EN:
Attach the seat control on the seat cushion. Please pay
attention the direction!Assemble the seat cushion and
armrests.
DE:
Montieren Sie die Sitzsteuerung auf dem Sitzkissen. Bitte
beachten Sie die Richtung!Montieren Sie das Sitzkissen und
die Armlehnen.
Fixez la commande du siège sur le coussin du siège. Faites
FR:
attention à la direction!Assemblez le coussin du siège et les
accoudoirs.
Fije el control del asiento en el cojín del asiento. ¡Por favor,
ES:
preste atención a la dirección!Monte el cojín del asiento y
los reposabrazos.
IT:
Collegare il comando del sedile al cuscino del sedile. Prestare
attenzione alla direzione!Assemblare il cuscino del sedile e i
braccioli
PL:
Przymocuj sterownik do poduszki siedziska. Zwróć uwagę na
kierunek montażu. Zamontuj poduszkę siedziska i
podłokietniki.
4
08
EN:
NOTE:During the assembly, please first half-tighten
all the screws into the holes. After all the screws are
set, fully tighten them.
DE:
HINWEIS:Bei der Montage ziehen Sie bitte
zunächst alle Schrauben halb in die Löcher ein.
Nachdem alle Schrauben fest sind, ziehen Sie sie
ganz an.
FR:
REMARQUE:Lors de l'assemblage, veuillez d'abord
serrer à moitié toutes les vis dans les trous. Une fois
toutes les vis serrées, les serrez complètement.
NOTA:Durante el montaje, por favor, primero apriete
ES:
a medias todos los tornillos en los agujeros. Después
de que todos los tornillos estén ajustados, apriételos
completamente.
IT:
NOTA: Durante l'assemblaggio, serrare prima a metà
tutte le viti nei fori. Dopo aver fissato tutte le viti,
serrarle completamente
PL:
UWAGA: Podczas montażu najpierw dokręć
wszystkie śruby do połowy. Po umieszczeniu
wszystkich śrub w otworach dokręć je całkowicie.
EN:
Assemble the armrests and backrest
DE:
Montieren Sie die Armlehnen und die Rückenlehne.
FR:
Assemblez les accoudoirs et le dossier.
ES:
Monte los reposabrazos y el respaldo.
IT:
Assemblare i braccioli e lo schienale
PL:
Przymocuj podłokietniki i oparcie.
09