Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12263.3ePaTeDpScUtS / EBX 944 670 S
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
NOTICE D'UTILISATION
FR
IO-CBI-2967 / 8517824
(08.2023 / v1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amica EBX 944 670 S

  • Page 1 12263.3ePaTeDpScUtS / EBX 944 670 S BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION IO-CBI-2967 / 8517824 (08.2023 / v1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise........................4 Bedienelemente........................8 Ihr Herd stellt sich vor......................9 Installation..........................10 Bedienung..........................12 Backen und Braten – Praktische Hinweise................24 Allgemeine Pflegehinweise....................31 Wenn’s mal ein Problem gibt....................36 Technische Daten........................37...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden. Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Öffnen der Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb die Gerätetür vorsichtig öffnen. Beim Öffnen nicht über die Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem- peratur nicht sichtbar ist.
  • Page 6 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun: ● Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Page 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpak- zung des Geräts darf es nicht kung gegen Beschädigung zusammen mit dem gewöhnli- gesichert. Nach dem Aus- chen Hausmüll entsorgt werden, packen entsorgen Sie bitte sondern ist an eine Sammel- und umweltfreundlich die Verpak- Recyclingstelle für Elektro- und...
  • Page 8 BEDIENELEMENTE P Elektronisches Steuermodul 1. Ein-/Ausschalter 2. Türgriff...
  • Page 9 IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost)* Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 10 INSTALLATION Der richtige Einbauort Elektrischer Anschluss ● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die ● Den Backofen ist werkseitig an die Strom- Aufstellung des Gerätes sollte einen versorgung mit Einphasen-Wechselstrom freien Zugang zu allen Steuerelementen (220-240V 1N~50/60 Hz) ausgelegt und sicherstellen.
  • Page 11 INSTALLATION 5 5 0 4 2 9 m a x 5 7 0 5 9 5 5 9 5 1 0 3 4 5 0 0 5 6 0 6 0 0 . 5 5 m i n 5 6 0...
  • Page 12 BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Ausbrennen des Backraums • Schalten Sie die Raumlüftung ein oder • Beseitigen Sie alle Verpackungsteile, öffnen Sie das Fenster. vor allem die Transportsicherungen im • Wählen Sie die konventionelle Funkti- Inneren des Backraums. oder Umlufthitze (eine genaue •...
  • Page 13 BEDIENUNG Elektronisches Steuermodul Das elektronische Steuermodul verfügt über eine LED-Anzeige und Berührungssensoren (die Sensoren sind beleuchtet): Sensor Beschreibung Sensor Beschreibung Konventionelle Beheizung Hauptschalter (Standby) Kuchen Uhr, Timer Umluft Beleuchtung Supergrill Voreingestellte Programme Turbogrill Eco-Programm Pizza Dampfgarprogramme Anbraten Schnellaufheizung Auftauen Einstellung der Temperatur Plus / nach oben [+] Minus / nach unten [-] Bestätigung...
  • Page 14 BEDIENUNG Symbole für die Aktivität der Funktionen (die Stundenziffern leuchten permanent). auf dem Display Um die Minuten einzustellen, benutzen Sie die Sensoren . Bestätigen Sie die Einstellung mit dem Sensor . Das Timer aktiv Steuermodul geht in den Standby-Modus über. Wenn die Uhrzeit erfolgreich eingestellt Betriebsdauer wurde, erklingt ein Signalton.
  • Page 15 BEDIENUNG Einschalten des Standby-Modus: (Symbol ) angezeigt. jederzeit durch 3 Sekunden langes Drücken des Sensors (die AUSSCHALT-Funktion Kindersicherung des Backofens ist verfügbar, auch wenn die Sensoren gesperrt sind), beim Umschalten Die Kindersicherung soll verhindern, dass in den Standby-Modus ertönt ein Signalton; die Einstellungen des Backofens geändert nach einem Stromausfall und nach Einstel- werden bzw.
  • Page 16 BEDIENUNG Durch fortgesetztes Drücken des Sensors Backofentür während des aktiven Programms wird Während der Backofen in Betrieb ist, sollte die die ständige Beleuchtung eingeschaltet; das Tür geschlossen bleiben. Durch das Öffnen Ausschalten erfolgt durch erneutes fortge- der Tür wird die aktive Funktion unterbrochen. setztes Drücken des Sensors oder nach Bleibt die Tür länger als 90 Sekunden offen,...
  • Page 17 BEDIENUNG Timer Einschalten einer Backofenfunktion Die Einstellung des Timers ist im aktiven Drücken Sie im Aktivmodus den Sensor mit Modus möglich. Auf kurzes Drücken des dem Heizfunktionssymbol auf der linken Seite des Displays. In diesem Modus wird das Sensors werden das Symbol und die Symbol des gewählten Programms zu 100% aktuelle Countdown-Zeit angezeigt.
  • Page 18 BEDIENUNG Heizfunktionen und Zusatzfunktionen Ablauf Temperatur [ Voreingestellte Beschreibung der Funktion Temperatur [ min. max. Heizfunktionen Ober- und Unterhitze √ √ √ Kuchen √ √ √ √ Umluft √ √ √ Grill √ √ Supergrill √ √ √ Turbogrill √ √...
  • Page 19 BEDIENUNG Die Anzeige der eingestellten Zeiten erfolgt Funktion der pyrolytischen Reinigung. wie die Anzeige der Temperatur. Um die eingestellte Zeit zu prüfen, während der Betriebsdauer (automatische Backofen in Betrieb ist, drücken Sie kurz schaltung) den Sensor ; daraufhin wird die Timerzeit angezeigt.
  • Page 20 BEDIENUNG Verzögerte Startzeit (automatisches Ein- an. Das Symbol erlischt. Nach weiteren und Ausschalten) 60 s schaltet der Backofen auf den Standby- Modus um. Unter verzögertem Start des Backofens ver- steht man das automatische Einschalten des Backofens zu einer bestimmten Zeit sowie das automatische Abschalten des Ofens am Ende der eingestellten Betriebsdauer.
  • Page 21 BEDIENUNG Voreingestellte Programme Es handelt sich dabei um eine Reihe von Programmen mit vordefinierten, für die betreffenden Speisen optimalen Funktions-, Temperatur- und Garzeiteinstellungen. Rufen Sie im Aktivmodus mit dem Sensor das Wahlmenü voreingestellter Programme auf - im Display erscheint ein als „P01“ gekennzeichnetes Programm. Wählen Sie mit den Sensoren das gewünschte Programm aus der untenstehenden Tabelle.
  • Page 22 BEDIENUNG Ober- und Unterhitze – 2. Focaccia Schiene von unten – 15 Mi- 220°C nuten, Schnellaufheizung Ober- und Unterhitze – 2. Überbackenes Baguette Schiene von unten – 25 mit Gemüse 180°C Minuten, und Fleisch Schnellaufheizung Ober- und Unterhitze – 2. Biskuitteig Schiene von unten –...
  • Page 23 BEDIENUNG Durch die Einführung von Änderungen wür- Soft Steam-Funktion de das voreingestellte Programm gelöscht und der Garvorgang mit den eingestellten Der Backofen verfügt über eine Soft Steam- Funktionen, Zeiten und Temperaturen ab- Funktion (sensor ). Zu Beginn des Gar- gebrochen. vorgangs wird Dampf erzeugt, der die Zu- bereitung bestimmter Gerichte im Backofen verbessert.
  • Page 24 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Tabelle mit Beispielen für Einstellungen des Backofens Backen Ein- Art des Temperatur Zubehör schub- Heizfunktion Zeit [Min.] Backens [°C] höhe Handelsübliche runde schwarze Torten- Biskuitteig 170 – 200 38 – 50 bodenform auf dem Grillrost Handelsübliche runde Hefeteig /...
  • Page 25 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE • Benutzen Sie nach Möglichkeit die mit Ihrem Gerät mitgelieferten Bleche. • Wenn Sie Ihre eigenen Bleche und Backformen benutzen, stellen Sie sie auf das Aus- kühlgitter. Wir empfehlen, schwarze Bleche zu benutzen, da sie die Wärme am besten leiten und die Backzeit verkürzen.
  • Page 26 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Braten von Fleisch und Gemüse Heiz- Zeit Art des Bratens Zubehör Einschubhöhe Temperatur [°C] funktion [Min.] Grillrost + Fettpfanne (zum 2 – Grillrost / 1 – Rindfleisch Auffangen von herabtropfen- 225 - 250 120 – 150 Fettpfanne dem Fett) Rost + Fettpfanne (zum...
  • Page 27 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE • Beim Braten auf dem Auskühlgitter oder Grillrost empfiehlt es sich, die Fettpfanne auf die unterste Einschubhöhe zu stellen. So tropft das Fett aus dem Gargut nicht auf den Boden des Backofens sondern in die Fettpfanne. •...
  • Page 28 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Grillen Art des Heiz- Temperatur Zubehör Einschubhöhe Zeit [Min.] Lebensmittels funktion [°C] Weißbrot- Grillrost 3 - 7 Toasts Weißbrot- Grillrost 3 - 7 Toasts Grillrost + Fettpfanne (zum 2 – 3 Grillrost / 1 Hähnchen Auffangen von herabtropfen- 180 -190...
  • Page 29 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Tabellen mit Testgerichten Tabellen mit Testgerichten nach der EN 60350-1 Backen Art des Backens Zubehör Einschubhöhe Heizfunktion Temperatur [°C] Zeit [Min.] Backblech 28-32 Backblech 23-26 Kleine Kuchen Backblech 26-30 2 + 4 Backblech 2 - Backblech oder 27-30 Fettpfanne...
  • Page 30 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Grillen Art des Temperatur Zubehör Einschubhöhe Heizfunktion Zeit [Min.] Lebensmittels [°C] Weißbrot- Grillrost 3 - 7 Toasts Grillrost + Fettpfanne Rindfleisch- 4 - Grillrost 1 Seite 13 - 18 (zum Burger 3 - Fettpfanne 2 Seite 10-15 Auffangen von herabtropfendem...
  • Page 31 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Reinigung des Garraumbodens von Kalk nach Anwendung der Soft Steam- Herdes sowie dessen richtige Wartung haben Funktion: einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- • gießen Sie ca. 250 ml 6%igen Essig rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit ohne Kräuterzusatz in die Vertiefung im des Gerätes.
  • Page 32 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wechsel der Halogenleuchte im Back- ofen Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel der Halogen- leuchte vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.  Alle Drehschalter in der Schalterblende auf „” / „0” drehen und die Stromzu- fuhr abschalten,  Die Abdeckung der Leuchte abschrau- ben und waschen sowie anschließend...
  • Page 33 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Die mit den Buchstaben Dp gekennzeich-  Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D neten Backöfen verfügen über nicht ros- gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht tende Auszüge, die an den Blechträgern ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. befestigt sind. Die Auszüge sind samt Um diese zur Reinigung herausnehmen Blechträgern herauszunehmen und zu zu können, an der vorderen Halterung...
  • Page 34 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Die obere Türleiste herausnehmen. (Abb.B, C) Zum Reinigen und für einen besseren Zu- gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aushängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren an bei- den Seiten nach oben drücken (Abb. A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach vorne herausziehen.
  • Page 35 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 2. Innere Scheibe aus den Befestigungen Technische Kontrollüberprüfungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- Außer der Sauberhaltung des Herdes nung D). ist auf folgendes zu achten: 3. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel ●...
  • Page 36 WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT Befolgen Sie in Notfallsituation die folgenden Anweisungen: • Funktionsbaugruppen des Backofens ausschalten • Von der Stromversorgung trennen • Da Sie bestimmte geringfügige Fehler nach den folgenden Anweisungen selbst ent- fernen können, sollten Sie das Gerät anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
  • Page 37 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220-240V ~ 50/60 Hz Nennleistung 3,6 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
  • Page 38 CHER CLIENT, La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 39 SOMMAIRE Consignes de sécurité......................40 Description du produit......................44 Installation..........................46 Fonctionnement........................47 Cuisson dans le four – conseils pratiques................60 Nettoyage et entretien de la cuisinière..................67 Comment procéder en cas de panne..................72 Données techniques.......................73...
  • Page 40 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 41 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec- trique. L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper lors de l’ouverture de la porte du four.
  • Page 42 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement. C’est pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière ●Utilisez les casseroles dont le diamètre du fond correspond aux surfaces chauf- fantes.
  • Page 43 DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
  • Page 44 DESCRIPTION DU PRODUIT P Programmateur électronique 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée de porte...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner)* Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
  • Page 46 INSTALLATION Raccordement électrique Installation du four. ● Le four doit être alimentée par un cou- ● Le four devrait être un endroit sec rant alternatif monophasé (220-240V et bien aéré, avec une ventilation ef- 1 N~50/60 Hz) et équipée d’un cordon ficace.
  • Page 47 INSTALLATION 5 5 0 4 2 9 m a x 5 7 0 5 9 5 5 9 5 1 0 3 4 5 0 0 5 6 0 6 0 0 . 5 5 m i n 5 6 0...
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Avant la première mise en marche Première chauffe du four • Mettre en marche la ventilation dans la • Retirer tous les éléments d’emballage, pièce ou ouvrir la fenêtre. en particulier les éléments protégeant • Sélectionner le mode de cuisson l’intérieur du four lors du transport.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique Le programmateur est équipé d’un écran d’affichage LED et de touches sensitives (éclairées) : S e n - S e n - Description Description seur seur Mode de cuisson conventionnel Interrupteur principal (standby) Pâte Horloge, minuteur Chaleur tournante Éclairage Super grill Programmes prédéfinis...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Symboles de fonctions actives sur allumée en continu). Pour régler les minutes, l’écran d’affichage utiliser les touches sensitives . Con- firmer le réglage à l’aide de la touche sensitive . Le programmateur passe en mode stand- Minuteur activé by. Le réglage correct de l’heure est confirmé par un signal sonore.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Contrôle parental Passage en mode standby : à tout moment, en appuyant sur la touche sensitive et en la maintenant pressée L’objectif du contrôle parental est de ver- pendant 3 secondes (même si les touches rouiller les réglages du four ou la mise en sensitives sont verrouillées, la fonction AR- marche du four.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Il est possible d’éteindre l’éclairage à tout pour des raisons de sécurité, le four passe moment, en appuyant sur la touche sensi- en mode Standby (tous les réglages sont supprimés). tive Limitation du temps de travail Ventilateur Si le four fonctionne avec une fonction de Le fonctionnement du ventilateur est indé- cuisson pendant spécifiquement longue pendant des fonctions réglées et de l'état...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Activation de la fonction de chauffe En mode actif, appuyer sur la touche sensitive avec le symbole de la fonction de chauffe, se trouvant sur le côté gauche de l’écran d’affichage. Dans ce mode, le symbole du programme sélectionné est éclairé à 100 % et les symboles des autres touches sensitives sont éclairés à...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Fonctions de chauffe et fonctions supplémentaires Réalisation Température [ Température Description des fonctions préprogram- min. max. mée [ Fonctions de cuisson Conventionnelle √ √ √ Pâte √ √ √ √ Chaleur tournante √ √ √ Gril √ √ Super grill √...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT L’aperçu des durées réglées se fait comme fonction de départ différé du four. L'exception pour l’aperçu de la température. Pour vérifier est la fonction de nettoyage pyrolytique. la durée réglée pendant le fonctionnement du four, appuyer brièvement sur la touche sensi- Durée de travail (arrêt automatique) tive , le temps du minuteur s’affiche alors.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Départ différé du four (mise en marche et arrêt automatiques) Le départ différé signifie la mise en marche automatique du four à une heure donnée et ensuite, son arrêt. Automatique, une fois le temps réglé écoulé. Le départ différé est de 1 minute à...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Programmes prédéfinis C'est un ensemble de programmes avec des réglages déterminés (fonctions, températures et temps de cuisson) qui conviennent le mieux à un plat donné. En mode actif, appuyer sur la touche sensitive , le menu de sélection des programmes prédéfinis est activé, l’écran d’affichage affiche le programme marqué...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Élément chauffant supérieur + élément chauffant inférieur Focaccia 220°C niveau à partir de 2 - 15 min- utes, réchauffement rapide Élément chauffant supérieur Gratin + élément chauffant inférieur avec légumes niveau à partir de 2 - 25 180°C et viande minutes Réchauffement rapide Élément chauffant supérieur...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Programmes prédéfinis avec four fonctionne à sa puissance maximale. La préchauffage rapide fonction est disponible dans toutes les fonc- tions de chauffe, à l’exception de la fonction Les programmes sélectionnés se carac- de décongélation et de nettoyage - pour ces térisent par la nécessité...
  • Page 60 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Tableaux avec les exemples de réglages du four Cuisson de gâteaux Type de plat/ Fonctions de Température Accessoires Niveau Temps (min.) cuisson cuisson ° Moule rond commer- Biscuit cial noir à poser sur 170 –...
  • Page 61 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES • Essayer d’utiliser les plaques fournies avec l’appareil. • Si vous utilisez vos propres plaques ou moules, placez-les sur la plaque grille. Nous conseillons l’utilisation de plaques noires, elles assurent une meilleure conductivité ther- mique et réduisent la durée de cuisson.
  • Page 62 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuisson des viandes et des légumes Type de plat/ Fonctions Température Temps Accessoires Niveau cuisson de cuisson (min.) ° Grille +Plaque de cuisson 2 – grille / Bœuf (pour récupérer les gouttes 1 – plaque de 225 - 250 120 –...
  • Page 63 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES dans la chambre de cuisson, mais sur la plaque. • Pour que le rôti soit plus juteux, verser une petite quantité d’eau sur la plaque de récu- pération de la graisse. Ainsi, le plat ne se dessèche pas. Au moins une fois, à...
  • Page 64 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Mode gril Type de plat/ Fonctions Température Temps Accessoires Niveau cuisson de cuisson (min.) ° Pain blanc Grille 3 - 7 grillé Pain blanc Grille 3 - 7 grillé Grille +Plaque de cuisson 2 –...
  • Page 65 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Tableaux avec les plats d’essai Tableaux avec les plats d’essai conformément à la norme EN 60350-1 Cuisson de gâteaux Type de plat/ Fonctions de Accessoires Niveau Température ( C) Temps (min.) ° cuisson cuisson Plaque pour 28-32...
  • Page 66 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Mode gril Type de plat/ Fonctions de Accessoires Niveau Température [ C] Temps [min.] ° cuisson cuisson Pain blanc Grille 3 - 7 grillé Grille + Plaque de cuisson 4 - grille Hamburgers (pour la 1 page 13-18 3 –...
  • Page 67 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Le nettoyage régulier et l’entretien appro- Détartrage du four à l’aide de la fonction Soft Steam: prié de la cuisinière permettent de rallonger • verser env. 250 ml de vinaigre à 6 % la période de son exploitation. (sans herbes) dans la fente au fond de la chambre, Avant de commencer le nettoyage,...
  • Page 68 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Comment changer l’ampoule halogène de l’éclairage du four Afin d’éviter la possibilité d’électrocution il faut s’assurer avant le remplacement de l’ampoule halogène que l’équipement est éteint. • Positionner toutes les manettes sur ‘●’ / ‘0’ et débrancher l’appareil de sa source d’alimentation.
  • Page 69 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  Les cuisinières marqués par la lettre  Les cuisinières marqués par les lettres D ont été équipés de glissières en Dp possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables.
  • Page 70 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Retirer la plinthe supérieure de la porte. Vous pouvez retirer la porte du four pour (fig.B, C) avoir un meilleur accès à la cavité lors du nettoyage.
  • Page 71 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 2. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Extraire la vitre intérieure (schéma D). En dehors de l’entretien et du nettoyage co- Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage.
  • Page 72 COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • Éteindre les ensembles de travail du four • Couper l’alimentation électrique • Cependant, l’utilisateur peut lui-même supprimer certains problèmes selon les indi- cations ci-dessous ; avant de contacter le service après-vente ou autre service de réparations, vérifier les points dans le tableau suivant : Problème Cause...
  • Page 73 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 220-240V ~ 50/60 Hz Puissance nominale 3,6 kW (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...

Ce manuel est également adapté pour:

12263.3epatedpscuts