• Не используйте прибор вблизи воспламеняемых
газов, кислорода или оксида азота.
• Настоящий прибор не предназначен для использова-
ния детьми или людьми с ограниченными физически-
ми, сенсорными (например, с отсутствием болевой
чувствительности) или умственными способностями,
с недостаточными знаниями или опытом. Исключе-
ние составляют случаи, когда за ними осуществляет-
ся надлежащий надзор или если они получили от вас
инструкции по использованию прибора.
• Проверьте инструкцию в упаковке медикамента
на предмет возможных противопоказаний при
использовании с распространенными системами
аэрозольной терапии.
• Перед выполнением любых работ по очистке и/или
техническому обслуживанию необходимо выклю-
чить прибор и вынуть штекер из розетки.
• Не давайте упаковочный материал детям (опас-
ность удушения).
• Кабель и воздуховоды следует хранить вне дося-
гаемости детей младшего возраста во избежание
запутывания и удушения.
• Не используйте дополнительные детали, не реко-
мендованные производителем.
• Прибор должен подключаться только к сетевому
напряжению, указанному на типовой табличке.
• Не погружайте прибор в воду и не используйте его
во влажных помещениях. Не допускайте попадания
жидкости внутрь прибора.
• Берегите прибор от сильных ударов.
• Не прикасайтесь к кабелю Micro-USB мокрыми ру-
ками — опасность поражения электрическим током.
• Не вытаскивайте сетевой адаптер из розетки, дер-
жась за кабель Micro-USB.
• Не зажимайте и не перегибайте кабель Micro-USB,
не давайте ему соприкасаться с острыми краями
или свисать, защищайте его от воздействия высо-
кой температуры.
• Рекомендуется полностью разматывать кабель
Micro-USB для предотвращения перегрева.
• Если кабель Micro-USB или сетевой адаптер при-
бора поврежден, его необходимо утилизировать.
Обратитесь в сервисную службу или к торговому
представителю.
• При вскрытии прибора возникает опасность по-
ражения электрическим током. Прибор гаранти-
рованно отсоединен от сети только в том случае,
если адаптер вынут из розетки и отсутствует любая
другая подача питания через кабель Micro-USB.
• Запрещается вносить изменения в прибор и ком-
плектующие.
• Если прибор упал, подвергся сильному воздей-
ствию влаги или получил иные повреждения, его
дальнейшее использование запрещается. При на-
личии сомнений обратитесь в сервисную службу
или к торговому представителю.
• Ингалятор IH 60 разрешается использовать толь-
ко вместе с подходящими распылителями Beurer
и с соответствующими принадлежностями. При-
менение принадлежностей сторонних производи-
телей может привести к снижению эффективности
лечения и даже к повреждению прибора.
• Храните прибор и принадлежности в месте, недо-
ступном для детей и домашних животных.
Внимание
• Сбои в подаче электроэнергии, неожиданно воз-
никшие неисправности и другие неблагоприят-
ные условия могут привести к выходу прибора
из строя. Поэтому рекомендуется иметь запасной
прибор и лекарство (согласованное с врачом).
• При необходимости использования адаптеров или
удлинителей они должны отвечать действующим
предписаниям техники безопасности. Нельзя пре-
вышать предельную мощность тока и максималь-
ную мощность, указанную на адаптере.
• Прибор и питающий кабель нельзя хранить вблизи
источников тепла.
• Не пользуйтесь прибором в помещениях, в которых
перед этим распылялись аэрозоли. Такие помеще-
ния необходимо проветривать перед проведением
терапии.
• Не используйте прибор, если он издает необычный
шум.
• В целях соблюдения санитарно-гигиенических тре-
бований каждый пользователь должен иметь свои
индивидуальные принадлежности.
76