Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

accessimo
& compacteo
®
®
901214B/12-09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moulinex MO153341

  • Page 1 accessimo & compacteo ® ® 901214B/12-09...
  • Page 2 17b* 14b* 14a* réf: MT0007 01 réf: MT0008 01...
  • Page 3 CLIC CLOSE OPEN...
  • Page 4 CLIC! CLIC! CLIC!
  • Page 5 • N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le au Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page). ALIMENTATION ÉLECTRIQUE •...
  • Page 6 • N’utilisez que des accessoires d’origine Moulinex. • En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page). • Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation.
  • Page 7 - Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en brossette* (24) en posi- tion suceur plat. - Pour les meubles : utilisez la brossette du suceur fente convertible* (24) ou le suceur ameublement* (23). •...
  • Page 8 • Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur -fig. 14. • Ouvrez la grille de protection du moteur (12)- fig. 17a. • Retirez le microfiltre* (13)-fig.17b. • Jetez le microfiltre* (13) dans une poubelle-fig. 17c et remplacez-le par un nouveau microfiltre (réf. MT0005 01). •...
  • Page 9 Laissez refroidir 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Moulinex le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Moulinex ou contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page).
  • Page 10 • Do not use the appliance if it has fallen and has visible damage or appears to be working abnormally. In this case, do not open the appliance, but send it to the closest Approved Service Centre or contact the Moulinex Consumer Service (see contact information on the last page).
  • Page 11 • Use only original Moulinex bags and filters. • Use only original Moulinex accessories. • In the event that you find it difficult to obtain accessories and filters for this vacuum cleaner, contact the Moulinex customer service (see contact information on the last page).
  • Page 12 - For corners and areas which are difficult to reach: use the slot tool attachment convertible into a brush* (24) in the flat tool attachment position. - For furniture: use the slot tool attachment convertible into a brush* (24) or the furniture nozzle* (23). •...
  • Page 13 • Open the motor protection grid (12) – fig. 17a. • Remove the microfilter * (13) – fig. 17b. • Discard the microfilter * (13) into a dustbin – fig. 17c and replace it with a new microfilter (ref. MT0005 01). •...
  • Page 14 Leave to cool down for 30 minutes before using the vacuum cleaner again. If the problem persists, take your vacuum cleaner to the nearest Moulinex Approved Service Centre. See the list of Moulinex Approved Service Centres or contact the Moulinex Consumer Service (see contact information on the last page).
  • Page 15 1. VEILIGHEIDSTIPS Dit apparaat is voor uw veiligheid conform de toepasselijke normen en regelgeving (Leidraden Laag Spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,...). GEBRUIKSVOORWAARDEN • Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: het dient in normale gebruiksomstandigheden gebruikt te worden. • U dient het apparaat buiten bereik van kinderen te gebruiken en op te bergen. Laat het apparaat nooit zonder toe- zicht functioneren.
  • Page 16 Standaard Accessoires: 17. Stofzakken a- Papieren stofzak (ref. MT0005 01) b- Textiele stofzak* 18. Flexibele slang met kromme greep en mechanische vermogensregelaar 19. Telescopische buis* 20. Buizen* 21. Zuigmond parket* 22. Zuigmond alle ondergronden 23. Meubelzuigmond* 24. Spleetzuigmond met borstel* 25.
  • Page 17 - Voor parketten en gladde vloeren: gebruik de zuigmond (22) in de stand met de borstel naar buiten - fig.4. of gebruik meteen de zuigmond parket* (21). - Voor kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekken: gebruik de zuigmond met tot borstel om te vormen spleet *(24) in de vlakke zuigmond staand.
  • Page 18 b) Indien uw stofzuiger met een textiele stofzak is uitgerust* : • Neem de stofzakbeugel (15) uit het stofzakcompartiment (8)- fig.16a, en haal vervolgens de textiele stofzak * (17b) uit de beugel (15) door deze over de glijders te schuiven- fig.16b. •...
  • Page 19 INDIEN UW STOFZUIGER NIET START • Het apparaat krijgt geen stroom: zorg ervoor dat het apparaat op juiste wijze aangesloten is. INDIEN UW STOFZUIGER NIET ZUIGT • Een accessoire of de slang is verstopt: ontstop het accessoire of de slang. •...
  • Page 20 7. DE ACCESSOIRES* GEBRUIK PLAATSING VAN HET ACCESSOIRE AANKOOPPLAATS ACCESSOIRES* Meubelzuigmond Voor het reinigen van meu- Steek de meubelzuigmond op het uiteinde van de Erkende Rowenta Service Cen- bels. buis. ters (zie de bijgevoegde adres- senlijst). Spleetzuigmond met borstel Voor kleine hoekjes en Steek spleetzuigmond met borstel op het Erkende Rowenta Service Cen- moeilijk te bereiken plekken.
  • Page 21 • No utilice el aparato: - en caso de que el cable esté dañado. Para evitar cualquier peligro, el sistema de recogida y el cable de su aspiradora deberán cambiarse obligatoriamente en un Centro de Servicio Autorizado Moulinex. REPARACIONES Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por especialistas con piezas de recambio originales. Reparar un aparato usted mismo puede provocar un peligro para el usuario.
  • Page 22 • En caso de dificultad para conseguir los accesorios y los filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el servi- cio al consumidor Moulinex (véanse los datos en la última página). • Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
  • Page 23 - Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura convertible en cepillo* (24) en posi- ción boquilla plana. - Para los muebles: utilice la boquilla con ranura convertible* (24) o la boquilla para muebles* (23). •...
  • Page 24 • Abra la tapadera (9) de la aspiradora-fig. 14. • Abra la rejilla de protección del motor (12)- fig. 17a. • Retire el microfiltro* (13)-fig.17b. • Tire el microfiltro* (13) en el cubo de la basura-fig. 17c y sustitúyalo por un nuevo microfiltro (ref. MT0005 01). •...
  • Page 25 Déjela enfriar 30 minutos antes de ponerla de nuevo en marcha. En caso de que persista alguno de los problemas, lleve la aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Moulinex más cercano. Consulte la lista de Centros de Servicio Autorizados Moulinex o póngase en contacto con el servicio al consumidor de Moulinex (véanse los datos en la última página).
  • Page 26 • Não utilize o aparelho: - se o cabo estiver danificado. Para evitar a situação de perigo, o conjunto enrolador e cabo do aspirador deve ser obri- gatoriamente substituído por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado da Moulinex. REPARAÇÕES As reparações só devem ser efectuadas por especialistas com peças sobresselentes de origem.
  • Page 27 • Nunca coloque o aspirador a funcionar sem saco e sem sistema de filtração: microfiltro* ou cassete de filtro HEPA*. • Verifique se o filtro (13 ou 14a ou 14b) está no devido lugar. • Utilize somente sacos e filtros de origem Moulinex. • Utilize somente acessórios de origem Moulinex.
  • Page 28 - Para os recantos e locais de difícil acesso: utilize o sugador para fendas convertível em escovinha* (24) na posi- ção sugador plano. - Para os móveis: utilize a escovinha do sugador para fendas convertível* (24) ou o sugador para móveis* (23). •...
  • Page 29 • Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14. • Abra a grelha de protecção do motor (12) – fig. 17a. • Retire o microfiltro* (13) – fig. 17b. • Deite o microfiltro* (13) no lixo – fig. 17c e substitua-o por um novo microfiltro (ref.: MT0005 01). •...
  • Page 30 Deixe arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a colocar o aspirador em funcionamento. Se algum destes problemas persistir, leve o aspirador ao Serviço de Assistência Técnica Autorizado da Moulinex mais próximo. Consulte a lista dos Serviços de Assistência Técnica Autorizados da Moulinex ou contacte o serviço ao consumidor da Moulinex (consultar as coordenadas na última página).
  • Page 31 • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto e presenta deterioramenti visibili o anomalie di funzionamento. In questo caso, non aprire l’apparecchio, ma inviarlo al Centro Assistenza autorizzato più vicino o contattare il servizio consumatori Moulinex (vedere i recapiti nell’ultima pagina). ALIMENTAZIONE ELETTRICA •...
  • Page 32 • Non fare mai funzionare l’aspirapolvere senza sacchetto e senza sistema filtrante: microfiltro* o cassetta filtro HEPA*. • Verificare che il filtro (13 o 14a o 14b) sia al suo posto. • Utilizzare solo sacchetti e filtri originali Moulinex. • Utilizzare solo accessori originali Moulinex.
  • Page 33 - Per gli angolini e i punti difficili da raggiungere: utilizzare la bocchetta a lancia convertibile in spazzola* (24) in posizione bocchetta piatta. - Per i mobili: utilizzare la spazzolina della bocchetta a lancia convertibile* (24) o la bocchetta imbottiti* (23). •...
  • Page 34 • Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14. • Aprire la griglia di protezione del motore (12) - fig. 17a. • Estrarre il microfiltro* (13)- fig.17b. • Buttare il microfiltro* (13) nella pattumiera – fig. 17c e sostituirlo con un microfiltro nuovo (rif. MT0005 01). •...
  • Page 35 Lasciate raffreddare 30 minuti prima di rimettere in funzione l'aspirapolvere. Se persiste un problema, portare l’aspirapolvere al Centro Assistenza Autorizzato Moulinex più vicino. Consultare la lista dei Centri assistenza autorizzati Moulinex o contattare il servizio consumatori Moulinex (vedere i re- capiti nell’ultima pagina).
  • Page 36 • Cihazı asla suya daldırmayınız, üzerine su püskürtmeyiniz ve dışarıda bırakmayınız. • Cihaz düştü ise ve gözle görülür hasarları veya çalışma anormallikleri bulunuyorsa, cihazı kullanmayın. Bu durumda, cihazı açmayın ve en yakın Yetkili Servis Merkezine götürün veya Moulinex tüketici servisi ile irtibata geçin (son sayfadaki irtibat bilgilerine bakınız).
  • Page 37 • Sadece orijinal Moulinex torbaları ve filtreleri kullanın. • Sadece orijinal Moulinex aksesuarları kullanın. • Bu elektrik süpürgesi için aksesuarları ve filtreleri temin etme zorluğu olması halinde, Moulinex tüketici servisi ile irtibata geçin (son sayfadaki irtibat bilgilere bakınız). • Her kullanımdan sonra elektrik süpürgenizi kapatın ve fişini çekin.
  • Page 38 - Köşeler ve erişilmesi güç alanlar için: fırçaya dönüştürülebilen döşeme ucunu* (24) ucu düz olarak kullanın. - Mobilyalar için: dönüştürülebilen döşeme ucunun* (24) fırçasını veya mobilya ucunu* (23) kullanın. - Omuz askısını çıkarmak için, omuz askısının uçlarını sapın her iki tarafından okun aksi istikametinde ¼ •...
  • Page 39 Önemli: Her 6 torba değiştirmede mikro filtreyi * MT0005 01 değiştirin. • Elektrik süpürgenizin kapağını (9) açın – şekil 14. • Motor koruma ızgarasını (12) açın- şekil 17a. • Mikro filtreyi * (13) çıkarın – şekil 17b. • Mikro filtreyi * (13) çöpe atın – şekil 17c ve yeni bir mikro filtre ile değiştirin (ref. MT0005 01). •...
  • Page 40 Elektrikli süpürgenizi tekrar çalıştırmadan önce, 30 dakika süre soğumasını bekleyin. Eğer sorun hala devam ediyorsa, elektrik süpürgenizi en yakın Moulinex Yetkili Servis Merkezine götürün. Moulinex Yetkili Servis Merkezlerine danışın veya Moulinex tüketici hizmetlerine başvurun (son sayfadaki irtibat bilgilerine bakın).
  • Page 42 • Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut maahan tai siinä on silmin havaittavia vaurioita tai toimintahäiriöitä. Tässä ta- pauksessa laitetta ei tule avata vaan se on toimitettava lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen tai on otettava yh- teys Moulinex-asiakaspalveluun (katso yhteystietoja viimeiseltä sivulta). SÄHKÖNSYÖTTÖ...
  • Page 43 • Käytä vain alkuperäisiä Moulinex-pusseja ja suodattimia. • Käytä vain alkuperäisiä Moulinex-lisälaitteita. • Jos sinulla on vaikeuksia saada tähän pölynimuriin pusseja tai lisälaitteita, ota yhteys Moulinex-asiakaspalveluun (katso yhteystietoja viimeiseltä sivulta). • Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta aina käytön jälkeen.
  • Page 44 - Kulmat ja vaikeapääsyiset alueet: käytä harjaksi muunnettavaa kapeaa suukappaletta* (24) en position suukappaleen tasaiselle lattialle sopivassa asennossa. - Huonekalut: käytä harjaksi muunnettavaa kapeaa suukappaletta* (24) tai huonekalusuukappaletta* (23). • Laite on varustettu hihnalla* (27), jonka avulla sitä voi kantaa olkapäällä. - Hihnan irrottamiseksi on poistettava lukitsemiseksi kädensijan kummallakin puolella sijaitsevat kiinnikkeet kääntämällä...
  • Page 45 • Avaa pölynimurin kansi (9) -kuva 14. • Avaa moottorin suojaritilä (12)- kuva 17a. • Ota mikrosuodatin* (13) pois - kuva 17b. • Heitä mikrosuodatin* (13) roskiin - kuva 17c ja vaihda se uuteen mikrosuodattimeen (viite MT0005 01). • Laita korvakkeet aukkoihin - kuva 17d. •...
  • Page 46 • Lämpöturva on toiminut. Tarkasta, että putki tai letku eivät ole tukossa eikä pussi tai suodattimet ole täynnä. Anna jäähtyä 30 minuuttia ennen pölynimurin käynnistämistä uudestaan. Jos jokin ongelma toistuu, anna pölynimuri lähimmälle valtuutetulle Moulinex-huoltokeskukselle. Katso listaa valtuutetuista Moulinex-huoltokeskuksista tai ota yhteys Moulinex-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot vii- meiseltä sivulta). TAKUU •...
  • Page 49 MT0007 01/...
  • Page 51 MT0007 01/...
  • Page 55 MT0007 01/...

Ce manuel est également adapté pour:

Mo151741Mo154101