Télécharger Imprimer la page
ROQUES LECOEUR RL9108HLT Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour RL9108HLT:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi d'origine
Modèle : RL9108HLT (TTM1108SH)
MANUEL D'UTILISATEUR
Zhejiang Zhongjian Technology Co., Ltd.
No.10 Mingyuan South AVE, Economic Development Zone, Yongkang, Zhejiang, Zhejiang,
321300, Chine
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ROQUES LECOEUR RL9108HLT

  • Page 1 Mode d’emploi d’origine Modèle : RL9108HLT (TTM1108SH) MANUEL D'UTILISATEUR AVERTISSEMENT ! Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Zhejiang Zhongjian Technology Co., Ltd. No.10 Mingyuan South AVE, Economic Development Zone, Yongkang, Zhejiang, Zhejiang, 321300, Chine...
  • Page 2 INTRODUCTION INTRODUCTION Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous espérons que l'utilisation de votre nouvelle machine vous donnera entière satisfaction et qu'elle répondra pleinement à toutes vos attentes. Ce manuel a été rédigé pour vous aider à vous familiariser avec la machine et à...
  • Page 3 INTRODUCTION performance optimale et à conserver sa valeur dans le temps Pour tout remplacement, veuillez contacter votre revendeur. Étiquette d’avertissement pour L170HT (TTM1108SH): IMPORTANT Votre tondeuse à gazon est à utiliser avec la plus grande prudence. Il convient donc de toujours conserver le mode d’emploi et les instructions de sécurité...
  • Page 4 INTRODUCTION POSITIONNEMENT DES ÉTIQUETTES...
  • Page 5 SOMMAIRE SOMMAIRE 1. SÉCURITÉ ....................5 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES COMPOSANTS ..11 3. DÉBALLAGE ET MONTAGE ..............13 4. COMMANDES ET INSTRUMENTS ............19 5. COMMENT UTILISER LA MACHINE ............ 23 5.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. 23 5.2 POURQUOI LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Page 6 SÉCURITÉ 1. SÉCURITÉ 1.1 PRÉSENTATION DU MANUEL Certains paragraphes du manuel contenant des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation sont accompagnés des mentions suivantes : REMARQUE IMPORTANT Ces mentions fournissent des détails ou des informations supplémentaires sur ce qui a été précédemment décrit pour éviter de détériorer la machine.
  • Page 7 SÉCURITÉ l’obscurité. 4) Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des éventuels accidents ou risques auxquels sont exposées d'autres personnes ou leurs biens. 5) Ne transportez pas de passagers. 6) Tous les conducteurs sont tenus de rechercher et de suivre une formation professionnelle et pratique.
  • Page 8 SÉCURITÉ bien.
  • Page 9 SÉCURITÉ 4) Remplacez les silencieux défectueux. 5) Avant toute utilisation, inspectez la machine pour vous assurer que les lames, les vis des lames et le plateau de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les vis usées ou endommagées par ensembles complets pour maintenir l’équilibre. 6) Sur les machines multi-lames, se rappeler que la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres lames.
  • Page 10 SÉCURITÉ moteur en surrégime. Faire fonctionner le moteur à un régime excessif peut augmenter le risque de blessures corporelles. 10) Avant de quitter le poste de conduite : – Désengagez les lames et abaissez les accessoires ; – Engagez le point mort et serrez le frein de stationnement ; –...
  • Page 11 SÉCURITÉ 5) Vérifiez le bac de ramassage à intervalles réguliers pour vous assurer qu’il n’est usé ni détérioré. 6) Remplacez toute pièce usée ou endommagée pour des raisons de sécurité. 7) Si le réservoir d’essence doit être vidangé, cette opération est à effectuer à l’extérieur.
  • Page 12 SÉCURITÉ Avertissement : MAINTENIR LES Déconnecter la clé de contact MAINS ET LES PIEDS et lire le mode d’emploi avant À L’ÉCART DES d'effectuer toute intervention de LAMES réparation ou d'entretien. Danger ! Risque de blessures graves : Maintenir les mains et les pieds à Avertissement : l’écart des lames et de toutes les Ne pas marcher sur le plateau...
  • Page 13 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES COMPOSANTS IDENTIFICATION MACHINE COMPOSANTS 2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette située sur le support du siège comporte des données essentielles pour chaque machine. Nom et adresse du fabricant Désignation de la machine Type de machine Largeur de coupe Poids de la machine...
  • Page 14 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES COMPOSANTS 2.2 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS La machine est constituée des principaux composants suivants Plaque de protection Roues avant Prise force Capot moteur Contacteur Bouton de marche à clé forcée Pédale Pédale de frein marche avant Levier Poignée de frein de...
  • Page 15 DÉBALLAGE ET MONTAGE 3. DÉBALLAGE ET MONTAGE Certains composants de la machine qui n’ont pas été installés en usine en vue du transport et du stockage sont à monter une fois le déballage effectué. Pour cela, suivez les instructions ci-dessous. La machine est livrée sans huile ni essence pour le moteur.
  • Page 16 DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour éviter d’endommager le plateau de coupe, relevez-le à la hauteur maximale et agir avec la plus grande prudence pour dégager la machine de la palette. 3.2 MONTAGE DU VOLANT Placez la machine sur une surface plane et redressez les roues avant. a.
  • Page 17 DÉBALLAGE ET MONTAGE C. Montez le volant (4) sur la colonne de direction, insérez la vis (5) vissez avec l’écrou (6). 3.3 MONTAGE DU SIÈGE Montez le siège sur le support à l’aide des vis 4 vis M8x20. (Utilisez la clé...
  • Page 18 DÉBALLAGE ET MONTAGE Danger : L’acide sulfurique est corrosif. Il peut causer des dommages permanents aux yeux y compris la cécité ou de graves brûlures. Danger : Maintenez l’électrolyte hors de portée des enfants. Pour les pays de l’UE uniquement Ne jetez jamais d'outils électriques avec vos ordures ménagères.
  • Page 19 DÉBALLAGE ET MONTAGE 3.5 MONTAGE DU BOUCLIER PARE-CHOCS AVANT Montez les pattes côtés gauche et droit sur le bouclier pare-chocs au moyen des 4 écrous M8 et des 4 vis M8x20. (Utilisez la clé plate 13-15 fournie avec l’outillage des accessoires). b.
  • Page 20 DÉBALLAGE ET MONTAGE 3.8 MONTAGE DU KIT D’ATTELAGE Retirez le manchon du bras de tension (2), les boulons de bride hexagonale M8×20 (3) et les écrous de blocage de bride hexagonale M8 (1) qui fixaient le couvercle de la boîte de vitesses (4) ; Insérez le manchon (2) dans les deux trous où...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4. COMMANDES ET INSTRUMENTS 4.1 LEVIER DE COMMANDE DES GAZ Il sert à réguler le régime de rotation du moteur. Les différentes positions sont matérialisées par les symboles suivants sur une étiquette : « STARTER » démarrage à froid «...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4.2 VOLANT Il permet de tourner les roues avant. 4.3 BOUTON MARCHE/ARRÊT DES LAMES Le bouton marche/arrêt des lames se situe au niveau de la console côté droit, devant le contacteur à clé. Il actionne l’embrayage électrique. Tirez le bouton vers le haut pour engager les lames ou vers le bas pour les désengager.
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS stationnement, appuyez à fond sur la pédale (le levier de frein de stationnement est automatiquement déverrouillé et revient en position basse). Le moteur ne peut démarrer qu’en position de stationnement. étant assis sur la machine et le levier de frein de stationnement en position relevée ou la pédale de frein enfoncée uniquement ENGAGEMENT DE LA TRANSMISSION...
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS 30 et 90 mm 4.10 VOIR LA DESCRIPTION DANS 5.3.3 4.11 Bouton de fonctionnement en mode marche arrière (RMO) Le bouton de fonctionnement en mode marche arrière est situé sur la console droite à gauche du bouton de démarrage/arrêt de la lame. Les lames s'arrêteront en marche arrière. Si vous continuez à...
  • Page 25 COMMENT UTILISER LA MACHINE 5. COMMENT UTILISER LA MACHINE 5.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ La machine ne doit être utilisée que pour l’usage auquel elle est destinée (tonte de gazon). Ne modifiez pas ni ne démontez pas les dispositifs de sécurité équipant la machine. SE RAPPELER QUE L’UTILISATEUR EST DANS TOUS LES CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉS À...
  • Page 26 COMMENT UTILISER LA MACHINE – les lames sont engagées et la machine est en marche arrière. 5.3 INSTRUCTIONS À OBSERVER AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER Avant de commencer à tondre, vous devez procéder à différentes vérifications et opérations pour vous assurer de travailler efficacement et en toute sécurité.
  • Page 27 COMMENT UTILISER LA MACHINE entre les repères MIN et MAX de la jauge. Ajoutez de l’essence en utilisant un entonnoir mais ne remplissez pas complètement le réservoir. La contenance du réservoir est d’environ 7,5 litres. Le remplissage du réservoir d’essence doit s’effectuer dans un lieu ouvert ou bien ventilé...
  • Page 28 COMMENT UTILISER LA MACHINE CONVIENT DE TOUJOURS SE RAPPELER QUE LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES ! Pour mettre le moteur en marche : – Ouvrez le robinet d’arrêt du circuit d’alimentation (position « I ») ; – Refermez le capot moteur ; –...
  • Page 29 COMMENT UTILISER LA MACHINE La pédale de frein est à relâcher progressivement car un engagement soudain peut faire basculer la machine et faire perdre le contrôle au conducteur. Roulez ensuite à la vitesse voulue en utilisant la commande des gaz et le levier de vitesses.
  • Page 30 COMMENT UTILISER LA MACHINE sur la pédale de transmission pour l’amener à la position « R ». Appuyez sur le bouton de marche forcée (à droite du volant) pour maintenir la rotation des lames lorsque le tracteur tondeuse recule. 5.4.6 Fin de la tonte Une fois que vous avez fini de tondre, débrayez les lames, diminuez le régime moteur et conduisez la machine avec le plateau de coupe relevé...
  • Page 31 COMMENT UTILISER LA MACHINE Le plateau de coupe doit être abaissé au maximum pour procéder au rinçage. 5.4.9 Entreposage et inactivité pendant des périodes prolongées Si vous envisagez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période (plus de 1 mois), débranchez les câbles de la batterie et suivez les instructions figurant dans le manuel du moteur.
  • Page 32 COMMENT UTILISER LA MACHINE frein. Arrêtez le moteur : placez la boîte de vitesses au point mort, Reculer appuyez à fond sur la pédale de frein, enclenchez la marche arrière puis relâchez progressivement la pédale de frein. Montez la goulotte d’éjection, actionnez les gaz, engagez Couper de l’herbe les lames, réglez la hauteur de coupe, appuyez à...
  • Page 33 COMMENT UTILISER LA MACHINE Ne conduisez jamais la machine dans des pentes au point mort ou avec l’embrayage relâché Veillez à toujours enclencher un rapport de vitesse ! avant de laisser la machine arrêtée et sans surveillance UTILISEZ CETTE JAUGE D’ANGLE D’INCLINAISON POUR...
  • Page 34 COMMENT UTILISER LA MACHINE 5.6 TRANSPORT Si la machine est transportée sur un camion ou une remorque, faites appel à un équipement approprié pour le levage et à suffisamment de personnes pour prendre en charge le poids de la machine et manœuvrer le système de levage.
  • Page 35 ENTRETIEN 6. ENTRETIEN 6.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, enlevez la clé de contact et lisez les instructions correspondantes. Portez des vêtements appropriés et des gants de travail si vos mains risquent d’être abîmées. N’utilisez jamais la machine avec des pièces usées ou endommagées.
  • Page 36 ENTRETIEN 1.10 Vérification des boulons Toutes les 25 et vis heures Toutes les 25 1.11 Graissage général heures Toutes les 100 1.12 Remplacement des lames heures 1.13 Examen complet de la maintenance (effectué par un Chaque année revendeur agréé ou un centre de service) 2.
  • Page 37 ENTRETIEN graissage ainsi que leur fréquence. Des cases sont prévues à côté de chaque opération d’entretien. Elles permettent d’indiquer la date et le nombre d’heures de fonctionnement effectuées depuis la dernière intervention. Tous les contrôles, réglages et remplacements non traités dans les sections 6.3 et 6.4 de ce manuel sont à...
  • Page 38 ENTRETIEN de relevage du plateau de coupe sur la position « 2 ». – Ajustez la tige de réglage avant gauche, la tige de réglage avant droite et la tige de réglage arrière droite pour maintenir le plateau de coupe au contact des cales. –...
  • Page 39 ENTRETIEN La machine est équipée de fusibles 10 A. Si un fusible est grillé, la machine s’arrête, l’éclairage du tableau de bord s’éteint, la batterie se décharge progressivement et la machine aura des problèmes de démarrage. Déposez le fusible et remplacez-le par le même type.
  • Page 40 ENTRETIEN 6.4.5 Remplacement des courroies Le remplacement des courroies doit s’effectuer dans un centre de service agréé. Faites remplacer les courroies dès le moindre signe manifeste d’usure ! UTILISEZ TOUJOURS DES COURROIES DE RECHANGE GARANTIES D’ORIGINE ! 6.5 LUBRIFICATION Appliquez de la graisse avec un pistolet à graisse sur les zones indiquées. Injectez deux ou trois doses de graisse et essuyez l'excédent.
  • Page 41 DÉPANNAGE 7. DÉPANNAGE Danger Risque de blessure si le moteur est démarré par inadvertance Protégez-vous contre les blessures. Avant d'effectuer des travaux sur cette tondeuse : - Éteignez le moteur. - Retirez la clé de contact. - Actionnez le frein de stationnement. - Attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et que le moteur ait complètement refroidi.
  • Page 42 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution 1. Les conditions de Vérifier que toutes les conditions de démarrage ne sont pas démarrage sont remplies (par. 5.4.1) remplies Arrêter la clé en position « STOP » Réservoir et faire le plein du réservoir de carburant vide carburant.
  • Page 43 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Problème Contacter le revendeur ou centre de carburateur service Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 2. Filtre à air bloqué. (Voir le manuel du moteur) 1. Vérifier et remplacer le filtre à carburant si nécessaire (voir le 3.
  • Page 44 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Remplacer le fusible. Si le fusible saute à plusieurs reprises, 1. Fusible défectueux. rechercher la cause (généralement La batterie ne se un court-circuit). (par. 6.4.3) charge pas. Mauvais contact entre les pôles de la Vérifier les connexions.(par. 3.4) batterie et les câbles.
  • Page 45 DÉPANNAGE 4. L'assemblage de Nettoyer l'assemblage de coupe coupe est plein d'herbe Serrer le support du moteur où 5. Le support du moteur contacter le concessionnaire ou le n'est pas bien serré centre de service. 6. Courroie Remplacer la courroie endommagée Problème Cause possible...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 TABLEAU DE DONNÉES TECHNIQUES Modèle TTM86S-L352/ TTM86S-L432/ TTM86S-L452/ TTM186S-L352 TTM186S-L432 TTM186S-L452 Modèle de moteur LC1P85FA LC1P90F-1 LC1P92F-1 Cylindrée du moteur 352 cm 432 cm 452 cm Puissance nominale 7,2 kW 8,8 kW 9,2 kW Régime max.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Niveau de pression : 85.2 dB(A), : 84.2 dB(A), : 85.5 dB(A), acoustique au niveau : 3 dB(A) : 3 dB(A) : 3 dB(A) de l’opérateur Niveau de puissance : 100 dB(A) : 100 dB(A) : 100 dB(A) acoustique garanti (Directive 2000/14/CE) Vibration...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2/TTM198SH-L 2/TTM198SH-L 0/TTM198SH-B Modèle de moteur LC1P90F-1 LC1P92F-1 31R7 Cylindrée du moteur 432 cm 452 cm 500 cm Puissance nominale 8,8 kW 9,2 kW 9,8 kW Régime max. du 2800 min moteur D39.0117.0001 Type de lames 98 cm Largeur de coupe Niveau de pression : 82.2 dB(A),...
  • Page 49 : 0.11 m/s Poids 171 kg 171 kg 170.5 kg Vitesse de conduite Marche avant : 1,6 à 7,5 km/h (5 rapports), marche arrière : 2,5 km/h Modèle TTM108SH- RL9108HLT TTM108SH- TTM108SH- L452/TTM11 TTM110 L586/TTM11 B500/TTM11 08SH-L452 8SH-L546 08SH-L586 08SH-B500 Modèle...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vitesse de Marche avant : 0 à 8,8 km/h, marche arrière : 0-4,5 km/h conduite Pour tous les modèles Couple de serrage de vis de 40 – 45 Nm lames Hauteur de coupe (sur 7 30 – 90 mm niveaux) Roues avant 15 x 6,00 - 6...
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1080 1210 1315 (mm)
  • Page 52 GARANTIE 9. GARANTIE 1. La garantie s'applique à tous les défauts de matériaux et de fabrication qui peuvent survenir dans tous les pays. Aucune autre réclamation n'est possible, de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, relative aux personnes et/ou aux matériaux.
  • Page 53 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité Par la présente nous, Zhejiang Zhongjian Technology Co, Ltd. No.10 Mingyuan South AVE, Economic Development Zone, Yongkang, Zhejiang, 321300, Chine Déclarons que l'équipement suivant est conforme aux exigences fondamentales de sécurité et de santé des directives CE sur le plan de sa conception et de son type, tel que nous l’avons mis en circulation.
  • Page 54 Déclaration CE de conformité compatibilité électromagnétique Règlement (UE) 2016/1628 relatif aux exigences concernant les limites d'émission pour les gaz polluants et les particules polluantes et la réception par type pour les moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers et Règlement délégué...
  • Page 55 94.7 H-L452/TTM198SH-L452 TTM98S-B500/TTM198S-B500/TTM98S 100 dB(A) 97.2 H-B500/TTM198SH-B500 TTM108S-L432/TTM1108S-L432 100 dB(A) 95.9 TTM108S-L452/TTM1108S-L452/TTM10 100 dB(A) 96.6 8SH-L452/TTM1108SH-L452 RL9108HLT 100 dB(A) 96.6 TTM108SH-L546 TTM1108SH- L546 TTM108SH-L586/TTM1108SH-L586 100 dB(A) 95.8 TTM108S-B500/TTM1108S-B500/TTM1 100 dB(A) 97.5 08SH-B500/TTM1108SH-B500 Méthode d’évaluation de la conformité énoncée dans l’Annexe VI/ Directives 2000/14/CE...

Ce manuel est également adapté pour:

Ttm1108sh