1
EN:
Insert the wheels to the base
DE:
Setzen Sie die Rollen in den Sockel ein.
FR:
Insérez les roues dans la base.
ES:
Inserte las ruedas en la base.
IT:
Inserire le ruote nella base
PL:
Przymocuj kółka do podstawy.
2
EN:
Insert the gas lift on the base
DE:
Setzen Sie die Gasdruckfeder auf das Untergestell.
FR:
Insérez l'élévateur à gaz dans la base.
ES:
Inserte el elevador de gas en la base.
IT:
Inserire il sollevatore a gas sulla base
PL:
Umieść podnośnik na ramie podstawy.
06
3
FRONT /
VORDERSEITE /
DEVANT /
DELANTERA /
ANTERIORE /
PRZÓD
EN:
NOTE:During the assembly, please first half-tighten
all the screws into the holes. After all the screws are
set, fully tighten them.
DE:
HINWEIS:Bei der Montage ziehen Sie bitte
zunächst alle Schrauben in den Löchern halb fest.
Nachdem alle Schrauben eingestellt sind, ziehen Sie
sie fest an.
REMARQUE:Lors de l'assemblage, il faut d'abord
FR:
serrer à moitié toutes les vis dans les trous. Une fois
que toutes les vis sont serrées, serrez-les
complètement.
ES:
NOTA:Durante el montaje, por favor, primero apriete
a medias todos los tornillos en los agujeros. Después
de que todos los tornillos estén ajustados, apriételos
completamente.
NOTA: Durante l'assemblaggio, serrare prima tutte le
IT:
viti a metà nei fori. Dopo aver fissato tutte le viti,
serrarle completamente
PL:
UWAGA: Podczas montażu najpierw dokręć
wszystkie śruby do połowy. Po umieszczeniu
wszystkich śrub w otworach dokręć je całkowicie.
07