Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

13" PORTABLE PLANER
Raboteuse de 330 mm (13 po)
Cepilladora de 330 mm (13")
Français (16)
Español (31)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.DeltaMachinery.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LÉASE ESTE
1
22-590X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta 22-590X

  • Page 1 Raboteuse de 330 mm (13 po) Cepilladora de 330 mm (13”) Français (16) Español (31) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.DeltaMachinery.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 22-590X...
  • Page 2 Corporation and we have advised you. Contact us online at www.DeltaMachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303. Information regarding the safe and proper operation of this tool is available from the following sources: •...
  • Page 3 Make your workshop childproof with padlocks, A guard or any other part that is damaged should be master switches, or by removing starter keys. The properly repaired or replaced with DELTA ® or factory accidental start-up of a machine by a child or visitor authorized replacement parts.
  • Page 4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. 15. WHEN PLANING BOWED STOCK, place the concave DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is (cup down) side of the stock on the table and cut completely assembled and installed according to with the grain to prevent kickback.
  • Page 5 GROUNDING INSTRUCTIONS This machine must be grounded while in use to protect the operator from electric shock. 1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
  • Page 6 ® Model 22-590X is a 13" (330 mm) Portable Planer that has a cutting capacity of 13" (330mm) wide, 6" (152mm) thick and 1/8" (3.2 mm) deep. This machine has a powerful 15 amp 120 volt motor with a three-knife cutterhead.
  • Page 7 ASSEMBLY To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED ASSEMBLY TIME ESTIMATE Cutterhead Wrench (Supplied) Approximately 1/2 hour HOW TO PREPARE FOR DUST MANAGEMENT You have two options for dust management.
  • Page 8 Before operation, secure the planer to the supporting surface. Four holes (two of which are shown at (A) Fig. 9) are provided for this purpose. Operate the planer on a flat, level surface. Use ONLY DELTA accessory stands. ® Fig. 9 Four attachment holes are provided for mounting the planer to a stand or work surface.
  • Page 9 OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS HOW TO START AND STOP THE PLANER To turn the planer “ON”, lift the paddle (A) Fig. 10. To turn the tool “OFF”, push the paddle down (Fig. 11). IMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthor- ized use.
  • Page 10 HOW TO USE THE MATERIAL REMOVAL GAUGE Your planer is equipped with a material removal gauge (A) Fig. 15. It is used to indicate the amount of wood that will be removed in one pass with the carriage set at its current height. The material removal gauge reads across the entire width of the planer head.
  • Page 11 HOW TO USE THE ADJUSTABLE INDEXING RING The cutterhead adjusting handle has an adjustment ring (A) Fig. 18. To use the adjustment ring to make fine adjustments: 1. Measure the thickness of a planed board. Fig. 18 2. Set the zero position of the ring (A) Fig. 18 to align with the arrow (B).
  • Page 12 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call the Delta Power Equipment Corporation help line at 1-800-223-7278. MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and remov- ing accessories, before adjusting or when making repairs.
  • Page 13 8. Take this time also to clean the rollers (I) Fig. 22A. 9. Your unit is equipped with double-edged knives. If the second edge of the knife has not been used, rotate the knife 180 degrees and replace on the cutterhead. Replace the knives if both sides have been used. 10.
  • Page 14 Your planer is equipped with brush caps (C) Fig. 23D Fig. 24 that are external to the motor. If your brushes need to be replaced, begin by acquiring a new set from a Delta Power Equipment Corporation service center or a dealer authorized to service DELTA products.
  • Page 15 We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 - At- tention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
  • Page 16 Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez contacté Delta Power Equipment Corporation et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.DeltaMachinery.com Courrier Postal: Technical Service Manager, Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes:...
  • Page 17 Toute pièce ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé avec le DELTA ® ou les pièces de Rester vigilant, attentif, et faire preuve de bon sens. Ne rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées pas utiliser la machine lorsque l’on est fatigué...
  • Page 18 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il 15. POUR LE RABOTAGE DE BOIS SPÉCIAL COURBÉ, placer ne soit entièrement assemblé et installé conformément à ces la partie concave de la pièce sur la table, et raboter dans le directives.
  • Page 19 Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant un conducteur de mise à...
  • Page 20 AVANT-PROPOS Le modèle DELTA ® 22-590X est une raboteuse portative de 330 mm (13 po) ayant une capacité de coupe en largeur de 330 mm (13 po), en épaisseur de 152 mm (6 po) et en profondeur de 3,2 mm (1/8 po). Cet appareil est pourvu d’un puissant moteur de 15 A, 120 V et d’un porte-lame à...
  • Page 21 ASSEMBLAGE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar- rage accidentel peut provoquer des blessures. L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Approximativement 1/2 heure...
  • Page 22 (deux des quatre orifices sont illustrés en, sont percés à cet effet. Faire fonctionner la raboteuse sur une surface plane et au niveau. Utiliser UNIQUEMENT des socles accessoires DELTA ® . Fig. 9 Les quatre trous de fixation sont fournis pour assembler la raboteuse à...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE Pour mettre la raboteuse « SOUS TENSION » (ON), relever l’interrupteur à palette (A), fig. 10. Pour « ETEINDRE » (OFF) l’appareil, l’abaisser (fig. 11). IMPORTANT : lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur devrait être verrouillé en position d’arrêt pour empêcher toute utilisation non autorisée.
  • Page 24 UTILISATION DU GUIDE D’ENLÈVEMENT DE MATIÈRE La raboteuse est munie d’un guide d’enlèvement de matière (A), fig. 15. Il indique la quantité de bois qui sera enlevée en un passage avec le chariot réglé à la hauteur actuelle. Le guide d’enlèvement de matière fonctionne sur toute la largeur du module de tête de la raboteuse. Glisser, dans le milieu, environ 76,2 m (3 po) de la pièce (B), fig.
  • Page 25 UTILISATION DE LA BAGUE D’INDEXAGE RÉGLABLE La poignée de réglage du porte-lame comprend une bague de réglage (A) fig. 18. Utiliser la bague de réglage pour effectuer des réglages fins : 1. Mesurer l’épaisseur d’une planche rabotée. Fig. 18 2. Aligner la flèche (B), fig. 18, avec la position zéro de la bague (A).
  • Page 26 Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.DeltaMachinery.com pour une liste de centres de 1-800-223-7278. maintenance ou appeler la ligne d’aide de Delta Power Equipment Corporation à MAINTENANCE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations.
  • Page 27 Les couteaux sont tranchants. Être prudent pour enlever, manipuler ou poser les couteaux. Les couteaux fournis avec la raboteuse présentent un double tranchant et sont réversibles, ce qui vous permet de les inverser lorsqu’un côté devient émoussé ou entaillé. Changer les couteaux : Relever le module de tête (B) fig.
  • Page 28 à entretenir des produits DELTA ® . N’utiliser que des balais DELTA ® identiques. REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Les courroies d’entraînement sont vendues séparément dans les centres de réparation DELTA ® agréés. Confier le remplacement de la courroie à un technicien en réparation compétent.
  • Page 29 GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net- toyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.
  • Page 30 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d’usine de par votre de DELTA ® fournisseur, de DELTA ® , et des stations service autorisées par DELTA ® . Veuillez visiter notre site Web www.DeltaMachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
  • Page 31 Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya contactado DELTA® Power Equipment Corporation y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www.DeltaMachinery.com o por correo Technical Service Manager, Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 .
  • Page 32 Haga su taller a prueba de niños con candados e apropiadamente con DELTA ® o la fábrica autorizó piezas interruptores maestros o quitando las llaves de arranque. El de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños arranque accidental de una máquina por un niño o un visitante...
  • Page 33 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté 15. AL ACEPILLAR MATERIAL ARQUEADO, coloque el lado completamente montada e instalada de acuerdo con las cóncavo del material (el lado acopado hacia abajo) sobre instrucciones.
  • Page 34 Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 35 PROLOGO El modelo DELTA ® 22-590X es una cepilladora portátil de 330 mm (13"), con una capacidad de corte de 330 mm (13") de ancho, 152 mm (6") de espesor y 3,2 mm (1/8") de profundidad. Esta máquina tiene un poderoso motor de 15 amperios y 120 voltios, con cabezal de corte de tres hojas.
  • Page 36 ENSAMBLAJE Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE Llave para el cabezal de corte (suministrado) Aproximadamente 1/2 hora...
  • Page 37 Antes de operar la cepilladora, asegúrela a una superficie de apoyo. Para esto, la cepilladora tiene cuatro orificios (dos de los cuales se muestran en. Opere la cepilladora sobre una superficie plana y nivelada. Utilice SÓLO las bases para accesorios DELTA®. Fig. 9 La máquina tiene cuatro orificios de sujeción, para montarla sobre una base o una superficie de trabajo.
  • Page 38 OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA CEPILLADORA Para encender la cepilladora, levante la paleta del interruptor (A) Fig. 10. Para apagar la herramienta, baje la paleta (Fig. 11). IMPORTANTE: Cuando no utilice la herramienta, bloquee el interruptor en la posición de “APAGADO”, para prevenir el uso no au- torizado.
  • Page 39 CÓMO UTILIZAR EL CALIBRADOR DE REMOCIÓN DEL MATERIAL La cepilladora cuenta con un calibrador de remoción del material (A) Fig. 15. Se utiliza para indicar la cantidad de madera que se quitará en una pasada, con el carro a una determinada altura. El calibrador de remoción del material permite lecturas de todo el ancho del cabezal de la cepilladora.
  • Page 40 CÓMO UTILIZAR EL ANILLO INDICADOR AJUSTABLE El mango de ajuste del cabezal de corte cuenta con un anillo de ajuste (A) Fig. 18. Para utilizar el anillo de ajuste para realizar ajustes finos: Mida el espesor de una tabla cepillada. Fig.
  • Page 41 LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.DeltaMachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente...
  • Page 42 Eleve el conjunto del cabezal (B) Fig. 19 a 102 mm (4") en “La escala y el indicador”. Retire los tornillos (A) Fig. 19. Hale el deflector de astillas o el accesorio de recolección de polvo, el que esté instalado, (B) en forma recta hacia fuera. Inserte la llave provista (C) Fig.
  • Page 43 DELTA ® idénticas. REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA Las correas impulsoras están disponibles a un costo adicional en los centros de mantenimiento autorizados de DELTA ® . El reem- plazo de las correas impulsoras debe ser realizado por personal de mantenimiento calificado.
  • Page 44 MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire comprimido.
  • Page 45 Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de DELTA®, centros de servicio de la fábrica de DELTA ® , y estaciones autorizadas DELTA ® . Visite por favor nuestro Web site www.DeltaMachinery.com para un catálogo o para el...
  • Page 46 1-800-223-7278. Para registrar sus productos en línea, le recomendamos que visite nuestro sitio web y se registre para obtener una cuenta de miembro de DELTA® gratuita en http://www.deltamachinery.com/register. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o...
  • Page 47 NOTES/NOTAS...
  • Page 48 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2018 Delta Power Equipment Corporation 07/20/2018 REV1...