UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
BVF442
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Page 1
GD40BV / 24227 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 3
English Operation tips............ 5 Description......... 4 Operate as a garden vac........5 Purpose.............. 4 Operate as a blower........... 5 Overview............4 Maintenance........5 Safety..........4 Clean the machine..........5 Installation......... 4 Clean the collection bag........6 Unpack the machine.......... 4 Transportation and storage....6 Assemble as a vac..........4 Move the machine..........
Page 4
English DESCRIPTION WARNING Make sure that the machine is in the OFF position, and the PURPOSE impellers stop before you attach or remove tubes. The machine is used to propel air out of a tube to move 1. Move the front and rear vac tubes together until the lock unwanted materials such as leaves in the yard.
Page 5
English OPERATION OPERATE AS A GARDEN VAC Figure 12. WARNING 1. Hold the machine tightly. Make sure the blower tube is in position before operation. 2. Hold the machine in a way the suction pipe is slighty tilted 2 - 4 cm above the floor. START THE MACHINE 3.
Page 6
English TROUBLESHOOTING • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth.
Page 7
: 101 dB(A) Greenworks webpage) Guaranteed sound power level: : 104 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty Place, date: Malmö,...
Page 8
Deutsch Tipps zur Bedienung........10 Beschreibung........9 Als Laubsauger betreiben........ 10 Verwendungszweck........... 9 Als Laubbläser betreiben......... 10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..11 Sicherheit........... 9 Maschine reinigen..........11 Montage..........9 Fangsack reinigen..........11 Maschine auspacken.......... 9 Transport und Lagerung....11 Als Laubsauger montieren.........9 Maschine bewegen...........11 Als Laubbläser montieren........9 Maschine lagern..........11 Akkupack einsetzen...........
Page 9
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in der AUS- VERWENDUNGSZWECK Stellung befindet und der Impeller gestoppt ist, bevor Sie Rohre anbringen oder entfernen. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof 1.
Page 10
Deutsch AKKUPACK ENTFERNEN TIPPS ZUR BEDIENUNG Abbildung 10. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in einem guten Zustand befindet. 1. Drücken und halten Sie die Batterieentriegelungstaste. • Stellen Sie sicher, dass die Rohre und 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. Schutzabdeckungen richtig angebracht sind.
Page 11
Deutsch WARTUNG UND MASCHINE LAGERN INSTANDHALTUNG • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie VORSICHT die Maschine verstauen. Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und • Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen beschädigten Teile aufweist.
Page 12
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel: : 101 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Page 14
Español Consejos de funcionamiento......16 Descripción........15 Funcionamiento como aspirador de jardín..16 Finalidad............15 Funcionamiento como soplador.......16 Perspectiva general.......... 15 Mantenimiento.........16 Seguridad......... 15 Limpieza de la máquina........17 Instalación........15 Limpieza de la bolsa de recogida....17 Desembalaje de la máquina......15 Transporte y almacenamiento..17 Montaje como aspirador........
Page 15
Español DESCRIPCIÓN AVISO Asegúrese de que la máquina esté en la posición de FINALIDAD APAGADO y que los rotores se detengan antes de fijar o retirar los tubos. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para mover materiales no deseados, como hojas en el patio. 1.
Page 16
Español 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la • No apunte la máquina hacia una persona ni hacia batería. materiales sueltos antes de ponerla en marcha. • La protección auditiva es necesaria para disminuir el 2. Retire la batería de la máquina. riesgo de pérdida auditiva relacionada con el nivel de ruido.
Page 17
Español • Apriete los pernos. PRECAUCIÓN • Hable con una persona de un centro de servicio No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o aprobado. los componentes de plástico. • Almacene la máquina en una zona seca. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la AVISO máquina.
Page 18
Greenworks) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Método de evaluación de conformidad según el anexo V / años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Directiva 2000/14/CE.
Page 19
Italiano Suggerimenti per l'uso........21 Descrizione........20 Funzionamento come aspiratore...... 21 Destinazione d'uso........... 20 Funzionamento come soffiatore...... 21 Panoramica............20 Manutenzione........21 Sicurezza.......... 20 Pulizia dell'apparecchio........22 Installazione........20 Pulizia del contenitore di raccolta....22 Disimballaggio dell'apparecchio......20 Trasporto e conservazione....22 Assemblaggio come aspiratore......
Page 20
Italiano DESCRIZIONE ASSEMBLAGGIO COME ASPIRATORE DESTINAZIONE D'USO Figura 2 - 8. Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo AVVERTIMENTO al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un cortile. Alcuni apparecchio permettono anche di aspirare Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e attendere che le foglie e ramoscelli, tritarli e raccoglierli in un contenitore.
Page 21
Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO 2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si blocca in posizione. • Assicurarsi che l'apparecchio sia in buone condizioni. 3. Deve emettere un "clic". • Assicurarsi che i tubi e i dispositivi di protezione siano installati.
Page 22
Italiano • Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti allentate AVVERTENZA o danneggiate. Se necessario, procedere come descritto di Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in seguito. plastica. • Sostituire i componenti danneggiati. • Serrare i bulloni. AVVERTIMENTO • Contattare un centro di assistenza autorizzato.
Page 23
Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misurato: L : 101 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Livello di potenza sonora garantito: L : 104 dB(A) WA.d...
Page 24
Français Conseils d'utilisation........26 Description........25 Utilisation comme aspirateur de jardin....26 Objet..............25 Fonctionnement en mode souffleur....26 Aperçu............. 25 Maintenance........26 Sécurité..........25 Nettoyez la machine........27 Installation........25 Nettoyage du sac de collecte......27 Déballage de la machine........25 Transport et stockage......27 Assemblage comme aspirateur......
Page 25
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT Assurez-vous que la machine est en position d'arrêt et que OBJET les turbines s'arrêtent avant de fixer ou de retirer des tubes. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour 1. Assemblez les tubes d'aspirateur avant et arrière jusqu'à déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'une ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Page 26
Français RETRAIT DE PACK-BATTERIE • Ne dirigez pas la machine sur une personne ou des matériaux en vrac avant de démarrer l'unité. Figure 10. • Une protection auditive est nécessaire pour réduire le risque de perte d'audition liée au niveau acoustique. 1.
Page 27
Français DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Retirez le pack-batterie de la machine avant la maintenance. PROB- CAUSE POSSI- SOLUTION LÈME NETTOYEZ LA MACHINE Le tube présente Assurez-vous que le des blocages. tube n'est pas obstrué. AVERTISSEMENT Assurez-vous que la La machine doit être sèche. L'humidité peut entraîner un La turbine présente turbine n'est pas ob- risque de décharge électrique.
Page 28
Web de Greenworks) Niveau de puissance acoustique : 101 dB(A) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans mesuré : sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de...
Page 29
Português Dicas de funcionamento........31 Descrição.......... 30 Utilizar como soprador........31 Intuito...............30 Utilizar como soprador........31 Vista pormenorizada........30 Manutenção........31 Segurança.........30 Limpar a máquina..........32 Instalação......... 30 Limpar o saco de recolha.........32 Retire a máquina da caixa........30 Transporte e armazenamento..32 Montar como aspirador........30 Mover a máquina..........
Page 30
Português DESCRIÇÃO AVISO Certifique-se de que a máquina está desligada e que os INTUITO impulsores param antes de fixar ou retirar tubos. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover 1. Mova os tubos dianteiro e traseiro de aspiração em materiais indesejados, como folhas no quintal.
Page 31
Português 1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da • Não aponte a máquina para outras pessoas nem para bateria. materiais soltos antes de ligar a unidade. • É necessário usar proteção auditiva para diminuir o risco 2. Retire a bateria da máquina. de perda de audição relacionado com o nível do ruído.
Page 32
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPAR A MÁQUINA CUIDADO PROB- POSSÍVEIS CAU- SOLUÇÃO LEMA A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar riscos de choques elétricos. O tubo tem blo- Certifique-se de que o queios. tubo está limpo. • Limpe o material indesejado dos orifícios de ventilação O impulsor tem Certifique-se de que o...
Page 33
Greenworks página web) Nível de potência do som medido: : 101 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Nível de potência do som garanti- : 104 dB(A) WA.d...
Page 34
Nederlands Gebruikstips.............36 Beschrijving........35 Gebruiken als een tuinzuiger......36 Toepassing............35 Gebruik als een blazer........36 Overzicht............35 Onderhoud........36 Veiligheid..........35 De machine reinigen........37 Installatie..........35 Reinig de opvangzak........37 Het gereedschap uitpakken......35 Vervoer en opslag......37 Monteren als een zuiger........35 De machine bewegen........37 Monteren als een blazer........
Page 35
Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de machine op OFF staat en de ventilatoren TOEPASSING stilstaan voordat u buizen bevestigt of verwijdert. De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen 1. Verplaats de voorste en achterste zuigbuizen totdat de om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin vergrendelknop vastklikt.
Page 36
Nederlands 2. Verwijder het accupack uit de machine. • Gehoorbescherming is noodzakelijk om het risico op gehoorverlies gerelateerd aan het geluidsniveau te GEBRUIK verminderen. • Houd u aan alle toepasselijke wetten, voorschriften, WAARSCHUWING normen en verordeningen. Zorg ervoor dat de buis van de bladblazer op zijn plaats zit GEBRUIKEN ALS EEN voordat u hem gebruikt.
Page 37
Nederlands PROBLEEMOPLOSSING DE MACHINE REINIGEN LET OP! PRO- MOGELIJKE OPLOSSING BLEEM OORZAAK De machine moet droog zijn. Vocht kan het risico op een elektrische schok veroorzaken. De buis heeft blok- Zorg ervoor dat de kades. buis schoon is. • Verwijder het ongewenste materiaal met een stofzuiger De ventilator heeft Zorg ervoor dat de uit de ventilatieopening.
Page 38
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website) Gemeten geluidsvermogensniveau: L : 101 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 ewaarborgd geluidsvermogenni- : 104 dB(A) WA.d jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum veau: van aankoop.
Page 39
Русский Советы по эксплуатации....... 41 Описание.........40 Работа в качестве садового пылесоса..41 Предназначение..........40 Эксплуатация в качестве воздуходувки..41 Обзор...............40 Техобслуживание......42 Техника безопасности....40 Очистка машины..........42 Монтаж..........40 Очистка мусоросборника......42 Распаковка машины........40 Транспортировка и хранение..42 Сборка в качестве пылесоса......40 Перемещение...
Page 40
Русский ОПИСАНИЕ СБОРКА В КАЧЕСТВЕ ПЫЛЕСОСА ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Рис. 2 - 8. Машина служит для сдувания подающимся из трубы ВНИМАНИЕ воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря создаваемому разряжению некоторые машины также Прежде чем надеть или снять трубы, необходимо служат для сбора и удаления в емкость листвы и убедитесь, что...
Page 41
Русский 1. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в УСЛОВИЕ Светодиод РЕШЕНИЕ батарейном отсеке. Зеленый и При снижении Нестандартная 2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он красный температуры АКБ температура не защелкнется на месте. светодиоды не машина начинает АКБ 3.
Page 42
Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ • Перед размещение на хранение машину необходимо ВНИМАНИЕ почистить. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, • При размещении машины на хранение материалов на основе нефти с пластмассовыми удостоверьтесь, что двигатель не горячий. элементами. Химические вещества могут привести к •...
Page 43
(Полный текст гарантийных положений и условий 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 представлен на веб-странице Greenworks) Способ оценки соответствия к Приложению V/ Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Директиве 2000/14/EC. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на...
Page 44
Русский Место, дата: Malmö, Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), 06.06.2020 директор по качеству...
Page 45
Suomi Käyttäminen puutarhaimurina......47 Kuvaus..........46 Käyttäminen puhaltimena........47 Käyttötarkoitus..........46 Kunnossapito........47 Yleiskatsaus............. 46 Turvallisuus........46 Puhdista kone...........47 Keräyspussin puhdistaminen......48 Asennus..........46 Kuljettaminen ja säilytys....48 Pura kone pakkauksesta........46 Siirrä kone............48 Kokoaminen imuriksi........46 Koneen säilytykseen laitto.......48 Kokoaminen puhaltimeksi....... 46 Vianmääritys........48 Akun asentaminen...........
Page 46
Suomi KUVAUS 1. Työnnä imurin etu- ja takaputkea yhteen, kunnes lukituspainike kiinnittyy. KÄYTTÖTARKOITUS 2. Vedä lukituspainiketta eteenpäin, kunnes sulku vapautuu. 3. Pidä sulku auki. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, 4. Laita imurin putken ”kiilamaisen” pään pidike kiinni poistamiseksi.
Page 47
Suomi KÄYTTÖ KÄYTTÄMINEN PUUTARHAIMURINA VAROITUS Kuva 12. Varmista, että puhaltimen putki on paikallaan ennen 1. Pidä koneesta kunnolla kiinni. käyttöä. 2. Kallista silppuriputkia (2 - 4 tuumaa tai 5 - 10 cm). KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 3. Käytä lakaisuliikettä kerätäksesi epätoivotut materiaalit. HUOMAA Kuva 11.
Page 48
Suomi VIANMÄÄRITYS • Älä puhalla tuuletusaukkoihin tai laita tuuletusaukkoihin liuottimia. • Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU pehmeällä liinalla. Putkessa on tukok- Varmista, että putki on KERÄYSPUSSIN PUHDISTAMINEN sia. tyhjä. • Käytä suojalaseja ja hengityssuojaa. Juoksupyörässä on Varmista, että...
Page 49
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks WA.d verkkosivustolta) Paikka, päiväys: Malmö, Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta 06.06.2020 johtaja (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa...
Page 50
Svenska Använd som lövsug......... 52 Beskrivning........51 Använd som blås..........52 Syfte..............51 Underhåll......... 52 Översikt............51 Säkerhet........... 51 Rengöra maskinen........... 52 Rengör uppsamlingspåsen....... 53 Installation........51 Transport och förvaring....53 Packa upp maskinen........51 Flytta maskinen..........53 Montera som sug..........51 Förvara maskinen..........
Page 51
Svenska BESKRIVNING 1. Sätt ihop det främre och det bakre sugrören tills låsknappen hakar i. SYFTE 2. Dra låsknappen framåt för att koppla loss porten. 3. Håll porten öppen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den kan användas för att röja undan oönskat material som 4.
Page 52
Svenska STARTA MASKINEN 3. Gör en svepande rörelse för att samla upp lätt, oönskat material. Figur 11. NOTERA 1. Tryck på på/av-knappen. Se till att installera och stänga påsen. 2. Maskinen startar med låg hastighet. 3. Vrid hastighetsratten framåt för att öka hastigheten från NOTERA 110 km/h till 210 km/h.
Page 53
FELSÖKNING (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Röret är blockerat. Se till att röret är fritt. batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Fläkthjulet är Se till att fläkthjulet är...
Page 54
Svenska Namn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Blås/sug Modell:...
Page 55
Norsk Tips for bruk............ 57 Beskrivelse........56 Bruk som hagestøvsuger........57 Formål..............56 Bruk som blåser..........57 Oversikt............56 Vedlikehold........57 Sikkerhet.......... 56 Rengjøring av maskinen........57 Installasjon........56 Rengjør oppsamlingsposen......58 Pakk ut maskinen..........56 Transport og oppbevaring....58 Monter som en støvsuger.........56 Flytting av maskinen........58 Monter som blåser...........
Page 56
Norsk BESKRIVELSE 1. Flytt det fremre og bakre støvsugerrørene sammen til låseknappen festes på plass. FORMÅL 2. Skyv låseknappen fremover for å frigjøre kanalen. 3. Holde porten åpen. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne uønsket materiale, for eksempel blader, på...
Page 57
Norsk BETJENING BRUK SOM HAGESTØVSUGER Figur 12. ADVARSEL 1. Hold maskinen i et godt grep. Pass på at røret på løvblåseren er stilt inn riktig før du 2. Still kvernrørene på skrå (2 - 4 in. / 5 - 10 cm). begynner å...
Page 58
Norsk PROBLEMLØSNING • Luftventilen må ikke sprayes med eller legges i løsemidler. • Rengjør huset og plastdelene med en myk og fuktig klut. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Sjekk at røret ikke er RENGJØR OPPSAMLINGSPOSEN Røret er blokkert. tilstoppet. • Bruk vernebriller og støvmaske. Impelleren er blok- Sørg for at impelleren •...
Page 59
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks WA.d nettsiden) Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitets- Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for 06.06.2020 direktør batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
Page 60
Dansk Tips til brug............62 Beskrivelse........61 Bruges som have-støvsuger......62 Formål..............61 Betjen som en blæser........62 Oversigt............61 Vedligeholdelse.........62 Sikkerhed......... 61 Rengør maskinen..........62 Installation........61 Rengør opsamlingsposen......... 63 Pak maskinen ud..........61 Transport og opbevaring....63 Saml som støvsuger......... 61 Flyt maskinen..........
Page 61
Dansk BESKRIVELSE 1. Sæt forreste og bageste støvsugerør sammen, indtil låseknappen låses. FORMÅL 2. Skub låseknappen fremad for et frigøre porten. 3. Hold porten åben. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner 4.
Page 62
Dansk BETJENING BRUGES SOM HAVE-STØVSUGER Figur 12. ADVARSEL 1. Hold godt fast i maskinen. Sørg for, at blæserøret er sat på plads før drift. 2. Vip rørene til findeleren (2 - 4 in. eller 5 - 10 cm). 3. Brug en fejende bevægelse til at opsamle lette materialer, START MASKINEN der ønskes fjernet.
Page 63
Dansk FEJLFINDING • Undgå, at sprøjte ind i luftudtaget eller putte det i opløsningsmidler. • Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING fugtig og blød klud. Der sidder noget i Sørg for, at der er fri røret. passage gennem røret.
Page 64
Målt lydeffektniveau : 101 dB(A) Greenworks hjemmesiden) Garanteret lydeffektniveau: : 104 dB(A) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for WA.d batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvali- garantien kan enten repareres eller udskiftes.
Page 65
Polski Rady dotyczące działania........ 67 Opis...........66 Obsługa odkurzacza ogrodowego....67 Cel..............66 Obsługa dmuchawy......... 67 Informacje ogólne..........66 Konserwacja........67 Bezpieczeństwo........ 66 Wyczyść urządzenie.........68 Instalowanie........66 Wyczyść worek na odpady......68 Rozpakuj urządzenie........66 Transport i przechowywanie..68 Montaż odkurzacza..........66 Przesuń urządzenie.......... 68 Montaż dmuchawy.......... 66 Ustaw urządzenie..........68 Zainstalować...
Page 66
Polski OPIS OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w pozycji OFF i że wirniki zatrzymają się przed przymocowaniem lub zdjęciem rur. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z 1. Przesuń przednie lub tylne rury odkurzacza razem aż do podwórka.
Page 67
Polski 2. Wyjmij akumulator z urządzenia. • Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu związanego z poziomem hałasu, zaleca się noszenie środków ochrony DZIAŁANIE uszu. • Postępuj zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi OSTRZEŻENIE przepisami prawnymi, wytycznymi, normami i rozporządzeniami. Upewnij się, że rura dmuchawy znajduje się w odpowiednim położeniu przed obsługa.
Page 68
Polski ROZWIĄZYWANIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PROBLEMÓW PRZESTROGA PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować PRZYCZYNA ryzyko porażenia prądem. Upewnij się, że rura Zator w rurze. • Usuwaj niepożądane materiały z odpowietrznika jest drożna. odkurzaczem. Upewnij się, że wirnik •...
Page 69
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, GWARANCJA IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy 2000/14/WE. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią...
Page 70
Česky Provozní tipy............72 Popis..........71 Pracujte jako se zahradním vysavačem... 72 Účel..............71 Práce s foukačem..........72 Popis..............71 Údržba..........72 Bezpečnost........71 Čistění stroje............ 72 Instalace........... 71 Vyprázdnění sběrného vaku......73 Rozbalení zařízení........... 71 Přeprava a skladování....73 Sestavení vysavače.......... 71 Přeprava stroje..........73 Sestavení...
Page 71
Česky POPIS 1. Posuňte najednou přední a zadní vysávací trubky, dokud nezapadne jistící tlačítko. ÚČEL 2. Zatlačte pojistné tlačítko dopředu pro odblokování branky. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje 3. Přidržte branku otevřenou. nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje taky podtlakem vysávají...
Page 72
Česky PROVOZ PRACUJTE JAKO SE ZAHRADNÍM VYSAVAČEM VAROVÁNÍ Obrázek 12. Před používáním se ujistěte, že je foukací trubice ve 1. Pevně držte stroj. správné poloze. 2. Naklápějte vysávací trubice (2 - 4 in. / 5 - 10 cm). SPUŠTĚNÍ STROJE 3.
Page 73
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Vyčistěte nežádoucí materiál z větracího otvoru vysavačem. • Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte větrací PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ otvor do rozpouštědel. • Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým Trubka je zabloko- Ujistěte se, že trubka hadříkem.
Page 74
Garantovaná hladina akustického : 104 dB(A) WA.d výkonu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v Místo, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, ředitel pro...
Page 75
Slovenčina Prevádzkové tipy..........77 Popis..........76 Pracujte ako so záhradným vysávačom... 77 Účel..............76 Práca s dúchadlom........... 77 Prehľad.............76 Údržba..........77 Bezpečnosť........76 Čistenie stroja..........77 Inštalácia.......... 76 Vyprázdnenie zberného vrecka......78 Rozbalenie stroja..........76 Preprava a skladovanie....78 Zmontovanie vysávača........76 Preprava stroja..........
Page 76
Slovenčina POPIS 1. Posuňte naraz prednú a zadnú vysávaciu trubicu, kým nezapadne poistné tlačidlo. ÚČEL 2. Zatlačte poistné tlačidlo dopredu pre odblokovanie bránky. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje 3. Pridržte bránku otvorenú. nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú...
Page 77
Slovenčina POUŽITIE PRACUJTE AKO SO ZÁHRADNÝM VYSÁVAČOM VAROVANIE Slika 12. Pred používaním sa uistite, že je fúkacia rúra v správnej 1. Trdno držite napravo. polohe. 2. Nagnite cevi trosilnika (2 - 4 in. / 5 - 10 cm). SPUSTENIE STROJA 3.
Page 78
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV • Vyčistite nežiadúci materiál z vetracieho otvoru vysávačom. • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE vetrací otvor do rozpúšťadiel. • Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou Trubica je zabloko- Uistite sa, že trubica je handričkou.
Page 79
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Meraná hladina akustického výko- : 101 dB(A) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Garantovaná hladina akustického : 104 dB(A) WA.d zakúpenia.
Page 80
Slovenščina Nasveti za delovanje........82 Opis...........81 Uporabljajte kot vrtni sesalnik......82 Namen..............81 Uporabljajte kot puhalo........82 Pregled............. 81 Vzdrževanje........82 Varnost..........81 Očistite napravo..........82 Namestitev........81 Čiščenje zbiralne vrečke........83 Razpakiranje naprave........81 Premikanje in shranjevanje... 83 Sestavljanje kot sesalnik........81 Premikanje naprave.........
Page 81
Slovenščina OPIS 1. Pomaknite sprednje in zadnje sesalne cevi skupaj, dokler se ne zaskoči gumb za zaklepanje. NAMEN 2. Potisnite gumb za zaklepanje naprej, da sprostite vrata. 3. Vrata naj bodo odprta. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu.
Page 82
Slovenščina ZAGON NAPRAVE 1. Trdno držite napravo. 2. Nagnite cevi trosilnika (2 - 4 palca ali 5 - 10 cm). Slika 11. 3. S premikom kot pri pometanju lahko zberete lahke 1. Pritisnite gumb za vklop/izklop. neželene materiale. 2. Stroj se zažene pri nizki hitrosti. OPOMBA 3.
Page 83
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK • Ohišje in druge sestavne dele očistite z vlažno in mehko krpo. TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV ČIŠČENJE ZBIRALNE VREČKE Poskrbite, da cev ni Cev je blokirana. • Nosite zaščitna očala in protiprašno masko. zamašena. • Po potrebi vrečko očistite 1-krat letno ali pogosteje. Poskrbite, da se rotor Rotor je zagozden.
Page 84
GARANCIJA Izmerjena raven zvočne moči: : 101 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: : 104 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni WA.d strani) Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa 06.06.2020...
Page 85
Hrvatski Savjeti za rad........... 87 Opis...........86 Rad u funkciji vrtnog usisavača.......87 Svrha..............86 Korištenje u funkciji puhala......87 Pregled............. 86 Održavanje........87 Sigurnost.......... 86 Očistite stroj.............87 Ugradnja.......... 86 Čišćenje vreće za prikupljanje......88 Vađenje stroja iz ambalaže......86 Transport i skladištenje....88 Sastavljanje za funkciju usisavača....86 Pomicanje stroja..........
Page 86
Hrvatski OPIS UPOZORENJE Vodite računa da stroj bude u položaju ISKLJUČENO i da SVRHA se propeleri zaustave prije postavljanja ili skidanja cijevi. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi 1. Spojite prednju i stražnju usisnu cijev tako da gumb odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu.
Page 87
Hrvatski RUKOVANJE RAD U FUNKCIJI VRTNOG USISAVAČA UPOZORENJE Slika 12. Provjerite prije rada je li cijev ventilatora na svom mjestu. 1. Čvrsto držite stroj. 2. Nagnite cijevi malčera (2 - 4 inča ili 5 - 10 cm). POKRENITE STROJ 3. Pokretom metenja skupljajte lagani neželjeni materijal. Slika 11.
Page 88
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA • Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal od otvora za usis zraka. • Nemojte prskati otapalima po otvorima za zrak ili otvore PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE stavljati u otapala. • Očistite kućište i plastične dijelove vlažnom i mekom Provjerite je li cijev krpom.
Page 89
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 2000/14/EZ. Greenworks web stranici) Izmjerena razina snage zvuka: : 101 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Zajamčena razina snage zvuka: : 104 dB(A) WA.d kupnje.
Page 90
Magyar Tippek a működtetéshez........92 Leírás..........91 Működtetés kerti lombfúvóként.......92 Cél..............91 Működtetés lombfúvóként....... 92 Áttekintés............91 Karbantartás........92 Biztonság.......... 91 A gép tisztítása..........93 Telepítés..........91 A gyűjtőzsák tisztítása........93 A gép kicsomagolása........91 Szállítás és tárolás......93 Összeszerelés porszívóként......91 A gép szállítása..........93 Összeszerelés lombfúvóként......91 A gép elhelyezése..........
Page 91
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép „KI” pozícióban van, CÉL és a terelőlapátok leálltak, mielőtt felszereli vagy leveszi a csöveket. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. 1.
Page 92
Magyar AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG • Bizonyosodjon meg róla, hogy a csövek és védőburkolatok a helyükön vannak. KIVÉTELE • Ne irányítsa a gépet emberek, vagy laza anyagok felé az 10. ábra egység beindítása előtt. 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. •...
Page 93
Magyar • A gépet száraz helyre tegye. VIGYÁZAT • Ellenőrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a kerülni. műanyag burkolaton vagy a komponenseken. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS PROB- LEHETSÉGES MEGOLDÁS Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a LÉMA OKOK gépből.
Page 94
: 101 dB(A) weboldalon) Garantált hangteljesítményszint: : 104 dB(A) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiz- gyártási hibákra.
Page 95
Română Recomandări privind funcționarea....97 Descriere...........96 Funcționare ca și aspirator de grădină..... 97 Scop..............96 Funcționare ca suflantă........97 Prezentare generală..........96 Întreținere........97 Siguranță.......... 96 Curăţarea mașinii..........98 Instalare..........96 Curăţaţi sacul de colectare....... 98 Dezambalarea mașinii........96 Transport și depozitare....98 Asamblare ca aspirator........
Page 96
Română DESCRIERE AVERTISMENT Asigurați-vă că mașina este în poziția OFF (oprită), iar SCOP rotoarele se opresc înainte de a atașa sau îndepărta tuburile. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în 1. Atașați împreună tuburile de aspirare din față și din spate scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din până...
Page 97
Română SCOATEREA SETULUI DE RECOMANDĂRI PRIVIND ACUMULATORI FUNCȚIONAREA Figura 10. • Asiguraţi-vă că mașina este în stare bună. • Asiguraţi-vă că tuburile și apărătorile sunt corect 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului poziţionate. de acumulatori. • Nu îndreptați mașina spre persoane sau materiale libere 2.
Page 98
Română • Vorbiți cu o persoană dintr-un centru de service ATENȚIE autorizat. Nu utilizați solvenți sau detergenți puternici pe carcasa sau • Arimați întotdeauna mașina într-o zonă uscată. componentele din plastic. • Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor. AVERTISMENT DEPANARE Scoateţi setul de acumulatori din mașină...
Page 99
Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva consultată Greenworks pe website) 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acustică măsurat: : 101 dB(A) pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Nivel de putere acustică...
Page 100
български Работа като въздуходувка......102 Описание........101 Работа като въздуходувка......102 Цел..............101 Поддръжка........103 Преглед............101 Безопасност........101 Почистете на машината.......103 Почистване на торбичката за събиране..103 Монтаж..........101 Транспорт и съхранение.... 103 Разопаковане на машината......101 Преместете машината......... 103 Сглобяване като прахосмукачка....101 Сгънете машината........103 Сглобяване...
Page 101
български ОПИСАНИЕ СГЛОБЯВАНЕ КАТО ПРАХОСМУКАЧКА ЦЕЛ Фигура 2 - 8. Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ да се преместят нежелани материали, като листа в двора. Някои машини също поглъщат листа и малки малки Уверете се, че машината е в позиция OFF (ИЗКЛ.) и че клонки...
Page 102
български СВЕТОДИОДНА ДИАГНОСТИКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното СЪСТОЯНИЕ СВЕТОДИОД РЕШЕНИЕ устройство са повредени, подменете акумулаторната Стартирайте батерия или зарядното устройство. Защита срещу 1 светодиод машината отново или • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не ниско мига в червено заредете...
Page 103
български 2. Работете от едната страна до другата. 5. Обърнете торбичката с правилната страна навън и я инсталирайте отново. 3. Придвижвайте машината напред бавно. 4. Дръжте събраните нежелани материали пред себе си. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ БЕЛЕЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте гребла и метли за освобождаване на Снемете...
Page 104
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, намерени на Greenworks уебстраницата) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Page 105
български Гарантирано ниво на сила на : 104 dB(A) WA.d звука: Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 06.06.2020 директор по качеството...
Page 106
Ελληνικά Συμβουλές λειτουργίας........108 Περιγραφή........107 Λειτουργία ως αναρροφητήρας κήπου..108 Σκοπός............107 Λειτουργία ως φυσητήρας......108 Επισκόπηση........... 107 Συντήρηση........109 Ασφάλεια........107 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 109 Εγκατάσταση......... 107 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής.... 109 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία107 Μεταφορά και αποθήκευση..109 Συναρμολόγηση...
Page 107
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ ΣΚΟΠΌΣ Εικόνα 2 - 8. Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως φύλλα στην αυλή. Κάποια μηχανήματα επιπλέον ρουφάνε Βεβαιωθείτε ότι έχει απενεργοποιηθεί το μηχάνημα και ότι φύλλα...
Page 108
Ελληνικά 1. Ευθυγραμμίστε τις γραμμώσεις στο αριστερό μέρος της ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΑ LED ΕΠΙΛΥΣΗ μπαταρίας με τις εγκοπές στο διαμέρισμα της μπαταρίας. Σβήνει η Αφαιρέστε την 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στο διαμέρισμα μπαταρίας κόκκινη και η Ασφάλεια λόγω μπαταρία για 5 μέχρι...
Page 109
Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Σαρώστε τα στεγνά υλικά με τη χαμηλή ταχύτητα και τα βαριά υλικά, όπως μεγάλα τεμάχια ή χαλίκια, με την υψηλή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ταχύτητα. Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ μεταφορά και την αποθήκευση. ΠΡΟΣΈΞΤΕ...
Page 110
Αντικαταστήστε τη Greenworks ιστοσελίδα) αναρροφάει. υποστεί ζημιά. σακούλα. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Η σακούλα είναι Κλείστε τη σακούλα. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από ανοικτή. την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
Page 111
Ελληνικά Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών: • 2014/30/ΕΕ • 2000/14/ΕΚ & 2005/88/ΕΚ • 2011/65/ΕΕ & (EU)2015/863 Επίσης...
Page 116
Türkçe Yaprak toplama/üfleme makinesi olarak Açıklama.........117 kullanın............118 Amaç..............117 Hava körüğü olarak kullanın......118 Genel bakış............ 117 Bakım..........118 Emniyet...........117 Makineyi temizleyin........118 Kurulum......... 117 Toplama torbasını temizleyin......119 Makineyi paketinden çıkarın......117 Taşıma ve depolama...... 119 Üfleme/toplama makinesi olarak birleştirin.. 117 Makineyi hareket ettirin.........119 Hava kompresörü...
Page 117
Türkçe AÇIKLAMA UYARI Boruları takmadan veya çıkarmadan önce pervanelerin AMAÇ durduğundan ve makinenin KAPALI konumda olduğundan emin olun. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. 1. Kilitleme düğmesi yerine oturana kadar ön ve arka Bazı...
Page 118
Türkçe YAPRAK TOPLAMA/ÜFLEME 1. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun. MAKINESI OLARAK KULLANIN 2. Aküyü makineden çıkarın. Şekil 12. ÇALIŞMA 1. Makineyi sıkı tutun. UYARI 2. Malçlama borularını eğin (2 - 4 inç veya 5 - 10 cm). Çalıştırmadan önce üfleyicinin borusunun yerine 3.
Page 119
Türkçe SORUN GIDERME • Havalandırma deliklerindeki istenmeyen malzemeyi bir elektrikli süpürge ile temizleyin. • Havalandırma deliklerine solvent püskürtmeyin veya SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM doğrudan içlerine koymayın. • Muhafazayı ve plastik bileşenleri nemli ve yumuşak bir Boruda tıkanıklı- Borunun temiz bezle temizleyin. klar var.
Page 120
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Ölçülen ses güç düzeyi: : 101 dB(A) Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 Garanti edilen ses gücü seviyesi: : 104 dB(A) WA.d yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını...
Page 126
Lietuvių k. Patarimai dėl darbo........128 Aprašymas........127 Darbas su sodo siurbliu........128 Paskirtis............127 Darbas pūstuvu..........128 Apžvalga............127 Techninė priežiūra......128 Sauga..........127 Prietaiso valymas........... 128 Surinkimas........127 Surinkimo maišo valymas......129 Įrenginio išpakavimas........127 Gabenimas ir sandėliavimas..129 Siurblio surinkimas........127 Prietaiso perkėlimas........129 Pūstuvo surinkimas........127 Prietaiso sandėliavimas........129 Akumuliatoriaus įstatymas......
Page 127
Lietuvių k. APRAŠYMAS 1. Stumkite priekinį ir galinį siurbimo vamzdžius vieną prie kito, kol fiksatorius juos sukabins. PASKIRTIS 2. Pastumkite fiksatorių į priekį, kad atsikabintų vožtuvas. 3. Laikykite vožtuvą atidarytą. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie 4.
Page 128
Lietuvių k. EKSPLOATAVIMAS DARBAS SU SODO SIURBLIU Paveikslas 12. ĮSPĖJIMAS 1. Tvirtai laikykite įrenginį. Prieš naudojimą įsitikinkite, kad pūstuvo vamzdis yra 2. Pakreipkite mulčiavimo vamzdžius (2 - 4 coliai ar 5 - 10 reikiamoje padėtyje. cm). 3. Šlavimo judesiais rinkite lengvas nepageidaujamas ĮRENGINIO PALEIDIMAS šiukšles.
Page 129
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Nepageidaujamas medžiagas šalinkite iš oro ventiliacinių angų naudodami dulkių siurblį. • Oro ventiliacinių angų nepurkškite arba nemerkite į PROB- GALIMA PRIE- SPRENDIMAS skiediklius. LEMA ŽASTIS • Korpusą ir plastikinius komponentus valykite drėgna ir Patikrinkite vamzdį ir minkšta šluoste.
Page 130
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Livello di potenza sonora misurato: L : 101 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Livello di potenza sonora garantito: L : 104 dB(A) akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam WA.d...
Page 131
Latviešu Ieteikumi iekārtas lietošanā......133 Apraksts......... 132 Darbojas kā dārza vakuuma tīrītājs....133 Paredzētais lietojums........132 Darbs ar pūtēju..........133 Pārskats............132 Apkope........... 133 Drošība........... 132 Iekārtas tīrīšana..........134 Uzstādīšana........132 Savācējmaisa tīrīšana........134 Iekārtas izpakošana........132 Transportēšana un uzglabāšana.. 134 Vakuuma tīrītāja uzstādīšana......132 Iekārtas pārvietošana........
Page 132
Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Pirms caurules uzlikšanas vai noņemšanas mašīnai jāatrodas PAREDZĒTAIS LIETOJUMS izslēgtā pozīcijā „OFF”, un lāpstiņām ir jāapstājas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai 1. Savienojiet priekšējo un aizmugurējo cauruli kopā, līdz ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas nofiksējas bloķēšanas poga.
Page 133
Latviešu AKUMULATORA BLOKA IETEIKUMI IEKĀRTAS IZŅEMŠANA LIETOŠANĀ 10. attēls • Pārbaudiet, vai iekārta ir labā darba stāvoklī. • Pārliecinieties, vai caurules un aizsargi atrodas 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu. vajadzīgajā stāvoklī. 2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku. • Pirms iekārtas ieslēgšanas nevērsiet to pret cilvēkiem vai nepiestiprinātiem materiāliem.
Page 134
Latviešu • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai. PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus PROBLĒMU NOVĒRŠANA šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. PROB- IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS BRĪDINĀJUMS LĒMA CĒLONIS Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem akumulatora Caurulē aizsērē- Pārliecinieties, vai bloks.
Page 135
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības Greenworks tīmekļa lapā). novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 101 dB(A) 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), nis: skaitot no iegādes datuma.
Page 137
Eesti KIRJELDUS 1. Pange eesmine ja tagumine imuritoru kokku ja jälgige, et lukustusnupp rakenduks. EESMÄRK 2. Väljutusava vabastamiseks tõmmake lukustusnuppu ettepoole. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga 3. Hoidke väljutusava lahti. liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse 4.
Page 138
Eesti KASUTAMINE IMURINA KASUTAMINE Joonis 12. HOIATUS 1. Hoidke seadmest korralikult kinni. Enne käivitamist veenduge, et puhuri toru on korrektselt 2. Kallutage multšimistorusid (2 - 4 ” või 5 - 10 cm). paigas. 3. Kergete soovimatute objektide kogumiseks kasutage pühkivat liigutust. KÄIVITAGE SEADE.
Page 139
Eesti VEAOTSING • Ärge pritsige ventilatsiooniavasid ning ärge pange ventilatsiooniavasid lahustite sisse. • Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske pehme PRO- VÕIMALIK LAHENDUS lapiga. BLEEM PÕHJUS Toru on blokeeri- Veenduge, et toru on PUHASTAGE KOGUMISKOTTI tud. tühi. • Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski. Tiivik on blokeeri- Veenduge, et tiivik on •...
Page 140
Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- veebilehel) 06.06.2020 juht . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...