Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

902892
26/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moulinex mini space cyclonic

  • Page 1 902892 26/11...
  • Page 2 11a bis...
  • Page 3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 1 OPEN 2 PUSH fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 CLIC ! CLIC fig. 17 fig.
  • Page 4 CLIC! OPEN fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 CLIC! fig. 29 fig. 30 fig. 31 fig. 32 CLOSE fig. 33 fig. 34 fig. 35 fig. 36 fig. 37 fig. 38 fig. 39 fig. 40...
  • Page 5 Service Consommateur Moulinex BP 15- 69 131 ECULLY CEDEX (33) 09 74 50 10 14 Info consommateur / Consumenten Info (32) 070/233 159 Moulinex Customer Service UK 0845 602 1424 – Ireland (01) 461 03 90 Servizio consumatori 199 20 78 92...
  • Page 6: Conseils De Sécurité

    • N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonc- tionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le au Centre Service gréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page). ALIMENTATION ÉLECTRIQUE •...
  • Page 7: Avant La Première Utilisation

    • N’utilisez que des accessoires d’origine Moulinex. • En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page). • rrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation.
  • Page 8: Nettoyage Et Maintenance

    ttention ! rrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires. BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL • Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - Fig.6 et appuyez sur la pédale Marche/ rrêt (2) - Fig.7. •...
  • Page 9: Nettoyez Le Filtre (H)Epa (11B)

    • Enlevez le couvercle (10b) à l’aide du bouton poussoir d’ouverture (10c) – Fig.15-16. • Videz la boîte à poussière au-dessus d’une poubelle – Fig.17. • Déclipsez la cassette filtre (H)EP (11), en tirant simultanément sur les clips d'ouverture (10d) situés aux extrémités de la boîte à...
  • Page 10: Dépannage

    • Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service gréé Moulinex le plus proche. Consultez la liste des Centres Service gréés Moulinex ou contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page).
  • Page 11: Les Accessoires

    Suceur ameublement Pour nettoyer les meubles Emboîtez le suceur ameublement Centres Servie gréés à l’extrémité du tube. Moulinex (voir la liste des adresses ci-jointe). Suceur fente convertible Pour accéder aux recoins et Emboîtez le suceur fente convertible Centres Servie gréés en brossette aux endroits difficiles d’accès.
  • Page 12: Safety Instructions

    - before cleaning, maintaining or changing the filter. • Do not use the appliance if the supply cord is damaged. To prevent any danger, all of the winder and supply cord of your vacuum cleaner must be replaced by a Moulinex pproved Service Centre. REPAIRS Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts.
  • Page 13: Before Using For The First Time

    • if you experience difficulties obtaining the accessories and filters for this vacuum cleaner, contact Moulinex customer services (you can find their contact details on the last page). • Switch off and unplug your vacuum cleaner once you’ve finished using it.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    PLUGGING IN THE POWER CORD AND SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER • Unwind the power cord completely, plug in your vacuum cleaner - Fig.6 and press on the On/Off button (2) - Fig.7. • Set the suction power using the manual power switch on the power nozzle: open the regulator cover to reduce the suction power manually, e.g.: on fragile surfaces…...
  • Page 15 ends of the dust container – Fig.21. • Lift off the (H)EP filter cassette (11) – Fig.22. • Turn the container over and place the accessory* (15b) in the slot of the dust separator support bolt (14) – Fig.25. • Open by turning in the unlocking direction ( ) –...
  • Page 16 • The power cord is slowed down when rewinding: pull the power cord out again and press the power cord rewind button. If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local Moulinex pproved Service Centre. Check the list of Moulinex pproved Service Centres or contact Moulinex customer services (you can find contact details on the last page).
  • Page 17: Accessories

    FITTING N CCESSORY PURCH SE LOC TIONS Upholstery nozzle For cleaning furniture. Fit the upholstery nozzle to the end Moulinex pproved Service of the tube. Centres (see attached list of addresses). Crevice tool with little To get into corners and...
  • Page 18: Conselhos De Segurança

    Não utilize o aparelho se o cabo estiver de alguma forma danificado. Para evitar qualquer tipo de perigo, o conjunto do enrolador e do cabo do seu aspirador deve ser sempre substituído por um Serviço de s- sistência Técnica autorizado Moulinex. REPARAÇÕES s reparações devem ser realizadas somente por especialistas e com peças de origem.
  • Page 19: Antes Da Primeira Utilização

    (11): filtro de espuma preto (11a) e filtro (H)EP (11b). • Verifique se o microfiltro de espuma (9) está no local correcto. • Utilize apenas filtros Moulinex. • Utilize apenas acessórios Moulinex. • Em caso de dificuldades na obtenção dos acessórios e dos filtros para este aspirador, contacte o Centro de Contacto do Consumidor (ver contactos na última página).
  • Page 20: Limpeza E Manutenção

    tenção: Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes de trocar os acessórios. LIGAÇÃO DO CABO E COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO. • Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à tomada - Fig.6 e pressione o botão de Ligar/Desli- gar (2) - Fig.7.
  • Page 21 3. LIMPAR O DEPÓSITO DE PÓ (10) E O SEPARADOR DE AR/PÓ (12) Importante: limpe o depósito de pó (10) e o separador do pó (12) todos os meses. • Retire a tampa (10b) com a ajuda do botão de abertura (10c) – Fig.15-16. •...
  • Page 22: Resolução De Problemas

    Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de ssistência Técnica Moulinex autorizado, mais próximo. Consulte a lista de Serviços de ssistência Técnica Moulinex autorizados ou contacte o Centro de Contacto do Consumidor Moulinex (ver os contactos na última página).
  • Page 23 Escova para móveis Para limpar os móveis. Encaixe a escova para móveis na Serviços de ssistência extremidade do tubo. Técnica Moulinex autorizados (consultar a lista de endere- ços anexa). cessório para fendas Para aceder aos cantos e Encaixe o acessório para frestas e Serviços de ssistência...
  • Page 24: Consejos De Seguridad

    • No utilice el aparato si se le ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento. En ese caso, no abra el aparato, envíelo al Centro de Servicio utorizado más cercano o póngase en con- tacto con el Servicio de tención al Consumidor de Moulinex (consulte los datos de contacto en la última página).
  • Page 25: Antes Del Primer Uso

    • En caso de dificultad para conseguir los accesorios y los filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor Moulinex (consulte los datos en la última página). • pague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    tención: pague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios. CONEXIÓN DEL CABLE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Desenrolle por completo el cable, conecte la aspiradora (Fig.6) y apriete el pedal de encendido/apagado (2) - Fig.7. •...
  • Page 27 3. LIMPIE EL CONTENEDOR DE POLVO (10) Y EL SEPARADOR DE AIRE/POLVO (12) Importante: limpie el contenedor de polvo (10) y el separador de polvo (12) todos los meses. • Levante la tapa (10b) mediante el pulsador de abertura (10c) – Fig.15-16. •...
  • Page 28 Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio utorizado Moulinex más cercano. Consulte la lista de Centros de Servicio utorizados Moulinex o póngase en contacto con el departa- mento de atención al consumidor de Moulinex (consulte los datos en la última página).
  • Page 29: Medio Ambiente

    Para limpiar los muebles Encaje la boquilla para muebles en el Centros de Servicio utoriza- extremo del tubo. dos Moulinex (consulte la lista de direcciones adjunta). Boquilla con ranura Para acceder a los rincones Encaje la boquilla con ranura conver-...
  • Page 30: Consigli Di Sicurezza

    In una simile evenienza, non aprire l’apparecchio, ma inviarlo al centro di assistenza autorizzato più vi- cino oppure contattare il servizio consumatori Moulinex (consultare i recapiti all’ultima pagina). ALIMENTAZIONE ELETTRICA • Verificare che la tensione di utilizzo (voltaggio) dell’aspirapolvere corrisponda a quella dell’impianto elettrico domestico: l’informazione è...
  • Page 31: Al Primo Utilizzo

    • Utilizzare solo accessori originali Moulinex. • In caso di difficoltà per procurare gli accessori e i filtri per questo aspirapolvere, contattare il servizio consumatori Moulinex (consultare i recapiti all’ultima pagina). • Dopo ogni utilizzo, arrestare e scollegare l’aspirapolvere. • Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, arrestare e scollegare l’aspirapolvere.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    ttenzione: Prima della sostituzione di qualsiasi accessorio, arrestare e scollegare l’aspirapolvere. COLLEGAMENTO DEL CAVO E AVVIO DELL’APPARECCHIO • Svolgere completamente il cavo, collegare l’aspirapolvere (fig. 6) e premere il pedale vvio/ rresto (2) (fig. 7). • Regolare la potenza di aspirazione: mediante il variatore meccanico di potenza sull’asta: regolare l’aper- tura con il cursore per diminuire manualmente la potenza d’aspirazione, ad esempio sulle superfici fragili (fig.
  • Page 33 3. PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE (10) E DEL SEPARATORE ARIA/POLVERE (12) Importante: la pulizia del contenitore raccoglipolvere (10) e del supporto del separatore di polvere (12) deve es- sere effettuata ogni mese. • Togliere il coperchio (10b) servendosi del pulsante di apertura (10c) (fig. 15-16). •...
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    Se un problema dovesse persistere, consegnate l’aspirapolvere al centro di assistenza autorizzato Mouli- nex più vicino. Consultare l’elenco dei centri di assistenza autorizzati Moulinex oppure contattare il servizio consumatori Moulinex (consultare i recapiti all’ultima pagina). * Secondo il modello: si tratta di accessori opzionali o di apparecchiature in dotazione a modelli specifici.
  • Page 35 • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un uti- lizzo non conforme alle istruzioni solleva Moulinex da qualsiasi responsabilità. VII. ACCESSORI* CCESSORI* UTILIZZO MONT GGIO DELL’...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    I. SICHERHEITSHINWEISE Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den anzuwendenden Normen und Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Verträglichkeit, zum Umweltschutz,...). NUTZUNGSBEDINGUNGEN • Ihr Staubsauger ist ein elektrisches Gerät: Es muss unter normalen Gebrauchsbedingungen verwendet werden. • Verwenden und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es niemals un- beaufsichtigt laufen.
  • Page 37: Vor Der Ersten Nutzung

    • Wenn Sie Probleme haben, die Zubehörteile und Filter für diesen Staubsauger zu erhalten, kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst von Moulinex (siehe Daten auf der letzten Seite). • Schalten Sie Ihren Staubsauger nach jeder Verwendung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    • Stecken Sie das passende Zubehör ins Rohrende: - Bei Teppichen und Teppichböden: Verwenden Sie die Düse (19) mit eingefahrener Bürste – Fig. 5. - Bei Parkettböden und glatten Böden: Verwenden Sie die Düse (19) mit ausgefahrener Bürste – Fig. 5. oder verwenden Sie direkt die Parkettdüse* (20).
  • Page 39 • Bauen Sie die HEP -Filterkassette zusammen, wenn der Schaumstofffilter getrockne ist: Schwarzer Schaumstofffilter (11a) und HEP -Filter (11B) unter der Staubbox (10) – Fig. 24. Setzen Sie den Deckel wieder auf – Fig. 19. Setzen Sie dann die Staubbox wieder in ihr Fach (6) – Fig. 20. chtung! Der schwarze Schaumstofffilter (11a) darf erst wieder eingesetzt werden, wenn er komplett trocken ist.
  • Page 40: Bei Funktionsstörungen

    • Bauen Sie die HEP -Filterkassette zusammen, wenn er vollständig trocken ist: Schwarzer Schaumstofffilter (11a) und HEP -Filter (11b) unter der Staubbox (10) – Fig. 24. Setzen Sie dann die Staubbox wieder in ihr Fach (6) – Fig. 20. • Vergewissern Sie sich, dass der HEP -Filter (11b) komplett trocken ist, bevor Sie ihn wieder in das Gerät setzen.
  • Page 41: Garantie

    GARANTIE • Dieses Gerät ist nur für private Haushaltszwecke bestimmt; bei unsachgemäßer, nicht der Gebrauchs- anweisung entsprechender Verwendung kann Moulinex nicht haftbar gemacht werden und die Garantie verfällt. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine nicht der Gebrauchsanweisung entsprechende Verwendung befreit Moulinex von jeder Haftung.
  • Page 42: Elektrische Voeding

    Open in dit geval het apparaat niet, maar stuur het op naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum of neem contact op met een klantenservice van Moulinex (zie voor contactgegevens de laatste pagina). ELEKTRISCHE VOEDING • Controleer of de gebruikte spanning (voltage) van uw stofzuiger correspondeert met die van het li- chtnet: u vindt deze informatie onder het apparaat.
  • Page 43: Voor Het Eerste Gebruik

    • ls u geen accessoires en filters voor deze stofzuiger kunt vinden, neem dan contact op met de klanten- service van Moulinex (contactgegevens staan op de laatste pagina). • Zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact na elk gebruik.
  • Page 44: Schoonmaken En Onderhoud

    direct de parket zuigmond* (20). - Voor hoeken en moeilijk bereikbare plekken: gebruik de zuigmond met gleuf veranderbaar in bor- stel (22) in platte zuigmondpositie. - Voor meubels: gebruik de borstel van de zuigmond met veranderbare gleuf* (22) of de zuigmond voor meubels* (21).
  • Page 45 stofbak weer in zijn compartiment (6) – Fig. 20. Pas op! Het zwarte schuimfilter (11a) mag alleen terug in het apparaat gezet worden als deze volledig droog is. Tijdens het drogen van het zwarte schuimfilter (11a) kunt u uw stofzuiger gebruiken met het reserve zwarte schuimfilter (11a vervolg).
  • Page 46 Pas op! Controleer of het hele filtersysteem goed geplaatst is, voordat u het apparaat weer aanzet. 5. HET FILTERSYSTEEM VERVANGEN • Trek de buis (16) uit de opening van de stofzuiger (7) – Fig. 2. • Verwijder de stofbak (10) uit zijn compartiment (6) met behulp van de clip voor het ontgrendelen van de bak (10a) –...
  • Page 47 Breng, als een probleem blijft aanhouden, uw stofzuiger naar het dichtstbijzijnde Moulinex servicecen- trum. Bekijk de lijst met erkende Moulinex servicecentra of neem contact op met een Moulinex consu- mentenservice (zie voor contactgegevens de laatste pagina).
  • Page 48: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει και παρουσιάζει ορατές βλάβες ή σφάλματα λειτουργίας. Σε αυτή την περίπτωση, μην ανοίγετε τη συσκευή, αλλά στείλτε την στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή επι- κοινωνήστε με την υπηρεσία καταναλωτών της Moulinex (δείτε στοιχεία επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα). ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ...
  • Page 49: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    • Σε περίπτωση δυσκολίας κατά την απόκτηση των ανταλλακτικών και των φίλτρων για αυτή την ηλεκτρική σκούπα, επικοινω- νήστε με την υπηρεσία καταναλωτών της Moulinex (δείτε στοιχεία επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα). • Απενεργοποιήστε και βγάλτε από την πρίζα την ηλεκτρική σας σκούπα μετά από κάθε χρήση.
  • Page 50: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    - Για τα έπιπλα : χρησιμοποιήστε τη βούρτσα του ακροφυσίου με μετατρέψιμη σχισμή* (22) ή το ακροφύσιο επίπλων* (21). Προσοχή ! • Απενεργοποιείτε και βγάζετε πάντοτε από την πρίζα την ηλεκτρική σας σκούπα πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ •...
  • Page 51 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σας σκούπα ενώ στεγνώνει το μαύρο αφρώδες φίλτρο (11a), χρησιμοποιώντας το ανταλλακτικό μαύρο αφρώδες φίλτρο (11a δις). 3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΣΚΟΝΗΣ (10) ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ/ ΣΚΟΝΗΣ (12) Σημαντικό: προχωρήστε με τον καθαρισμό της θήκης σκόνης (10) και του διαχωριστή σκόνης (12) μία φορά το μήνα. •...
  • Page 52: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • Το καλώδιο επιβραδύνει κατά το μάζεμά του : ξαναβγάλτε το καλώδιο και πατήστε το πεντάλ περιέλιξης του καλωδίου. Αν το πρόβλημα παραμείνει, πάρτε την ηλεκτρική σας σκούπα στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της Moulinex. Συμβουλευτείτε τον κατάλογο των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων Σέρβις της Moulinex ή επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση...
  • Page 53 νεται με τις οδηγίες χρήσης, καμία ευθύνη δεν δεσμεύει την εταιρεία και η εγγύηση ακυρώνεται. • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας: η χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης απαλλάσσει τη Moulinex από κάθε ευθύνη. VII. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ* ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ*...
  • Page 54 Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex...
  • Page 55 (ref. RS-RT3516) (ref. RS-RT3517)
  • Page 58 RS-RT3518 Moulinex Moulinex Moulinex...
  • Page 59 Moulinex RS-RT3517 RS-RT3516...
  • Page 60 Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex Moulinex...
  • Page 61 (ref. RS-RT3516) (ref. RS-RT3517) Moulinex...
  • Page 64 RS-RT3518 Moulinex Moulinex Moulinex...
  • Page 65 Moulinex Moulinex RS-RT3517 RS-RT3516...

Ce manuel est également adapté pour:

Mo332101

Table des Matières