Page 2
Machine Translated by Google TABLE DES MATIÈRES Table des matières Table des matières........................JE 1 À propos de ce manuel ....................1 ........1.1 Déclaration de droits d'auteur 1.2 Structure du manuel ........1.3 Portée ................1 1.4 Groupe cible ............
Page 3
6.1 Test de sécurité avant la mise en service ..................... 6.2 Double vérification ........6.3 Démarrage de l'onduleur 6.4 Configuration initiale ..................6.5 Application pour smartphone SOFAR View 7 Fonctionnement de l'appareil......................85 ........7.1 Panneau de commande et champ d'affichage 7.2 Affichage standard ............
Page 4
Machine Translated by Google TABLE DES MATIÈRES ........7.3 Modes de stockage d'énergie 7.4 Structure des menus ..............7.5 Mise à jour du micrologiciel ..........8 Gestion du dépannage.................... 102 8.1 Dépannage ............... 8.2 Liste des erreurs ............103 8.3 Entretien ..............
Page 5
Machine Translated by Google À PROPOS DE CE MANUEL À propos de ce manuel Ce manuel contient des informations de sécurité importantes qui doivent être respectées lors de l'installation et de la maintenance de l'appareil. Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour référence future ! Ce manuel doit être traité...
Page 6
Machine Translated by Google À PROPOS DE CE MANUEL 1.4 Groupe cible Ce manuel est destiné aux ingénieurs électriciens spécialisés responsables de l'installation et de la mise en service de l'onduleur dans l'installation photovoltaïque, ainsi qu'aux exploitants de l'installation photovoltaïque. 1.5 Symboles utilisés Ce manuel contient des informations sur un fonctionnement sûr et utilise des symboles pour garantir la sécurité...
Page 7
Machine Translated by Google À PROPOS DE CE MANUEL DANGER Le non-respect entraînera la mort ou des blessures graves. • Respectez les avertissements afin d'éviter la mort ou des blessures graves ! AVERTISSEMENT Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 8
Machine Translated by Google INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DE BASE Informations de sécurité de base NOTE • Si vous avez des questions ou des problèmes après avoir lu les informations suivantes, veuillez contacter SOFARSOLAR Ce chapitre détaille les informations de sécurité relatives à l'installation et au fonctionnement de l'appareil.
Page 9
Machine Translated by Google INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DE BASE requis pour effectuer les tâches décrites, tout en étant également capable de comprendre pleinement toutes les instructions contenues dans le manuel. Pour des raisons de sécurité, cet onduleur ne peut être installé que par un électricien qualifié qui : - a reçu une formation sur la sécurité...
Page 10
Machine Translated by Google INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DE BASE 2.1.5 Raccordement électrique Respectez toutes les réglementations électriques applicables lorsque vous travaillez avec l'onduleur solaire. DANGER Tension continue dangereuse • Avant d'établir le raccordement électrique, recouvrez les modules photovoltaïques avec un matériau opaque ou débranchez le générateur photovoltaïque de l'onduleur.
Page 11
Machine Translated by Google INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DE BASE 2.1.6 Fonctionnement DANGER Choc électrique • Tout contact avec le réseau électrique ou les bornes de l'appareil peut provoquer un choc électrique ou un incendie ! • Ne touchez pas la borne ou le conducteur qui est connecté...
Page 12
Machine Translated by Google INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DE BASE IMPORTANT Réparations non autorisées ! • Une fois les défauts éliminés, l'onduleur doit à nouveau être pleinement fonctionnel. Si des réparations sont nécessaires, veuillez contacter un centre de service agréé local. •...
Page 13
Machine Translated by Google INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DE BASE 2.2.1 Symboles sur l'onduleur Plusieurs symboles relatifs à la sécurité se trouvent sur le onduleur. Veuillez lire et comprendre le contenu de ces symboles avant de commencer l’installation. Description Symbole Une tension résiduelle est présente dans l'onduleur ! Avant d'ouvrir l'onduleur, vous devez attendre cinq minutes pour vous assurer que le condensateur est complètement déchargé.
Page 14
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Caractéristiques du produit Ce chapitre décrit les caractéristiques du produit, ses dimensions et ses niveaux d'efficacité. 3.1 Informations sur le produit Le HYD 5K...20KTL-3PH est un onduleur photovoltaïque et à stockage d'énergie couplé au réseau qui peut également fournir de l'énergie en fonctionnement autonome. Le HYD 5K...20KTL-3PH intègre des fonctions de gestion de l'énergie qui couvrent un large éventail de scénarios d'application.
Page 15
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT fonctionnement normal, le courant de fonctionnement ne doit pas dépasser les limites spécifiées dans les données techniques. La sélection des pièces optionnelles de l'onduleur doit être déterminée par un technicien qualifié ayant une bonne connaissance du conditions de pose.
Page 16
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.3 Marquage sur l'appareil L'étiquetage ne doit pas être recouvert ou retiré ! 3.4 Caractéristiques fonctionnelles La puissance CC générée par le générateur photovoltaïque peut être utilisée à la fois pour l'alimentation du réseau et pour le chargement de la batterie. La batterie peut fournir de l'énergie au réseau ou au consommateur.
Page 17
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 6. La sortie EPS peut être connectée à des charges déséquilibrées 7. Jusqu'à 10 onduleurs peuvent fonctionner en parallèle à l'EPS connexion et connexion AC 8. Surveillance via RS485 et WiFi, en option via Bluetooth...
Page 18
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.4.2 Schéma fonctionnel électrique...
Page 19
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.5 Modes d'application 3.5.1 Système de stockage d'énergie typique Un système de stockage d'énergie typique avec des panneaux photovoltaïques et des unités de batterie, connectés au réseau. Panneaux photovoltaïques Date de production d'électricité Plateforme de surveillance WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0...
Page 20
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Panneaux photovoltaïques Date de production d'électricité Plateforme de surveillance Wi-Fi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Onduleur hybride Intelligent Mètre Grille Charge normale AMASSER- Charge critique Stockage Batterie 3.5.3 Système sans batterie Dans cette configuration, la ou les unités de batterie peuvent être ajoutées ultérieurement. Panneaux photovoltaïques Date de production d'électricité...
Page 21
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.5.4 Mode secours (hors réseau) Lorsqu’il n’y a pas de connexion au réseau, les panneaux photovoltaïques et la batterie fourniront de l’électricité à la charge critique. Panneaux photovoltaïques Date de production d'électricité Plateforme de surveillance WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Onduleur hybride...
Page 22
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Panneaux photovoltaïques Panneaux photovoltaïques Date de production d'électricité Plateforme de surveillance Wi-Fi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Onduleur hybride Onduleur hybride Réplique Primaire Jusqu'à 10*onduleurs en parallèle Connexion Compteur intelligent Grille Charge normale AMASSER- AMASSER- Charge critique Stockage Stockage Batterie...
Page 23
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.5.6 Système de mise à niveau AC Dans cette configuration de système, le système hybride pour un déjà Le système photovoltaïque existant est complété par un onduleur solaire de n'importe quel marque. En installant un deuxième compteur intelligent, la production photovoltaïque peut être pris en compte et utilisé...
Page 24
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT panneaux Date de production d'électricité Plateforme de surveillance Wi-Fi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Onduleur hybride Primaire Compteur intelligent AMASSER- Stockage Batterie Grille Charge normale Monophasé Monophasé Monophasé Charge critique 1 Charge critique 2 Charge critique 3 Panneaux photovoltaïques Date de production d'électricité...
Page 25
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.6 Connexion des batteries GTX 3000-H (AMASS) L'utilisation du système de batterie GTX 3000-H de SOFARSOLAR est un moyen de construire des systèmes de batterie évolutifs. Un module de batterie GTX 3000H a une capacité nominale de 2,5 kWh, permettant plusieurs configurations pour une tour de 10 kWh (GTX 3000-H4) à...
Page 26
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Paramètres avancés – 10. Allumer/éteindre – Éteindre • Les entrées de batterie des différents onduleurs ne doivent pas être connecté en parallèle • Chaque tour de batterie correspond à une batterie unique adresse. Chaque adresse de batterie peut être configurée à partir de 00-15 ou non utilisé...
Page 27
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le schéma ci-dessous est un exemple de la façon de connecter le système de ... 20KTL-3PH. batterie BTS au HYD 5 de SOFARSOLAR.
Page 28
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Vous trouverez ci-dessous le schéma de connexion d'un système où la ligne neutre et la ligne de terre sont connectées ensemble. NOTE • La configuration de la batterie ne doit être effectuée que lorsque l'onduleur est en mode veille ! Paramètres avancés –...
Page 29
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Dans certaines régions, il existe des sécurités locales spécifiques exigences du réseau électrique. Assurez-vous de respecter toutes les exigences de sécurité locales. • Conformément aux réglementations de sécurité australiennes, le Les câbles neutres du côté connecté au réseau et du côté EPS doivent être connectés ensemble.
Page 30
Machine Translated by Google INSTALLATION Installation 4.1 Informations d'installation DANGER Risque d'incendie • N'installez PAS l'onduleur sur un matériau inflammable. • N'installez PAS l'onduleur dans une zone dans laquelle des matières inflammables ou explosives sont stockées. PRUDENCE Risque de brûlure •...
Page 31
Machine Translated by Google INSTALLATION 5. Montez le panneau arrière 6. Installez l'onduleur 4.3 Examen avant installation 4.3.1 Contrôle des matériaux d'emballage extérieurs Les matériaux et composants d'emballage peuvent être endommagés pendant transport. Par conséquent, les matériaux d'emballage extérieurs doivent être examiné...
Page 33
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Pas d'image Description Quantité 5K...8KTL-3PH Pinces métalliques sécurisées au câble d'entrée d'alimentation BAT+ 1 PCS 10K...20KTL-3PH 2 pièces Vis à six pans M6 Vis d'expansion M8*80 (support mural) Connexion au réseau AC Connexion de charge CA Connexion du port de liaison Borne à...
Page 34
Machine Translated by Google INSTALLATION Pas d'image Description Quantité Sonde de température NTC (5m) lorsque utilisant une batterie au plomb Manuel Carte de garantie Certificat de qualité Rapport de test, test de sortie Accessoires de connecteur 4.4 Connexions PRUDENCE Dommages pendant le transport •...
Page 35
Machine Translated by Google INSTALLATION Connexion de la batterie Interrupteur CC Bornes d'entrée PV Connexion de charge CA Connexion au réseau AC USB/Wi-Fi Connexion de communication Port Port de liaison 1 de liaison 0 Connexion du capteur de courant Écran LCD (CT) NOTE •...
Page 36
Machine Translated by Google INSTALLATION 4.5 Outils Préparez les outils nécessaires à l'installation et au connexion électrique. N° Outil Modèle Fonction Utilisé pour percer des trous dans Marteau perforateur Recommandé le mur. diamètre du foret : Tournevis Câblage Utilisé pour supprimer et Phillips Tournevis installer les vis de...
Page 37
Machine Translated by Google INSTALLATION N° Outil Modèle Fonction Niveau à bulle Utilisé pour aligner le mur support pour l'installateur Gants ESD pour l'installateur Lunettes de sécurité pour l'installateur Anti poussière masque respiratoire 4.6 Exigences relatives à l'environnement d'installation • Choisissez un endroit sec, propre et bien rangé, pratique pour installation.
Page 38
Machine Translated by Google INSTALLATION Distances minimales pour les onduleurs HYD 5K...20KTL-3PH individuels : Distances minimales pour plusieurs onduleurs HYD 5K...20KTL-3PH :...
Page 39
Machine Translated by Google INSTALLATION 200 millimètres 200 millimètres 4.8 Déballage de l'onduleur 1. Ouvrez l'emballage et saisissez-le sous l'onduleur au niveau du côtés avec les deux mains.
Page 40
Machine Translated by Google INSTALLATION 2. Sortez l'onduleur de son emballage et placez-le dans sa position d'installation. ATTENTION Dommages mécaniques • Afin d'éviter des blessures et des dommages à l'appareil, assurez-vous que l'onduleur reste équilibré pendant son déplacement - il est très lourd. • Ne placez pas l'onduleur sur ses connexions, car celles-ci ne sont pas conçues pour supporter son poids.
Page 41
Machine Translated by Google INSTALLATION 4. Placez l'onduleur dans le support mural et fixez-le avec le Vis à six pans M6 5. Vous pouvez fixer l'onduleur au support mural à l'aide d'un verrou.
Page 42
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Connections electriques 5.1 Consignes de sécurité Cette rubrique décrit les connexions électriques de l'onduleur HYD 5K ... 20KTL-3PH. Lisez attentivement cette section avant de connecter les câbles. DANGER Tension électrique aux connexions DC • Assurez-vous que l'interrupteur DC est sur OFF avant d'établir la connexion électrique. La raison est que le la charge électrique reste dans le condensateur après la mise hors tension de l'interrupteur CC.
Page 43
être inférieure ou égale à 1000 V. Les modules PV connectés doivent être conformes à la classe CEI 61730 Modèle Icc PV (absolu Sortie maximale maximum) surtension protection HYD 5KTL-3PH 8A*3 15 A/15 A HYD6KTL-3PH 10 A*3 HYD8KTL-3PH 13A*3 HYD10KTL-3PH...
Page 44
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES La classe de tension décisive (DVC) Interface DVCC Connexion d'entrée PV Connexion CA DVCC DVCC Connexion batterie Connexion de charge DVCC DVCA Interface USB/Wi-Fi Interface COM DVCA DVCA Interface tomodensitomètre DVCA DVCA Port de liaison 5.2 Aperçu du câblage Composant Description...
Page 45
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Multicœur extérieur Connexion câble en cuivre méthode : mâle 5K...8KTL-3PH et les bornes 10...16 mm² femelles sont insérés les uns 10K...20KTL-3PH Grille dans les autres. 14-16 mm² 5.3 Aperçu du système Différentes configurations de système sont possibles en fonction des besoins de l'utilisateur, de l'infrastructure électrique existante et des réglementations locales.
Page 46
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES • Batterie au plomb • Batterie au lithium sans BMS • Plusieurs batteries au lithium connectées à une saisir...
Page 47
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.3.1 Système A : mesure directe avec TC...
Page 48
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.3.2 Système B : mesure avec compteur d'énergie + TC (par défaut)
Page 49
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.3.3 Système C : mesure avec compteur d'énergie directement connecté...
Page 50
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Compteur d'énergie via TC : données techniques CA 3×230/400 V Tension Actuel 1.5(6)A 50/60 Hz Fréquence 6400 imp/kWh Impulsion Classe active 0,5S, classe réactive 2 Précision de puissance Compteur d'énergie directement connecté : données techniques CA 3×230/400 V Tension Actuel...
Page 51
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES ATTENTION La mise à la terre des pôles n'est pas autorisée ! • Comme l'onduleur est sans transformateur, les pôles plus et moins du générateur photovoltaïque ne doivent PAS être mis à la terre. Sinon, l'onduleur ne fonctionnera pas correctement.
Page 52
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Rondelle M6 Borne à anneau Trou fileté 5.6 Raccordement des lignes DC pour les modules PV et batterie NOTE • Les étapes de connexion de la batterie et du PV sont les pareil, seules les spécifications du terminal sont différentes. La couleur de la borne de la batterie est bleue, la couleur du terminal PV est noir.
Page 53
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 1. Retirez les contacts à sertir des bornes positive et négative. Connexions. 2. Retirez l'isolation des câbles : Remarque : L2 est 2 à 3 mm plus long que L1 Câble CC positif Câble DC négatif 3.
Page 54
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES PRUDENCE Risque d'inversion de polarité ! • Assurez-vous que la polarité est correcte avant de brancher dans les connexions DC ! 5. Insérez les câbles DC sertis dans les connecteurs correspondants. boîtier du connecteur jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Câble d'alimentation positif Câble d'alimentation négatif 6.
Page 55
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Verrouillage Remarque : Insérez les capuchons de protection dans les connexions DC inutilisées. Retrait des connecteurs PRUDENCE Risque d'arc électrique CC • Avant de retirer les connecteurs plus et moins, assurez-vous que l'interrupteur DC a été réglé sur OFF. Pour retirer la connexion plus et moins de l'onduleur, insérez une clé...
Page 56
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES PRUDENCE Connexion CA • Chaque onduleur doit avoir son propre disjoncteur. • Le dispositif de déconnexion AC doit être facilement accessible. NOTE • L'onduleur HYD 5K...20KTL-3PH dispose d'un AFI intégré (protection différentielle univ. sensible). Si un AFI externe est requis, nous recommandons un AFI de type A avec un courant résiduel de 100 mA ou plus.
Page 57
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.8 Installation du connecteur CA PRUDENCE Tension électrique • Assurez-vous que le réseau a été éteint avant retirer le connecteur AC Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer le connecteur AC. 1. Sélectionnez le câble approprié conformément au schéma ci-dessus. Retirez la couche isolante du câble de sortie AC à...
Page 58
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 3. Connectez le câble AC conformément aux instructions suivantes exigences et serrez la borne à l’aide de la clé Allen. Connexion Câble Phase 1 (marron) Phase 2 (noir) Phase 3 (gris) Conducteur neutre (bleu) Câble de mise à...
Page 59
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 6. Les accessoires de connecteur sont divisés en parties supérieure et inférieure. Fixez les accessoires du connecteur au connecteur et fixez-les. Utilisez un tournevis cruciforme.
Page 60
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.9 Interfaces de communication Les positions des interfaces de communication du HYD 5K 20KTL-3PH sont affichés ci-dessous : Pas de connection Fonction Port USB pour la mise à jour du firmware et la sécurité USB/Wi-Fi importation de paramètres ;...
Page 61
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.9.1 Port de communication multifonctionnel Veuillez vous référer au tableau suivant pour le code PIN spécifique missions. Logement Corps Scellage Griffe d'étanchéité Noix Fonction de définition du code PIN Note RS485différentiel RS485A1-1 signal+ RS485différentiel RS485A1-2 signal+ Surveillance filaire ou onduleur...
Page 62
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES RS485différentiel RS485A2 signal+ Communiquer avec l'électricité RS485différentiel mètres RS485B2 signal- CAN0_H CAN données élevées Utilisé pour communiquer avec CAN0_L Données CAN faibles batterie au lithium BMS, le GND.S Communication BMS GND L'onduleur peut automatiquement RS485différentiel identifier le BMS de la batterie 485TX0+...
Page 63
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.9.3 Compteur d'énergie Les fonctions de gestion énergétique intégrées du HYD 5K...20KTL-3PH nécessitent de mesurer le flux de puissance au point de interconnexion au réseau. Il existe différentes configurations système possible. Il peut être mesuré à l'aide d'un compteur d'énergie avec CT (CT jusqu'à à...
Page 64
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES NOTE • Les flèches sur le courant transformateurs directement au réseau. • Mesure jusqu'à 200 A • Classe de précision et charge nominale (VA/Ω) : 1 classe • Tension de fonctionnement nominale : AC 0,66 KV (équivalent à...
Page 65
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Si vous souhaitez modifier ou vérifier les paramètres, veuillez vous référer à la procédure ci-dessous : Paramètres de l'adresse Modbus et du débit en bauds Réglage du rapport actuel NOTE • L'onduleur connecté au compteur est un appareil dispositif de génération, et la fonction du compteur connecté...
Page 66
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES la configuration réelle, le client peut mettre en parallèle un résistance terminale à chaque extrémité du câble pour réduire réflexion du signal dans le câble de communication. 5.9.4 Capteur de température Pour les batteries sans BMS (par exemple les batteries au plomb), vous devez connecter le capteur de température qui se trouve à...
Page 67
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.9.6 Contact sec Le contact sec signale le mode réseau et EPS via une tension de signal de 12 VDC. Alternativement, le contact de l'interrupteur peut démarrer et arrêter un générateur pour charger la batterie. Remarque : Cette fonction est disponible à...
Page 68
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Mode EPS (mode relais 1 « Relais ouvert en EPS ») : Broche 16 Pas de tension Broche 14 Le mode relais 2 (Relay Close In EPS) commute le contact dans le sens opposé, c'est-à- dire qu'en mode réseau il n'y a pas de tension, en mode EPS il y a de la tension.
Page 69
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.9.7 Alimentation des communications L'alimentation peut être utilisée pour l'alimentation externe, ou pour le contact de commutation. Max. 400 mA / 5 W. 5.9.8 Interface TC Pour les configurations selon le Système A, les TC sont directement connecté...
Page 70
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 2. Connectez et verrouillez le connecteur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 5.9.9 Port de liaison Dans les systèmes comportant plusieurs onduleurs, vous pouvez connecter les appareils dans une configuration maître/esclave. Dans cette configuration, un seul compteur d'énergie est connecté à l'onduleur maître pour le contrôle du système.
Page 71
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES NOTE • Le premier et le dernier onduleur doivent être connectés à les bornes de connexion à 8 broches ! Connexions des broches Fonction de définition Épingle IN_SYN0 Signal de synchronisation 0 Données CAN faibles PUIS-JE SYN_GND0 Signal de synchronisation GND 0...
Page 72
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Fonction de définition Épingle CANH CAN données élevées IN_SYN1 Signal de synchronisation1 SYN_GND1 Signal de synchronisation GND 1 SYN_GND2 Signal de synchronisation GND 2 Signal de synchronisation 2 IN_SYN2 Installation 1. Connectez et verrouillez le connecteur en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre : 5.9.10 Interface DRM/Logique L'interface DRM/Logique est utilisée pour contrôler l'onduleur en signaux externes, généralement fournis par les opérateurs de réseau avec...
Page 73
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Connecteur inverseur Câble RJ45 (le clip est ci-dessous) Veuillez suivre les étapes d'installation ci-dessous. 1. Appuyez sur les bornes des fils dans l'ordre des couleurs : 2. Faites passer le terminal du câble à travers le presse-étoupe et insérez le câble de communication dans le connecteur RJ45.
Page 74
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES DRM pour AS/NZS 4777.2:2015 et AS/NZS 4777.2:2020 Également connu sous le nom de modes de réponse à la demande de l'onduleur (DRM). L'onduleur reconnaît toutes les commandes de réponse à la demande prises en charge et initie la réaction dans les deux secondes.
Page 75
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Interface logique pour VDE-AR-N 4105:2018-11 Cette fonction sert à contrôler et/ou limiter la puissance de sortie de l'onduleur. L'onduleur peut être connecté à un récepteur radiocommandé. afin de limiter dynamiquement la puissance de sortie de tous les onduleurs au sein du système.
Page 76
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Statut du relais : la fermeture est 1, l'ouverture est 0 Puissance active Cos (φ) 100% Interface logique pour EN50549-1:2019 La sortie de puissance active peut être terminée dans les cinq secondes suite à une commande vers l’interface d’entrée. Description fonctionnelle du terminal Onduleur Contrôle d'ondulation radio...
Page 77
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Actif Cos (φ) Taux de chute de puissance pouvoir < 5 secondes 100% 5.10 Fonction de limitation de l'injection La fonction de limitation de l'injection peut être utilisée pour limiter la puissance réinjecté dans le réseau. Pour cette fonction, une mesure de puissance L'appareil doit être installé...
Page 78
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.11.1 RS485 Vous pouvez connecter des appareils liés par RS485 à votre PC ou à un enregistreur de données via un adaptateur USB RS485. Veuillez vous référer à l'affectation des broches au paragraphe 5.9.2. NOTE •...
Page 79
5.12.1 Configuration de la clé WiFi via le navigateur Web La clé WiFi est installée conformément aux Préparation : la section précédente et l'onduleur SOFAR doivent être en fonctionnement. Effectuez les étapes suivantes afin de configurer le WiFi bâton: 1. Connectez votre PC ou smartphone au réseau WiFi du Clé...
Page 80
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES Les installateurs utilisent le portail pro.solarmanpv.com 5.12.2 Configurer la clé WiFi avec l'application Pour télécharger l'application, recherchez « SOLARMAN » dans le champ Apple ou Google Play Store, ou utilisez les codes QR suivants : •...
Page 81
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 6. Maintenant, sélectionnez votre réseau WiFi local pour accéder à Internet et entrez votre mot de passe WiFi. 7. La clé WiFi est configurée avec les données d'accès. État de la clé WiFi Les LED de la clé WiFi fournissent des informations sur le statut: Statut Description...
Page 82
Machine Translated by Google CONNECTIONS ELECTRIQUES 5.12.3 Configuration de la clé Ethernet La clé Ethernet est livrée en standard avec DHCP, elle obtient donc automatiquement une adresse IP du routeur. Si vous souhaitez configurer une adresse IP fixe, connectez un PC au Clé...
Page 83
Machine Translated by Google MISE EN SERVICE DE L'ONDULEUR Mise en service de l'onduleur 6.1 Test de sécurité avant la mise en service ATTENTION Vérifiez la plage de tension • Assurez-vous que les tensions DC et AC se situent dans la plage autorisée de l'onduleur.
Page 84
Vous devez lire le paramètre Code pays 3) Importation des paramètres à partir d’une clé USB. de sécurité Alternativement, l'application mobile « Sofar View » peut être utilisée pour ce réglage, si vous êtes connecté en tant qu'installateur validé. 4) Définir le canal d'entrée Avec la configuration du canal d'entrée, vous définissez si des PV et/ou des batteries sont...
Page 85
Machine Translated by Google MISE EN SERVICE DE L'ONDULEUR canal n’est pas utilisé, sélectionnez (Ne pas utiliser) Si une batterie est connectée à Chauve-souris canal 1 Entrée BAT1, sélectionnez « Bat Entrée 1", sinon "Ne pas utiliser" si une deuxième batterie est connectée Chauve-souris canal2 indépendamment à...
Page 86
Machine Translated by Google MISE EN SERVICE DE L'ONDULEUR Profondeur de décharge (80 %) Le mode de fonctionnement par défaut est le mode d'utilisation personnelle. Mode EPS, support déséquilibré, mode anti-reflux, balayage de courbe IV et l'interface logique sont désactivées. 6.4.1 Configuration de la configuration de la batterie Le HYD5 Les modèles 8KTL-3PH ont une entrée batterie (max.
Page 87
Machine Translated by Google MISE EN SERVICE DE L'ONDULEUR le code pays incorrect. • Le code pays sélectionné influence la surveillance du réseau des appareils. L'onduleur vérifie en permanence les limites réglées et, si nécessaire, déconnecte l'appareil du réseau. Code Code Pays Pays...
Page 88
Corée 021 000 Suède 022 000 Europe Général 6.5 Application pour smartphone SOFAR View L'application est disponible pour les systèmes Android et iOS et permet configuration initiale facile ainsi que configurations avancées. Lien de téléchargement: Android Après avoir allumé l'onduleur, l'application trouve l'appareil via Bluetooth sous son numéro de série.
Page 89
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Fonctionnement de l'appareil Ce chapitre décrit les écrans LCD et LED du HYD 5K Onduleur 20KTL-3PH. 7.1 Panneau de commande et champ d'affichage 7.1.1 Boutons et voyants d'affichage Boutons Bouton Description Écran précédent, entrez menu Sélectionner le menu précédent En haut...
Page 90
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL État Couleur État Vert Normale Sur la grille Vert (clignotant) Attendre Vert Normale Hors réseau Vert (clignotant) Attendre Alarme Erreur Rouge 7.2 Affichage standard L'écran affiche toutes les informations pertinentes de l'onduleur : Appuyez sur le bouton Haut pour afficher les informations PV telles que tension, puissance et fréquence Appuyez sur le bouton Haut pour afficher les informations de sortie du réseau.
Page 91
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Appuyez à nouveau sur le bouton bas pour afficher les informations de charge telles que la puissance de charge. Appuyez à nouveau sur le bouton pour afficher les informations sur la batterie (BAT1) telles que le courant, la puissance, l'état de charge, etc.
Page 92
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si la batterie est pleine ou à sa puissance de charge maximale, l'excédent de puissance sera exporté vers le réseau. Si la production photovoltaïque est inférieure à la consommation de la charge, la batterie sera déchargée pour alimenter la charge.
Page 93
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL donné le temps, la règle avec le numéro le plus bas est active. Chaque règle peut être activé ou désactivé. Dans l'exemple ci-dessous, la batterie sera chargée avec 1 kW, si le Déc Le SOC est inférieur à...
Page 94
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 7.3.4 Mode passif Le mode passif est utilisé dans les systèmes dotés de systèmes de gestion d'énergie externes. Le fonctionnement de l'onduleur sera contrôlé par le contrôleur externe à l'aide du protocole Modbus RTU. Veuillez contacter SOFARSOLAR si vous avez besoin de la définition du protocole Modbus pour cet appareil.
Page 95
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL si le réseau électrique existe). Une fois que la batterie entre en état de perte de puissance, elle sera transférée au réseau électrique ou au générateur pour la charge, et la batterie sera chargée. 1.
Page 96
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Menu principal 1. Paramètres système 2. Paramètres avancés 3. Statistiques énergétiques 4. Informations système 5. Liste des événements 6. Mise à jour du logiciel 7. Informations sur la batterie en (uniquement avec le système de batterie BTS) temps réel NOTE •...
Page 97
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Chauve-souris canal 1 Si une batterie est connectée à BAT1 entrée, sélectionnez «Bat Input1», sinon « Ne pas utiliser » Chauve-souris canal2 si une deuxième batterie est connectée à BAT2 indépendamment, sélectionnez « Bat Entrée2"...
Page 98
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Configuration automatique de la batterie CFG automatique (uniquement disponible pour SOFARSOLAR type de batterie). Détecte tout modules de batterie et le affectation aux entrées de la batterie. Capacité de la batterie (kWh) Définir la capacité des appareils connectés batterie batteries avec...
Page 99
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 2. Contrôle actif automatique actif de la batterie Activer désactiver. Si l'activation automatique est activé, l'onduleur activera la batterie lorsqu'il devra décharger ou charger la batterie selon les paramètres du mode de fonctionnement. Si l'activation automatique est désactivée, la batterie doit être activée manuellement en sélectionnant l'élément de...
Page 100
élément pour enregistrer les paramètres 8. Réinitialiser le Bluetooth Réinitialise l'interface Bluetooth de l'onduleur si l'appareil n'est pas trouvé par l'application Sofar View Cette fonction est utilisée pour corriger 9. Étalonnage du CT la phase de direction et de grille affectation directe des TC connecté...
Page 101
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL CT Calibration, l’onduleur doit être connecté à une batterie et au réseau. Il est recommandé d'éteindre le charge pendant l’étalonnage. Si l'étalonnage échoue, vérifiez si la batterie peut être chargée/ déchargée correctement. L'onduleur peut 10.
Page 102
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL l'onduleur, le relais externe est déconnecté via le contact sec (niveau de sortie bas). Dans d'autres états, le relais externe est fermé via le contact sec (sortie niveau haut). Lorsque le « Relais de fermeture en EPS » est sélectionné...
Page 103
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Numéro de série, version du matériel, alimentation Informations sur l'onduleur (1) Niveau, version du micrologiciel de sécurité Version du logiciel, pays, code pays Informations sur l'onduleur (2) Version Chauve-souris canal 1, Chauve-souris canal 2, PV Informations sur l'onduleur (3) Canal 1, canal PV 2 Informations sur l'onduleur (4)
Page 104
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 2. Liste des événements Événement en cours Afficher le dernier événement Historique des événements Afficher l'historique des événements Informations sur les défauts 001 ID04 06150825 (affichage du numéro de séquence de l'événement, du numéro d'identification de l'événement et de l'heure à...
Page 105
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 10. Une fois la mise à jour terminée, accédez à l'élément de menu « Paramètres avancés - Allumer/éteindre - Allumer » pour faire démarrer et fonctionner l'onduleur. 11. Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel dans l'élément « 1.Inverter Info (2) » du menu SystemInfo.
Page 106
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION Gestion du dépannage 8.1 Dépannage Cette section contient des informations et des procédures relatives à la résolution des problèmes potentiels avec l'onduleur. Pour effectuer un dépannage, procédez comme suit : • Vérifiez les avertissements, les messages d'erreur ou les codes d'erreur affichés sur l'écran de l'onduleur.
Page 107
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION doit être sur la page du menu principal. Sélectionnez Paramètres avancés - Allumer/ Éteindre - Allumer. démarrage pour permettre à l'onduleur de démarrer et de fonctionner. 3. Débranchez le disjoncteur CA reliant l'onduleur port du réseau électrique au réseau électrique. 4.
Page 108
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION La tension du secteur est La cause possible est que le ID002 GrilleUVP trop basse réseau électrique est parfois La fréquence anormal. L'onduleur ID003 GrilleOFP du secteur est trop revenir automatiquement à l'état élevée de fonctionnement normal lorsque le réseau électrique retour à...
Page 109
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION Défaut protection îlot anormale de temps en temps. ID008 Défaut d'îlot L'onduleur Surtension revenir automatiquement à l'état ID009 GrilleOVPInstant1 de fonctionnement normal lorsque transitoire de la le réseau électrique revient à la tension secteur 1 normale.
Page 110
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION erreur d'échantillonnage (CA) Erreur d'échantillonnage ID021 GFCIDeviceFault (DC) du courant de fuite (DC) Erreur d'échantillonnage ID022 GFCIDeviceFault (AC) du courant de fuite (CA) Erreur dans ID023 HwADFaultDCV l'échantillonnage de la composante continue de la tension de charge Erreur d'échantillonnage ID024 HwADFaultIdc du courant d'entrée CC...
Page 111
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION est un court-circuit, le défaut doit être réparé à temps. Vérifiez le conducteur PE ID043 PEConnectFault faille terrestre pour la fonction Vérifiez les paramètres du mode d'entrée (mode parallèle/ Configuration du mode ID044 Erreur de configuration d'entrée indépendant) de l'onduleur.
Page 112
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION est inférieure à la limite de dissipateur de chaleur 5 température de l'onduleur. Erreur de température ID055 TempFault_HeatSin6 dissipateur thermique 6 Erreur de température température ID057 TempFault_Env1 ambiante 1 Erreur de température ID059 TempFault_Inv1 module 1 Tension de bus ID065 VbusRmsDéséquilibre...
Page 113
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION Tension du bus onduleur, attendez 5 minutes puis éteignez l'appareil de l'onduleur RMS ID072 SwBusRmsOVP Surtension à nouveau. logicielle Si l'erreur persiste, contactez le service technique Bus onduleur soutien. tension ID073 SwBusInstantOVP instantanée Logiciel surtension Logiciel protection contre...
Page 114
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION Le courant secteur est trop élevé et a déclenché ID103 HwACOCP la protection matérielle Communication Vérifiez la communication avec ID105 CompteurCommFault panne du compteur mètre. Surcharge ID110 Surcharge1 protection 1 Veuillez vérifier si le Surcharge ID111 Surcharge2 l'onduleur fonctionne en...
Page 115
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION La tension du bus est trop Si l'erreur persiste, contactez le service technique élevée et a ID130 non-récupérationBusOVP provoqué un soutien. défaut irrécupérable Autobus permanent panne matérielle due à ID131 annuler la récupérationHwBusOVP une surtension Le courant d'entrée est déséquilibré...
Page 116
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION Vérifiez le WiFi de l'onduleur ID146 Défaut Wifi Erreur Wi-Fi connexion. Vérifiez la connexion ID147 Défaut Bluetooth Erreur Bluetooth Bluetooth du onduleur. ID148 RTCFault Panne d'horloge RTC Erreur EEPROM de ID149 CommEEPROMDéfaut la carte de communication Erreur interne du onduleur.
Page 117
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION connexion de la batterie et de l'onduleur pour les erreurs. L'onduleur a été déconnecté ID161 Forcer l'arrêt Arrêt forcé de force. L'onduleur est arrêté à distance. ID162 Arrêt à distance Arrêt à distance L'onduleur fonctionne avec un ID163 Drms0Arrêt Arrêt DRM 0 arrêt Drms0.
Page 118
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION BMS faible Si l'erreur persiste, contactez ID180 GTC UTP le service technique avertissement de soutien. température Surcharge du BMS avertissement ID181 BMS OCP pendant la charge et la décharge Court-circuit BMS ID182 BMS court alarme ID183 BMS VerFault Défaut de version BMS...
Page 119
Machine Translated by Google DÉPANNAGE GESTION 8.3 Entretien Les onduleurs ne nécessitent généralement pas d’entretien quotidien ou de routine. Avant d'effectuer le nettoyage, assurez-vous que l'interrupteur DC et le disjoncteur AC entre l'onduleur et le réseau électrique sont éteints. Attendez au moins 5 minutes avant de procéder au nettoyage.
Page 121
Machine Translated by Google DONNÉES TECHNIQUES Modèle 5KTL-3PH 6KTL-3PH 8KTL-3PH 10KTL-3PH 10KTL-3PH-A 15KTL-3PH 20KTL-3PH Charge/décharge max. 10000W 5000W 6000W 8000W 10000W 15000W 20000W puissance élevée Max.charge/discha (25A/25A) BMS à courant (25A/25A) (25A/25A) (25A/25A) élevé PEUT, RS485 mode de communication Sortie CA (hors réseau) Puissance nominale 10000W 5000W 6000W 8000W...
Page 122
Machine Translated by Google DONNÉES TECHNIQUES Modèle 5KTL-3PH 6KTL-3PH 8KTL-3PH 10KTL-3PH 10KTL-3PH-A 15KTL-3PH 20KTL-3PH Court-circuit de sortie protection Surintensité de sortie protection Surtension de sortie protection Isolation impédance détection Courant résiduel détection Anti-île protection PV : Type , AC : Type Protection contre les surtensions Paramètres généraux en fonctionnement...