Inhaltsverzeichnis |
Sommaire
Table of contents
| Índice de contenido
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen |
Bienvenue
| Benvenuti |
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Vor Erstgebrauch |
Avant la première utilisation
Before using the appliance for the first time
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Cleaning
Garantie-Hinweis |
Conseils concernant de garantie
Guarantee
| Garantía - Nota
14
| Indice |
| Direttive di sicurezza |
Welcome
| Bienvenidos
| Dati tecnici |
Technical data
| Datos técnicos
| Descrizione dell'apparecchio |
| Prima del primo impiego |
| Antes del primer uso
| Limpieza
| Dichiarazione di garanzia |
Herzlich willkommen |
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
4
sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA)
betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
15
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo agli
15
utenti successivi. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare
le direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
16
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
17
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
18
Technische Daten |
20
Technical data
22
2000-2400 W
Leistung
Puissance
Potenza
Output
Potencia
Optionales Zubehör |
Optional accessories
Art. 6212 98 00
Entkalkungstabletten
Pastilles de détartrage
Pasticche anticalcare
Descaling tablets
Pastillas para descalcificación
Bienvenue
| Benvenuti |
Caractéristiques techniques
| Dati tecnici |
| Datos técnicos
75 cm
1,5 L
Kabellänge
Füllmenge
Longueur du cordon
Contenance
Lunghezza del cavo
Capacità
Cable length
Capacity
Longitud del cable
Volumen de llenado
Accessoires en option
| Accessori opzionali |
| Accesorios opcionales
DE – Entkalkungstabletten
FR – Pastilles de détartrage
IT – Pasticche anticalcare
EN – Descaling tablets
ES – Pastillas para descalcificación
Zu / Pour / Per / For / Para
4 × 24 g
Art. 6212.9800
15