Page 1
HYD 5…20KTL-3PH Manuel d'installation et d'utilisation Version 02 | Décembre 2022 Français HYD 5KTL-3PH, 6KTL-3PH, 8KTL-3PH, 10KTL-3PH, 15KTL-3PH, 20KTL-3PH...
Page 2
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Table des matières Présentation de ce manuel Déclaration de droit d'auteur Structure du manuel Portée Groupe ciblé Symboles utilisés Informations relatives à la sécurité de base Information de sécurité Symboles et signes Caractéristiques du produit Informations du produit Dimensions du produit Étiquettes de l'appareil...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Examen avant installation Connexions Outils Exigences relatives à l'environnement de l’installation Emplacement de l'installation Déballage du convertisseur Installation du convertisseur Connexions électriques Consignes de sécurité Présentation du câblage Présentation du système Connexion électrique Branchement des câbles PE Connexion des lignes CC des modules PV et de la batterie Connexion des câbles d'alimentation CA Installation du connecteur CA...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Test de sécurité avant la mise en service Revérification Démarrage du convertisseur Configuration initiale Application SOFAR View pour smartphone Utilisation de l’appareil Panneau de commande et affichage Affichage standard Modes de stockage d'énergie Structure des menus Mise à jour du micrologiciel Résolution des problèmes...
Page 5
PRÉSENTATION DE CE MANUEL Présentation de ce manuel Ce manuel contient des informations de sécurité importantes qui doivent être respectées lors de l'installation et la maintenance de l'appareil. Lisez ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour toute référence ultérieure ! Ce manuel doit être considéré...
Page 6
PRÉSENTATION DE CE MANUEL Structure du manuel Ce manuel contient des instructions de sécurité et d’installation importantes qui doivent être respectées lors de l'installation et la maintenance de l'appareil. Portée Ce manuel du produit décrit les procédures d'installation, de raccordement électrique, de mise en service, de maintenance et d'élimination des défauts des HYD 5K...20KTL-3PHconvertisseurs.
Page 7
PRÉSENTATION DE CE MANUEL DANGER Le non-respect entraînera la mort ou des blessures graves. Respectez les avertissements afin d'éviter la mort ou des • blessures graves ! AVERTISSEMENT Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. Respectez les avertissements afin d'éviter des blessures •...
Page 8
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE Informations relatives à la sécurité de base REMARQUE Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes • après avoir lu les informations suivantes, veuillez contacter SofarSolar. Ce chapitre détaille les informations de sécurité relatives à l'installation et au fonctionnement de l'appareil.
Page 9
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE Avant d'installer l'appareil ou d'effectuer sa maintenance, vous devez ouvrir l'interrupteur CC afin d'interrompre la tension continue du générateur PV. Vous pouvez également couper la tension CC en ouvrant l'interrupteur CC dans la boîte de jonction de la génération. Ne pas le faire peut conduite à...
Page 10
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE électriques. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour une sortie de secours adaptée à l'entretien. Assurez une ventilation suffisante afin de garantir une circulation d'air pour le refroidissement du convertisseur. 2.1.3 Exigences de transport L'emballage d'usine est spécialement conçu pour éviter les dommages dus au transport, c'est-à-dire les chocs violents, l'humidité...
Page 11
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE DANGER Tension continue dangereuse Avant de réaliser le raccordement électrique, couvrez les • modules PV avec un matériau opaque ou déconnectez le générateur PV du convertisseur. Le rayonnement solaire provoquera la génération d'une tension dangereuse par le générateur PV ! DANGER Danger d'électrocution !
Page 12
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE 2.1.6 Utilisation DANGER Électrocution Un contact avec le réseau électrique ou les bornes de • l'appareil peut provoquer une électrocution ou un incendie ! Ne touchez ni le connecteur, ni le conducteur connecté au •...
Page 13
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE 2.1.7 Réparation et entretien DANGER Tension dangereuse ! Avant d'effectuer des travaux de réparation, coupez d'abord le • disjoncteur CA entre le convertisseur et le réseau électrique, puis l'interrupteur CC. Après avoir coupé le disjoncteur CA et l'interrupteur CC, •...
Page 14
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE Symboles et signes PRÉCAUTION Attention aux risques de brûlure dus au boîtier chaud ! Pendant le fonctionnement du convertisseur, ne touchez que • l'écran et les boutons, car le boîtier peut devenir chaud. ATTENTION Réaliser la mise à...
Page 15
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE 2.2.1 Symboles sur le convertisseur Plusieurs symboles relatifs à la sécurité sont présents sur le convertisseur. Veuillez lire et comprendre le contenu de ces symboles avant de commencer l'installation. Symbole Description Une tension résiduelle est présente dans le convertisseur ! Avant d'ouvrir le convertisseur, vous devez attendre cinq minutes pour vous assurer que le condensateur est complètement déchargé.
Page 16
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE Symbole Description RCM (marque de conformité réglementaire, Regulatory Compliance Mark). Le produit respecte les exigences des normes australiennes applicables. HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 17
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Caractéristiques du produit Ce chapitre décrit les caractéristiques, les dimensions et les niveaux d'efficacité du produit. Informations du produit Le HYD 5K...20KTL-3PH est un convertisseur PV couplé au réseau et à stockage d'énergie qui peut également fournir de l'énergie en fonctionnement autonome.
Page 18
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid Normal Load AMASS- Critical Load Storage Battery Les convertisseurs HYD 5K...20KTL-3PH ne peuvent être utilisés qu'avec des modules photovoltaïques qui ne nécessitent pas la mise à la terre d'un des pôles.
Page 19
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Dimensions du produit 3.3 Étiquettes de l'appareil L'étiquetage ne doit être ni recouvert, ni retiré ! HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 20
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Caractéristiques fonctionnelles La sortie CC générée par le générateur PV peut être utilisée à la fois pour l'alimentation du réseau et la charge de la batterie. La batterie peut fournir l'énergie au réseau ou au consommateur. Le mode d'alimentation de courant d'urgence (EPS, emergency current supply) peut alimenter des charges inductives telles que les systèmes de climatisation ou les réfrigérateurs avec un temps de commutation...
Page 21
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Jusqu’à 2 bancs de batteries avec une intensité de charge et de décharge maximale combinée de 50 A. Large plage de tension d'entrée de batterie (180–800 V). La sortie EPS peut être connectée à des charges non équilibrées. Jusqu'à...
Page 22
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.4.2 Schéma électrique de principe HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 23
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Modes d'application 3.5.1 Système de stockage d'énergie typique Un système de stockage d'énergie typique avec des panneaux photovoltaïques et une ou plusieurs unités de batteries, connecté au réseau. PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid...
Page 24
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.5.2 Système sans connexion PV Dans cette configuration, aucun panneau photovoltaïque n'est connecté et la batterie est chargée via la connexion au réseau. PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid Normal Load AMASS- Critical Load...
Page 25
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.5.4 Mode de secours (hors réseau) En l’absence de connexion au réseau, les panneaux photovoltaïques et la batterie fourniront l'électricité à la charge critique. PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid Normal Load AMASS-...
Page 26
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PV panels PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Hydbrid Inverter Replica Primary Up to 10*Inverters Parallel Connection Smart Meter Grid Normal Load AMASS- AMASS- Critical Load Storage Storage Battery Battery REMARQUE Les convertisseurs connectés en parallèle doivent avoir la •...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT les convertisseurs, la longueur de câble entre chaque sortie et la charge doit être identique. Si la puissance apparente maximale d'une charge est • supérieure à 110 % de la puissance nominale du convertisseur, l'appareil ne doit pas être connecté via la borne AC LOAD, mais directement au réseau.
Page 28
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PV panels PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Grid-tied- Hydbrid Inverter Inverter Primary Smart Meter 2 Smart Meter 1 Grid Normal Load AMASS- Critical Load Storage Battery 3.5.7 Charge déséquilibrée Lorsque l'option « Charge déséquilibrée » est activée, le convertisseur compense les charges déséquilibrées soit en mode EPS, soit en mode sur réseau.
Page 29
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Primary Smart Meter 4.66KW 0.34KW 0.34KW 2.66KW 0.34KW 0.66KW Grid AMASS- Critical Load Storage Normal Load 1 Normal Load 2 Normal Load 3 Battery Connexion des batteries GTX 3000-H L'utilisation du propre système de batterie GTX 3000-H de SOFARSOLAR est le moyen le plus simple de construire des systèmes de batteries évolutifs.
Page 30
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les modèles HYD 5 ... 8KTL-3PH ont une entrée de batterie (intensité max. 25 A). Les modèles HYD 10 ... 20KTL-3PH ont deux entrées de batterie (intensité max. 25 A / 25 A). Les entrées de batterie peuvent être configurées en mode parallèle pour atteindre 50 A / 70 A.
Page 31
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT REMARQUE La configuration de la disposition des batteries ne doit être • effectuée que lorsque le convertisseur est en veille ! Paramètres avancés – 10. Commutation marche / arrêt – Arrêt Si une entrée de batterie n'est pas utilisée, assurez-vous de •...
Page 32
INSTALLATION Installation Informations sur l'installation DANGER Risque d'incendie N'INSTALLEZ convertisseur matériau • inflammable. N'INSTALLEZ PAS le convertisseur dans une zone de • stockage de matières inflammables ou explosives. PRÉCAUTION Risque de brûlure N'INSTALLEZ PAS le convertisseur dans des endroits où il •...
Page 33
INSTALLATION IMPORTANT Poids de l’appareil Tenez compte du poids du convertisseur lors de son • transport et de son déplacement. Choisissez emplacement surface • d'installation appropriés. L'installation du convertisseur requiert au minimum • deux personnes. Ne posez pas le convertisseur suspendu. •...
Page 34
INSTALLATION externes doivent être examinés avant l'installation du convertisseur. Vérifiez que le matériel d'emballage externe n'est pas endommagé, par ex. trous et fissures. Si vous constatez des dommages, ne déballez pas le convertisseur et contactez immédiatement la société de transport et/ou le revendeur.
Page 35
INSTALLATION N° Image Description Quantité Contact BAT- du connecteur Attaches métalliques fixées sur le câble d’entrée d’alimentation BAT+ Vis 6 pans M6 Vis à expansion M8*80 (support mural) Connexion au réseau CA Connexion de la charge CA Connexion de prise de liaison Bornier à...
Page 36
INSTALLATION N° Image Description Quantité (pour le verrou du commutateur CC) Capteur de température NTC (5 m) lors de l'utilisation du BMS interne Manuel Carte de garantie Certificat de qualité Rapport de test, test de sortie Connexions PRÉCAUTION Dommages pendant le transport Veuillez vérifier soigneusement l'emballage du produit et les •...
Page 37
INSTALLATION ① Connexion de la batterie ② Interrupteur CC ③ Connecteurs d'entrée PV ④ Connexion de la charge CA ⑤ Connexion au réseau CA ⑥ USB / WiFi ⑦ ⑧ Connexion de communication ⑨ Prise de liaison 1 ⑩ Prise de liaison 0 Connexion du capteur ⑪...
Page 38
INSTALLATION N° Outil Modèle Fonction perçage recommandé : 8 mm Tournevis Câblage. Tournevis Phillips Utilisé pour déposer et installer les vis du connecteur CA. Outil de dépose Utilisé pour retirer le connecteur PV. Pinces à dénuder Utilisées pour dénuder les fils.
Page 39
INSTALLATION N° Outil Modèle Fonction Niveau à bulle Utilisé pour aligner le support mural. Gants ESD Pour l’installateur. Lunettes de Pour l’installateur. sécurité Masque Pour l’installateur. respiratoire anti- poussière Exigences relatives à l'environnement de l’installation Choisissez un endroit sec, propre et net, pratique pour l'installation. •...
Page 40
INSTALLATION Emplacement de l'installation Choisissez un emplacement approprié pour l'installation du convertisseur. Assurez-vous que les exigences suivantes ont été remplies : Distances minimales pour les convertisseurs HYD 5K...20KTL-3PH individuels : HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 41
INSTALLATION Distances minimales pour plusieurs convertisseurs HYD 5K...20KTL- 3PH : 200 mm 200 mm Déballage du convertisseur Ouvrez l'emballage et saisissez le convertisseur par en dessous sur ses côtés avec les deux mains. Fehler! Kein gültiger Dateiname. 2. Sortez le convertisseur de son emballage et déplacez-le à son emplacement d'installation.
Page 42
INSTALLATION ATTENTION Dommages mécaniques Afin d'éviter des blessures et des dommages à l'appareil, • assurez-vous de maintenir le convertisseur en équilibre pendant son déplacement car il est très lourd. Ne placez pas le convertisseur sur ses connexions, elles ne • sont pas conçues pour supporter son poids.
Page 43
INSTALLATION ① ② ③ Placez le convertisseur dans le support mural et fixez-le avec la vis six pans M6. Vous pouvez verrouiller le convertisseur sur le support mural à l'aide d'un cadenas. ④ ⑤ HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 44
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Connexions électriques Consignes de sécurité Cette rubrique décrit les connexions électriques du convertisseur HYD 5K ... 20KTL-3PH. Lisez cette section attentivement avant de brancher les câbles. DANGER Tension électrique aux connexions CC Vérifiez que l’interrupteur CC est sur arrêt (OFF) avant •...
Page 45
Isc PV (maximum Protection maximale absolu) contre les surtensions de sortie HYD 5KTL-3PH 15 A / 15 A 8 A*3 HYD 6KTL-3PH 10 A*3 HYD 8KTL-3PH 13 A*3 HYD 10KTL-3PH 30 A / 30 A 16 A*3 HYD 10KTL-3PH-A* 16 A*3...
Page 46
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La DVC (decisive voltage classification, domaine de tension décisif) représente la tension de circuit constamment présente entre deux parties sous tension arbitraires lors d'une utilisation appropriée, dans le pire des cas : Interface Connexion d'entrée PV DVCC Connexion des AC DVCC Connexion de la batterie DVCC...
Page 47
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES extérieur (4…6 mm²). - : connexion du câble négatif de la batterie au lithium. + : connexion du câble positif du réseau Câble PV (4…6 mm) - : connexion du câble négatif du réseau Charge Câble cuivre multiconducteur pour extérieur (6…10 mm²).
Page 48
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Le convertisseur intègre un relais CA qui déconnecte toutes les phases et le neutre du réseau en cas de défaut ou de coupure du réseau. Les fonctions de génération et de limitation de l'injection du convertisseur nécessitent l'utilisation d'un appareil de mesure externe pour obtenir les informations du réseau.
Page 49
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.3.1 Système A : mesure directe avec des TC. HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 50
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.3.2 Système B : mesure de l'énergie avec compteur d'énergie + TC. HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 51
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.3.3 Système C : mesure avec seulement un compteur d'énergie. HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 52
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Compteur d'énergie : DTSU666 1,5(6)A (compris dans la livraison) Données techniques Tension 3 × 230/400 V CA Intensité 1,5(6) A Fréquence 50/60 Hz Impulsion 6 400 imp / kWh Précision de la puissance Classe active 0.5S, Classe réactive 2 Connexion électrique La connexion électrique est établie comme suit : Branchement d'un câble PE.
Page 53
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ATTENTION La mise à la terre des pôles n'est pas autorisée ! Le convertisseur n’utilisant pas de transformateur, les pôles • plus et moins du générateur PV NE DOIVENT PAS être mis à la terre. Sinon, le convertisseur ne fonctionnera pas correctement.
Page 54
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ① ② Rondelle M6 Cosse à œil ③ Trou taraudé Connexion des lignes CC des modules PV et de la batterie REMARQUE Les étapes de connexion de la batterie et du PV sont les • mêmes, seules les spécifications des bornes sont différentes.
Page 55
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 4,0 … 6,0 4,5 … 7,8 Retirez les contacts sertis des connexions positives et négatives. Dénudez les câbles : Remarque : L2 est 2 à 3 mm plus long que L1. Câble CC positif Câble CC négatif ① ②...
Page 56
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Câble d’alimentation ① ② Câble d’alimentation négatif positif PRÉCAUTION Danger d'inversion de polarité ! Assurez-vous que la polarité est correcte avant de brancher • les connexions CC ! Insérez les câbles CC sertis dans le boîtier de connecteur correspondant jusqu'à...
Page 57
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Remarque : Insérez les capuchons de protection dans les connexions CC non utilisées. Retrait des connecteurs PRÉCAUTION Danger d'arc CC Avant de retirer les connecteurs plus et moins, vérifiez que • l'interrupteur CC a été basculé sur arrêt (OFF). Pour retirer les connexions plus et moins du convertisseur, insérez une clé...
Page 58
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES PRÉCAUTION Connexion des AC Chaque convertisseur doit avoir son propre disjoncteur. • Le dispositif de déconnexion CA doit être facilement • accessible. REMARQUE Le convertisseur HYD 5K...20KTL-3PH est doté d'un • disjoncteur AFI (protection universelle sensible aux courants résiduels).
Page 59
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Installation du connecteur CA PRÉCAUTION Tension électrique Vérifiez la déconnexion du réseau avant de retirer le • connecteur CA. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer le connecteur CA. Sélectionnez le câble approprié dans le diagramme ci-dessus. Retirez la gaine isolante du câble de sortie CA à l'aide d'une pince à dénuder et conformément à...
Page 60
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES A = 30 … 50 mm B = 3 … 5 mm 2. Démontez le connecteur conformément à l'illustration suivante. Guidez le câble de sortie CA dans le presse-étoupe. 3. Connectez le câble CA conformément aux exigences suivantes et serrez la borne à...
Page 61
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Phase 3 (gris) Conducteur du neutre (bleu) Câble de terre (jaune-vert) 4. Assemblez le corps du connecteur et vissez le passe-câble fermement. 5. Connectez le connecteur CA à la connexion CA du convertisseur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. REMARQUE Retirez le connecteur CA en le tournant dans le sens •...
Page 62
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Interfaces de communication Les positions des interfaces de communication du HYD 5K ... 20KTL- 3PH sont représentées ci-dessous : N° Connexion Fonction Prise USB pour la mise à jour du micrologiciel ⑥ USB / WiFi et l'importation des paramètres de sécurité ; prise de la clé...
Page 63
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Prise de liaison ⑩ 5.9.1 Prise de communication multifonction Veuillez vous référer au tableau suivant pour connaître les affectations de chaque broche. Type A ou type B Fonction Broc Définition Remarque Surveillance du convertisseur et RS485 A1-1 RS485 Signal + commande du système par RS485 A1-2 RS485 Signal +...
Page 64
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES batteries sans BMS (par Temp BAT Échantillonnage de la exemple acide-plomb). température de batterie. Sortie commutée DCT1 Sortie commutée 1 DCT2 Sortie commutée 2 Alimentation 12 V Max. 400 mA / 5 W Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour connecter le câble de communication.
Page 65
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES REMARQUE Les fonctions de l'interface de communication doivent être • réglées sur l'écran LCD du convertisseur. Veuillez suivre les étapes du chapitre 7. 5.9.2 RS485 Pour la surveillance et la commande de plusieurs convertisseurs, vous connectez les fils RS485 en série. Vous devez terminer le bus du dernier convertisseur avec une résistance de 120 ohms entre les broches 1 et 4.
Page 66
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.9.3 Compteur d'énergie REMARQUE Le compteur d'énergie DTSU666 0,05-1,5(6) A et les TC • (HY94C5-200) sont fournis avec le convertisseur. Intensité entrante max. du compteur d'énergie : 5 A • Intensité max. mesurée : 200 A (Taux : 40:1) •...
Page 67
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Maintenez-le à distance des câbles d'alimentation et des • autres champs électriques. La distance maximale est de 1200 mètres. • Compteur d'énergie avec connexion TC (Système A, par défaut) Broches du compteur d'énergie Réseau public HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 68
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES REMARQUE Les flèches sur les transformateurs • de courant sont orientées vers le réseau. Mesure jusqu'à 200 A. • Configuration du compteur d'énergie Le compteur d'énergie est préconfiguré pour être utilisé avec le convertisseur et avec ces paramètres : Adresse Modbus : 1 Débit en bauds : 9600 Taux d’intensité...
Page 69
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Si vous souhaitez modifier ou vérifier les paramètres, veuillez vous reporter à la procédure ci-dessous : Réglage de l'adresse Modbus et du débit en bauds Réglage du taux d’intensité 5.9.4 Capteur de température Pour les batteries sans BMS (par exemple les batteries acide-plomb), vous devez connecter le capteur de température inclus dans la livraison.
Page 70
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.9.5 Connexion des BMS Pour les batteries avec un BMS (par exemple les batteries Li-Ion), vous devez connecter le bus CAN ou le RS485 au système de gestion de la batterie. Le convertisseur utilisera le bus CAN ou le bus RS485 en fonction de la batterie sélectionnée dans son menu.
Page 71
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.9.6 Contact sec Le contact sec signale le mode réseau et EPS via une tension de signal de 12 VCC. Alternativement, le contact commuté peut démarrer et arrêter un générateur pour charger la batterie. Remarque : Cette fonction est disponible à partir du micrologiciel V10 Les paramètres de contact sec doivent être définis en conséquence dans le menu Paramètres avancés –...
Page 72
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Réseau (mode de relais 2) : Broch e 16 12 V Broch e 14 Mode EPS (mode de relais 2) : Broch e 16 Tension nulle Broch HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 73
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Le mode de relais 1 commute le contact dans la direction opposée : la tension est absente en mode réseau et présente en mode EPS. Charge par générateur Le schéma ci-dessous représente la connexion d'un générateur : Les paramètres sont expliqués dans la structure du menu. 5.9.7 Alimentation de la communication L'alimentation peut servir pour l'alimentation externe ou pour le contact...
Page 74
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Broche Définition Fonction Ict_R- Phase R – (Phase L1 -) Ict_R+ Phase R + (Phase L1 +) Ict_S- Phase S – (Phase L2 -) Ict_S+ Phase S + (Phase L2 +) Ict_T- Phase T – (Phase L3 -) Ict_T+ Phase T + (Phase L3 +) Suivez les étapes ci-dessous pour installer les TC.
Page 75
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 2. Branchez et verrouillez le connecteur en le tournant dans le sens horaire. 5.9.9 Prise de liaison Vous pouvez connecter les appareils des les systèmes à plusieurs convertisseurs dans une configuration Principal / Secondaire. Dans cette configuration, un seul compteur d'énergie est connecté au convertisseur principal pour la commande du système.
Page 76
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES REMARQUE Le premier et le dernier convertisseur doivent être connectés • aux bornes de connexion à 8 broches ! Connexions des broches Broche Définition Fonction IN_SYN0 Signal de synchronisation 0 CANL Données basses CAN SYN_GND0 Masse du signal de synchronisation 0 CANH Données hautes CAN IN_SYN1...
Page 77
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Installation Branchez et verrouillez le connecteur en le tournant dans le sens horaire : 5.9.10 Interface DRM / logique L'interface DRM / logique permet de commander le convertisseur par des signaux externes, généralement fournis par les opérateurs de réseau avec des récepteurs de télécommande centralisée ou d'autres moyens.
Page 78
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Connecteur du convertisseur Câble RJ45 (la languette est en dessous) Veuillez suivre les étapes d'installation suivantes. Sertissez les bornes des fils en respectant l'ordre des couleurs : 2. Faites passer la borne du câble dans le passe-câble et insérez le câble de communication dans le connecteur RJ45.
Page 79
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 3. Verrouillez le connecteur en le tournant dans le sens horaire : DRM pour AS/NZS 4777.2:2015 et AS/NZS 4777.2:2020 Également appelés Modes de réponse à la demande (DRM, Demand Response Modes). Le convertisseur reconnaît toutes les commandes de réponse à la demande prises en charge et déclenche sa réaction dans les deux secondes.
Page 80
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Broche Couleur Fonction bleu DRM4/8 bleu/blanc DRM0 vert RefGen marron/blanc Court-circuit interne marron Interface logique pour VDE-AR-N 4105:2018-11 Cette fonction sert à contrôler et/ou à limiter la puissance de sortie du convertisseur. Le convertisseur peut être connecté à un récepteur de télécommande radio afin de limiter dynamiquement la puissance de sortie de tous les convertisseurs du système.
Page 81
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Broche Nom Convertisseur Récepteur de télécommande radio Entrée relais 1 K1 - sortie relais 1 Entrée relais 2 K2 - sortie relais 2 Entrée relais 3 K3 - sortie relais 3 Entrée relais 4 K4 - sortie relais 4 Terre Relais, terre commune État du relais : 1 représente la fermeture, 0 l’ouverture.
Page 82
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Description fonctionnelle de la borne Broch Convertisseur Récepteur de télécommande radio Entrée relais 1 K1 - sortie relais 1 Terre Relais, terre commune Le convertisseur est préconfiguré aux niveaux de puissance suivants. État du relais : 1 représente la fermeture, 0 l’ouverture. Puissance Taux de chute de Cos (φ)
Page 83
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.10 Fonction de limitation d'injection La fonction de limitation de l'injection peut servir à limiter la puissance réinjectée dans le réseau. Cette fonction requiert l’installation d’un dispositif de mesure de puissance conformément au système A, B ou C. Limitation de l’injection : La somme des phases injectées ne doit pas dépasser la valeur de limitation de puissance définie.
Page 84
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.11 Surveillance du système Les convertisseurs HYD 5K ... 20KTL-3PH offrent plusieurs méthodes de communication pour la surveillance du système : Clé RS485 ou WiFi (standard), clé GPRS ou Ethernet (en option). 5.11.1 RS485 Vous pouvez connecter des appareils à liaison RS485 à votre PC ou à un enregistreur de données via un adaptateur RS485-USB.
Page 85
2. Installez la clé WiFi / GPRS / Ethernet. 3. Serrez l'écrou de connexion. 5.12.1 Configuration de la clé WiFi via le navigateur Web Préparation : La clé WiFi est installée conformément à la section précédente et le convertisseur SOFAR doit être en fonctionnement. HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 86
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Exécutez les étapes suivantes pour configurer la clé WiFi : Connectez votre PC ou smartphone au réseau WiFi de la clé WiFi. Le nom de ce réseau WiFi est « AP », suivi du numéro de série de la clé...
Page 87
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES SOLARMAN Business (pour les installateurs) : • Étapes de la configuration Après avoir démarré l'application, enregistrez-vous en tant que nouvel utilisateur ou entrez les données d'accès actuelles de solarMAN. 2. Créez un nouveau système et enregistrez ses données. 3.
Page 88
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 7. La clé WiFi est configurée avec les données d'accès. État de la clé WiFi Les DEL de la clé WiFi renseignent sur l'état : État Description NET : Communication Allumé : Connexion au serveur réussie. avec le routeur. Clignotant (1 s) : Connexion au routeur réussie.
Page 89
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Bouton de réinitialisation Appui Description Mode WPS. Redémarrage. 10 s Redémarrage (réinitialiser). 5.12.3 Configuration de la clé GPRS La clé GPRS doit être équipée d'une carte SIM : La clé GPRS doit être configurée via l'application SOLARMAN Business : HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 90
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Exécutez les étapes suivantes : Ouvrez l'application et appelez l'élément de menu Outils Bluetooth. Identifiez la clé WiFi avec son numéro de série et sélectionnez-la. Appelez l'élément « Personnalisé ». Entrez la commande AP+YZAPN= « Nom APN de votre gestionnaire de réseau ».
Page 91
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Mise en service du convertisseur Test de sécurité avant la mise en service ATTENTION Vérification de la plage de tension Vérifiez que les tensions CC et CA se situent dans la plage • admissible du convertisseur. Revérification Veuillez vérifier que le convertisseur et tout le câblage sont installés correctement, en toute sécurité...
Page 92
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Le disjoncteur CA est correctement connecté entre la prise GRID du convertisseur et le réseau, disjoncteur : ARRÊT. Le disjoncteur CA est correctement connecté entre la prise GRID du convertisseur et la charge critique, disjoncteur : ARRÊT. Pour une batterie au lithium, veuillez vérifier que le câble de communication a été...
Page 93
3) Importation du paramètre Vous devez lire le paramètre de de sécurité code de pays depuis une clé USB. L'application mobile « Sofar View » peut également être utilisée pour ce paramètre, si vous êtes connecté en tant qu'installateur validé...
Page 94
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR aucun canal d'entrée n'est utilisé, sélectionnez (inutilisé). Canal d'entrée 1 Si des chaînages PV sont connectées à (MPPT1) MPPT1, sélectionnez « MPPT1 ». Canal d'entrée 2 Si des chaînages PV sont connectées à (MPPT2) MPPT2 indépendamment, sélectionnez «...
Page 95
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR etc. Le mode de fonctionnement par défaut est le mode d'auto- consommation. Le mode EPS, la prise en charge du déséquilibre, le mode anti-reflux, l’analyse de courbe IV et l'interface logique sont désactivés. 6.4.1 Configuration de la disposition des batteries Les modèles HYD 5 ...
Page 96
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR REMARQUE Chaque convertisseur doit avoir une adresse parallèle • unique. Paramètre de code de pays REMARQUE Les opérateurs de réseaux de distribution de chaque pays ont • des exigences différentes pour le raccordement au réseau des convertisseurs photovoltaïques couplés au réseau.
Page 97
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR 002-007 Horizon 002-008 AU-SA-HV Belgique 008-000 Général 008-001 Brésil 028-000 Réseau 220 V 028-001 028-002 Réseau 230 V 028-003 Réseau 254 V Chine 010-000 Général 010-001 Taïwan 010-002 010-003 Croatie 107-000 Chypre 024-000 Danemark 005-000 Général 005-001 TR322...
Page 98
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR 000-002 VDE0126 000-003 VDE4105-HT 000-004 BDEW-HT Grèce 006-000 Continent 006-001 Îles Inde 025-000 Irlande 039-000 EN50438 Italie 001-000 CEI-021 Interne 001-001 CEI-016 Italie 001-002 CEI-021 Externe 001-003 CEI-021 à Areti 001-004 CEI-021 International - HT Corée 020-000 Lituanie...
Page 99
038-000 - 60 Hz Gamme LT - 042-000 50 Hz Application SOFAR View pour smartphone L'application est disponible pour les systèmes Android et iOS, elle simplifie la configuration initiale et permet des configurations avancées. Lien de téléchargement : HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 100
MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Android Une fois le convertisseur allumé, l'application trouve l'appareil via Bluetooth depuis son numéro de série. Le mot de passe de l'application pour l'installation est 6868, et 8888 pour un client final. REMARQUE Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas, veuillez •...
Page 101
UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisation de l’appareil Ce chapitre décrit les affichages LCD et DEL du convertisseur HYD 5K ... 20KTL-3PH. Panneau de commande et affichage 7.1.1 Boutons et témoins Boutons Bouton Description Retour Écran précédent, entrée dans les menus. Haut Sélection de l'élément de menu précédent, augmentation de la valeur...
Page 102
UTILISATION DE L’APPAREIL Bouton Description menu suivant, diminution de la valeur réglée. Entrée Entrée dans l'élément de menu, sélection du chiffre suivant, confirmation du réglage. État Couleur État Vert Normal En réseau Verte (clignotante) Veille Vert Normal Hors réseau Verte (clignotante) Veille Alarme Rouge...
Page 103
UTILISATION DE L’APPAREIL Appuyez sur le bouton Haut pour afficher les paramètres PV tels que l’intensité, la tension et la puissance. Appuyez sur le bouton Bas pour afficher les paramètres du réseau tels que la tension, l’intensité et la fréquence. Appuyez à...
Page 104
UTILISATION DE L’APPAREIL Si la production PV est égale à la consommation de la charge (ΔP < 100 W), le convertisseur ne chargera ni ne déchargera la batterie. Si la production PV est supérieure à la consommation de la charge, le surplus d'énergie est stocké...
Page 105
UTILISATION DE L’APPAREIL REMARQUE Si l’exportation de l'électricité vers le réseau n’est pas • autorisée, un compteur d'énergie et/ou un TC doivent être installés, et la fonction de « limitation de l'injection » doit être activée. 7.3.2 Mode temps de consommation Avec le mode temps de consommation, le convertisseur peut être configuré...
Page 106
UTILISATION DE L’APPAREIL 7.3.3 Mode minuterie Le mode minuterie vous permet de définir des heures fixes de la journée pour charger ou décharger la batterie avec une certaine puissance. Vous pouvez définir jusqu'à 4 règles (règles 0, 1, 2 et 3). Si plusieurs règles sont valides à...
Page 107
UTILISATION DE L’APPAREIL 7.3.4 Mode passif Le mode passif est utilisé dans les systèmes comportant des systèmes de gestion d'énergie externes. Le fonctionnement du convertisseur sera géré par le contrôleur externe à l'aide du protocole Modbus RTU. Veuillez contacter SofarSolar si vous avez besoin de la définition du protocole Modbus pour cet appareil.
Page 108
UTILISATION DE L’APPAREIL Si la production PV est supérieure à la consommation de la charge, le surplus d'énergie est stocké dans la batterie. Si la batterie est pleine ou à la puissance de charge maximale, la puissance PV est réduite en ajustant le MPPT.
Page 109
UTILISATION DE L’APPAREIL Dans ce cas, 12 V sont présents entre la broche 14 et la broche 16 de la prise Multi-COM du convertisseur. Une puissance est tirée du générateur après 3 minutes et la rampe de puissance est de 6% / min. Le convertisseur arrête de charger la batterie lorsque l'état de la charge est atteint (100% - EPS DOD + tampon EPS) et ouvre le contact commuté...
Page 110
UTILISATION DE L’APPAREIL Structure des menus Appuyez sur le bouton pour afficher le menu principal. Menu principal 1. Paramètres du système 2. Paramètres avancés 3. Statistiques sur l'énergie 4. Informations système 5. Liste d'événements. 6. Mise à jour du logiciel 6.
Page 111
UTILISATION DE L’APPAREIL 1. Langue Définit la langue de l'affichage. 2. Heure Règle l'heure du système du convertisseur. 3. Paramètres de sécurité Réglage des codes de pays et de réseau. 4. Modes de stockage Sélection du mode d'auto-consommation d'énergie (standard), du mode de temps de consommation, du mode minuterie ou du mode passif.
Page 112
UTILISATION DE L’APPAREIL Canal d'entrée 4 (BAT2) Si une seconde batterie est connectée à BAT2 indépendamment, sélectionnez « BAT2 ». Si une batterie est connectée en parallèle à BAT1 et BAT2, sélectionnez « BAT1 ». 7. Mode EPS Activation / désactivation du mode d'alimentation de secours (EPS, emergency power supply).
Page 113
UTILISATION DE L’APPAREIL les types de batteries SOFARSOLAR). Elle détecte tous les modules de batteries et les affecte aux entrées de la batterie. Capacité de la batterie (kWh) Définit la capacité de la batterie connectée. Adresse de la batterie (Uniquement pour les batteries avec BMS intégré.) Vous pouvez définir jusqu'à...
Page 114
UTILISATION DE L’APPAREIL d'énergie minimum de 2 kWh. Profondeur de décharge Profondeur de décharge (DOD) max. pour le mode connecté au réseau. 80 % en standard. Profondeur de décharge EPS Profondeur de décharge (DOD) pour le mode EPS. Standard : 80% Tampon de sécurité...
Page 115
UTILISATION DE L’APPAREIL pour activer une batterie en veille. Enregistrer Après les réglages, sélectionnez l'élément de menu « Enregistrer » pour enregistrer les paramètres. 3. Limitation de la puissance Active ou désactive la fonction de d’injection puissance d'injection du convertisseur et définit la puissance d'injection maximale.
Page 116
UTILISATION DE L’APPAREIL courbe IV. 5. Interface logique (DRM) Active ou désactive les interfaces logiques. Le chapitre « Interfaces de communication » du présent manuel contient plus d’informations à ce sujet. 6. Réinitialisation aux valeurs Réinitialise les données enregistrées d’usine dans le convertisseur.
Page 117
UTILISATION DE L’APPAREIL 8. Réinitialiser Bluetooth Réinitialise l'interface Bluetooth du convertisseur si l'appareil n'est pas trouvé par l'application Sofar View. 9. Étalonnage TC Cette fonction est utilisée pour corriger la direction et l'affectation de phase du réseau des TC directement connectés au convertisseur.
Page 118
UTILISATION DE L’APPAREIL cette option réglée sur « activer », l’intensité de sortie par phase du convertisseur réagira indépendamment. Important : pour que cette fonction s’exécute correctement, la phase du compteur d'énergie doit correspondre à la même phase lorsqu'il est câblé dans le convertisseur.
Page 119
UTILISATION DE L’APPAREIL Mode de commutation 2 : Tension de 12 VCC appliquée en mode connecté au réseau, ouverte en mode EPS. * Fonctions disponibles depuis la version V10 du micrologiciel. Mot de passe Plusieurs paramètres requièrent l’entrée d'un mot de passe (le mot de passe standard est 0001).
Page 120
UTILISATION DE L’APPAREIL les surtensions, profondeur de décharge (DOD). Infos batteries 1/2 (2) Intensité tension max. charge/décharge. Infos batteries 1/2 (3) Protection tension basse, tension nominale de la batterie. 1. Paramètres de sécurité Paramètres de sécurité Protection de surtension/sous-tension. Paramètres de sécurité Protection de fréquence élevée ou basse.
Page 121
UTILISATION DE L’APPAREIL d'identification de l'événement et l'heure à laquelle l'événement a eu lieu.) Mise à jour du micrologiciel L'utilisateur peut mettre à jour le logiciel via une clé USB. SofarSolar fournira une mise à jour du micrologiciel lorsqu’elle sera nécessaire. Mise à...
Page 122
UTILISATION DE L’APPAREIL 8. Le système mettra alors à jour successivement le DSP principal, le DSP auxiliaire et les processeurs ARM. Observez attentivement l’affichage. 9. Si un message d'erreur apparaît, mettez l'interrupteur CC sur arrêt et attendez que l'écran LCD s'éteigne. Remettez ensuite l'interrupteur CC sur marche et reprenez la mise à...
Page 123
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Résolution des problèmes Résolution des problèmes Cette section contient des informations et des procédures relatives à la résolution de problèmes potentiels du convertisseur. Pour effectuer un dépannage, procédez comme suit : Vérifiez les avertissements, les messages d'erreur ou les codes •...
Page 124
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 8.1.1 Procédure d'arrêt : Si le convertisseur doit être arrêté pour une inspection électrique, veuillez suivre les étapes suivantes : Appuyez sur « Retour » de l'interface principale pour accéder à la page du menu principal, puis sélectionnez Paramètres avancés - Commande marche/arrêt de la machine - Arrêt.
Page 125
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 8.1.2 Alarme de défaut de terre Ce convertisseur est conforme à la Clause 13.9 de la norme IEC 62109- 2 et à AS/NZS 5033 sur la protection contre les défauts de mise à la terre. Si une alarme de défaut de terre se produit, l'erreur est affichée sur l'écran LCD, le témoin rouge s'allume et l'erreur peut être trouvée dans le journal de l'historique des erreurs.
Page 126
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES basse. au fonctionnement normal lorsque l'alimentation La fréquence du secteur reviendra à la ID003 GridOFP secteur est trop normale. élevée. Si l'alarme se déclenche fréquemment, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur se situent dans la plage admissible.
Page 127
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES le générateur PV et la terre est trop faible et vérifiez l'isolation des câbles PV. La fonction OVRT ID006 OVRT fault est défaillante. La fonction LVRT est ID007 LVRT fault défaillante. Anomalie de ID008 IslandFault protection d'îlot. Surtension ID009 GridOVPInstant1...
Page 128
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur d’échantillonnage de ID020 HwADFaultVGrid(AC) la tension secteur (CA). Erreur d’échantillonnage du ID021 GFCIDeviceFault(DC) courant de fuite (CC). Erreur d’échantillonnage du ID022 GFCIDeviceFault(AC) courant de fuite (CA). Erreur d'échantillonnage de ID023 HwADFaultDCV tension de la charge Erreur d'échantillonnage de ID024 HwADFaultIdc...
Page 129
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur de ID033 SpiCommFault(DC) communication du SPI (CC). Erreur de ID034 SpiCommFault(AC) communication du SPI (CA). Défaut de puce ID035 SChip_Fault (CC). Défaut de la puce ID036 MChip_Fault principale (CA). Erreur de tension ID037 HwAuxPowerFault auxiliaire. Défaillance de la ID041 RelayFail détection du relais.
Page 130
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Vérifiez que la batterie ne surchauffe pas. Défaut de ID049 TempFault_Bat température de Vérifiez que le capteur de batterie. température a été correctement connecté à la batterie. Erreur de ID050 TempFault_HeatSink1 température de dissipateur 1. Erreur de ID051 TempFault_HeatSink2 température de...
Page 131
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur de ID059 TempFault_Inv1 température de module 1. Erreur de ID060 TempFault_Inv2 température de module 2. Erreur de ID061 TempFault_Inv3 température de module 3. ID062 TempDiffErrInv Tension de bus RMS ID065 VbusRmsUnbalance déséquilibrée. La valeur transitoire Défaut interne du ID066 VbusInstantUnbalance de la tension du bus...
Page 132
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES normal. Vérifiez si la tension de la batterie est supérieure à la tension d'entrée maximale Surtension de ID070 BatOVP du convertisseur. Si tel est batterie. le cas, ajustez le nombre de modules de batterie en série. Protection contre les ID071 LLCBusOVP surtensions du bus...
Page 133
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES BuckBoost. Protection du ID085 SwAcRmsOCP intensité RMS de sortie. Protection logicielle ID086 SwPvOCPInstant de surintensité PV. Flux PV en ID087 IpvUnbalance parallélisme déséquilibré. Intensité de sortie ID088 IacUnbalance déséquilibrée. ID091 SwAcCBCFault Surtension ID097 HwLLCBusOVP matérielle du bus LLC.
Page 134
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES communication avec avec le compteur. le compteur. Protection du ID110 Overload1 surcharge 1. Veuillez vérifier si le Protection du ID111 Overload2 convertisseur fonctionne en surcharge 2. surcharge. Protection du ID112 Overload3 surcharge 3. Vérifiez que le convertisseur a été...
Page 135
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES sous-tension de la de batterie du convertisseur batterie. est trop faible. Arrêt de tension sur ID125 BatLowVoltageShut batterie faible. L’intensité du secteur est trop élevée et a provoqué ID129 unrecoverHwAcOCP une anomalie matérielle non récupérable. La tension du bus est trop élevée et a ID130 unrecoverBusOVP...
Page 136
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES transitoires. Défaut permanent ID135 unrecoverIacUnbalance d’intensité de sortie asymétrique. Défaut de Vérifiez le réglage de mode configuration du ID137 unrecoverPvConfigError d'entrée MPPT (mode mode d'entrée parallèle/mode permanent. indépendant) du Défaut de convertisseur et corrigez-le ID138 unrecoverPVOCPInstant surintensité d'entrée au besoin.
Page 137
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES l'horloge RTC. convertisseur. Éteignez le convertisseur, attendez 5 Défaut d’EEPROM minutes puis rallumez-le. ID149 CommEEPROMFault de la carte de Si le défaut persiste, communication. contactez l’assistance Défaut de FLASH de technique. ID150 FlashFault la carte de communication. ID152 SafetyVerFrauIt Erreur de...
Page 138
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES la connexion de la batterie au convertisseur. Vérifiez que votre batterie est compatible avec le convertisseur. Erreur de BMSCommunicatonFault La communication CAN est ID158 communication de la (BMS 2) recommandée. Vérifiez batterie au lithium. l’absence d’erreurs sur la ligne de communication ou la connexion de la batterie au convertisseur.
Page 139
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES capteur d'intensité ou du compteur intelligent. Défaut du ventilateur ID169 FanFault1 Défaut du ventilateur ID170 FanFault2 Défaut du ventilateur ID171 FanFault3 Vérifiez si le ventilateur Défaut du ventilateur correspondant du ID172 FanFault4 convertisseur fonctionne normalement. Défaut du ventilateur ID173 FanFault5 Défaut du ventilateur...
Page 140
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avertissement de surcharge du BMS ID181 BMS OCP pendant la charge et la décharge. Alarme de court- ID182 BMS Short circuit du BMS. HYD 5K...20KTL-3PH...
Page 141
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Maintenance Les convertisseurs ne nécessitent généralement pas d'entretien quotidien ou de routine. Avant d’effectuer un nettoyage, vérifiez que l'interrupteur CC et le disjoncteur CA entre le convertisseur et le réseau électrique sont sur arrêt. Attendez au moins 5 minutes avant de procéder au nettoyage.
Page 142
DONNÉES TECHNIQUES Données techniques HYD 5KTL- HYD 6KTL- HYD 8KTL- HYD 10KTL- HYD 15KTL- HYD 20KTL- Fiche technique Données d’entrée de la batterie Type de batterie Ion de lithium, acide de plomb Nombre de batteries Plage de tension de la batterie 180-800 V Plage de tension de la batterie 200-800 V...
Page 143
DONNÉES TECHNIQUES Gamme de fréquence du réseau 45 Hz...55 Hz / 55 Hz...65 Hz Facteur de puissance de sortie 1 par défaut (+/-0.8 réglable) Sortie THDi (à la sortie < 3% nominale) Puissance disponible en sauvegarde Puissance de sortie nominale 5000 W 6000 W 8000 W...
Page 144
DONNÉES TECHNIQUES Degré de protection IP65 Caractéristiques Terminal DC Terminal AC du réseau Connecteur 5P Terminal AC de secours Connecteur 5P Affichage LCD, App via Bluetooth Interfaces de contrôle RS485 / WiFi / CAN2.0 / Ethernet Fonctionnement en parallèle 5 ans, en option : jusqu’à 20 ans Garantie standard Certifications &...