Télécharger Imprimer la page

Kity PS 1200 Traduction Á Partir De La Notice Originale page 15

Publicité

is thereby removed by vacuum exhaust, as required by
German regulations governing hazardous materials.
This results in savings in electricity consumption and
reduces noise levels, as the vacuum exhaust unit is on
only during machine tool operation.
7 must be used. Do not remove or shut off vacuum ex-
haust systems or dust removers while machine tools are
operating.
is not responsible for any damages resulting from un-
authorized use; risk is the sole responsibility of the op-
erator.
manufacturer as well as the technical data given in the
calibrations and dimensions must be adhered to.
generally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
Table Circular Saw may only be used, maintained,
and operated by persons familiar with and instructed
in its operation and procedures. Arbitrary alterations to
the machine release the manu facturer from all respon-
sibility for any resulting damages.
Table Circular Saw may only be used with original
accessories and saw blades from the manufacturer.
m
Remaining hazards
The machine has been built using modern technology in ac-
cordance with recognized safety rules. Some remaining haz-
ards, however, may still exist.
hands if the work piece is incorrectly fed.
is not properly secured or fed, such as working without
a limit stop.
Typ ALV 2
Typ ALV10
L'installation d'aspiration se met en route automatique-
ment avec une temporisation de 2-3 secondes, après
mise en marche de la machine-outil.
L'aspiration fonctionne encore 3-4 secondes après arrêt
dust remover woova
de la machine-outil, puis se coupe automatiquement.
La poussière résiduelle est ainsi aspirée conformément à
la réglementation relative aux substances dangereuses.
Ceci économise de l'électricité et réduit le bruit. L'ins-
tallation d'aspiration fonctionne uniquement pendant
l'utilisation de la machine-outil.
professionnel, utiliser le depoussièreur woova 7. Ne
pas arrêter ou retirer les installations d'aspiration ou
depoussièreurs lors du fonctionnement de la machine-
outil.
vailler le bois ou des materiaux dérivés du bois. Il est
imperatif d'utiliser exclusivement des outils et des ac-
cessoires d'origine. Suivant la coupe et le bois utilisé
utiliser la lame de scie appropriée suivant la norme EN
847-1. Prière de vous référer à l'équipement special
scheppach.
état du point de vue technique et conformément à son
emploi prevu en observant les instructions de service,
en tenant compte de la sécurité et en ayant conscience
médiatement toute panne susceptible de compromettre
la sécurité!
le manuel d'utilisation y joint doit être lu avec soin et
suivi à la lettre.
propriées, ainsi que les autres règles de sécurité tech-
niques reconnues en général.
uniquement par des personnes familiarisées et qui sont
informées des dangers inhérents. Toute initiative de
modification de la machine exclut la responsabilité du
constructeur pour les dommages y faisant suite.
cessoires et des outils d'origine du constructeur.
conforme. Le constructeur n'assume pas de responsa-
bilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est à
la charge de l'utilisateur seul.
Cette machine est à la pointe de la technique et répond aux
règles de sécurité actuellement en vigueur. Néanmoins, cer-
tains risques résiduels peuvent survenir pendant son fonc-
tionnement.
de la lame rotative de la scie dû à un guidage inappro-
prié de la pièce à travailler.
raison d'un mauvais serrage ou d'un mauvais guidage,
N° art. 7910 4010 230 V/50 Hz
N°art. 7910 4020
scie circulaire est exclusivement conçue pour tra-
l'équipement spécial scheppach,
m
Risques résiduels
400V/230V/50Hz
-
-
-
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

301 1302 916