though it will run.
  • Page 5 INSTALLATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump, discharge or electrical plug when water is present in the area. • Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) device if required by code.
  • Page 6 MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Page 7 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in Plug in pump. Circuit breaker off or fuse removed Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float Clean float. Pump does not turn on Float obstruction Check float path and provide clearance.
  • Page 8 MAINTENANCE Replacement Parts Replacement Parts Item Description Part Number Wire Handle 114100 Disc, Flange 3" FNPT (only for models 514420, 514620, 514625, 514630) 114009 Disc, Flange 2" FNPT (only for model 514320) 114004 Screw, 7/16 - 14 X 1-1/4 903722 Lock washer, 7/16 921104 Flange Gasket...
  • Page 9 Español SERIE 14S Y 16S Se recomienda utilizar las bombas sumergibles de las series Little Giant 14S y 16S para estanques o plantas de bombeo y son adecuadas para la transferencia de aguas residuales y drenaje. Estas bombas tienen capacidad de manejo de sólidos esféricos de 2 pulg (50.8 mm).
  • Page 10 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Page 11 INSTALACIÓN Instalación típica Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • La operación de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y operación que se encuentran en este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la instalación y la operación. El usuario final debe recibir y conservar el manual para usos futuros.
  • Page 12 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de daños materiales por inundaciones. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc. •...
  • Page 13 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Cerciórese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra si es requerido por el reglamento electrotécnico.
  • Page 14 MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Page 15 MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté suministro eléctrico. equipado con GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. La bomba no Acumulación de basura o residuos Limpie el flotante.
  • Page 16 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Número de Elemento Descripción pieza Manija de alambre 114100 Disco y brida 3" FNPT (solo para modelos 514420, 514620, 514625, 514630) 114009 Disco y brida 2" FNPT (solo para modelos 514320) 114004 Tornillo, 7/16 - 14 X 1-1/4 903722 Arandela de presión, 7/16 921104...
  • Page 17 Français SÉRIE 14S ET 16S Les pompes submersibles Little Giant des séries 14S et 16S sont recommandées pour une utilisation dans les bassins ou les postes de relèvement et conviennent à l’élimination des effluents d’eaux usées, à la déshydratation et au transfert d’eau.
  • Page 18 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Page 19 INSTALLATION Installation typique Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • L’utilisation de cet équipement nécessite les instructions d’installation et d’utilisation détaillées fournies dans le présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l’installation et à l’utilisation du produit. L’utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation ultérieure.
  • Page 20 INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraî- ner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc. •...
  • Page 21 INSTALLATION Connexions électriques Connexions électriques Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Assurez-vous que cette pompe est connectée à un circuit équipé d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) si le règlement l’exige.
  • Page 22 ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Avant d’effectuer des travaux sur la pompe ou l’interrupteur, vous devez toujours débrancher le cor-don d’ali- mentation de la pompe, en plus de retirer le fusible ou de couper le disjoncteur. •...
  • Page 23 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective La pompe n’est pas branchée. Branchez la pompe. Disjoncteur éteint ou fusible retiré. Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Accumulation de déchets sur le Nettoyez le flotteur. flotteur. La pompe ne démarre pas Vérifiez la trajectoire du flotteur et assurez son Obstruction du flotteur.
  • Page 24 ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Article Description Numéro de pièce Poignée à ressort 114100 Disque; bride 3 po FNPT (uniquement pour les modèles 514420, 514620, 114009 514625, 514630) Disque; bride 2 po FNPT (uniquement pour les modèles 514320) 114004 Vis;...

Ce manuel est également adapté pour:

16s serie