Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art. 6452.70
Art. 6452.42
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Wasserkocher mit Dispenserfunktion
FR – Bouilloire avec fonction de
distribution
IT – Bollitore con funzione di erogazione
EN – Kettle with dispenser function
ES – Hervidor de agua con función de
dispensador
Grosse Füllmenge – 1.5 l
Grande contenance – 1.5 l
Ampia capacità – 1.5 l
Maximum capacity – 1.5 l
Capacidad de llenado: 1.5 l
Programmierbare Menge, abgestimmt auf Tassengrösse
Quantité programmable, adaptée à la taille de la tasse
Quantità programmabile, regolata sulle dimensioni delle tazze
Programmable quantity, adjusted to cup size
Cantidad programable, ajustada al tamaño de la taza
Automatische Abschaltung
Mise hors service automatique
Spegnimento automatico
Automatic switch-off
Desconexión automática

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 6452.42

  • Page 1 Quantité programmable, adaptée à la taille de la tasse Quantità programmabile, regolata sulle dimensioni delle tazze Programmable quantity, adjusted to cup size Cantidad programable, ajustada al tamaño de la taza Automatische Abschaltung Mise hors service automatique Spegnimento automatico Automatic switch-off Desconexión automática Art. 6452.42...
  • Page 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Consignes de sécurité In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Direttive di sicurezza In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Page 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Page 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, ecc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Page 6 Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Page 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
  • Page 9 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Appliance description | Visión general del aparato Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Füllen | Verser | Riempire |...
  • Page 10 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 1. 1. Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen MIN / MAX beachten 2. 2. Déplier sur une surface sèche et plate Attention: MIN / MAX MAX 1,5l MAX 1,5l Posizionare su una superficie piana ed asciutta...
  • Page 11 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil.
  • Page 12 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Certificato di garanzia di 5 anni | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Warranty information | Garantía –...
  • Page 13 Art. 6452 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 SCD Handels GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.ch...