Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Model No.
Bedienungsanleitung
Bodenstaubsauger
Gebruiksaanwijzing
Stofzuiger
Instructions d'utilisation
Aspirateur
Bruksanvisning
Dammsugare
Bruksanvisning
Støvsuger
Brugervejledning
Støvsuger
Manual de instrucciones
Aspiradora
Operating Instructions
Vacuum Cleaner
Manual de Instruções
Aspirador
Manuale di Istruzioni
Aspirapolvere
Käyttöohjeet
Pölynimuri
Όδηγίες Χρήσης
Ηλεκτρική Σκούπα
Instrukcja obsługi
Odkurzacz
Návod k obsluze
Návod k obsluze Vysavač
Instrucţiuni de utilizare
Aspirator
Kezelési útmutató
Porszívó
Инструкция за употреба
Прахосмукачка
Інструкція з експлуатації
Пилосос для збирання пилу
MC-CG676
MC-CG675
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
SVENSKA
NORSK
DANSK
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
ITALIANO
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
POLSKI
ČESKY
ROMÂNĂ
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
УКРАЇНСЬКА

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-CG676

  • Page 1 MC-CG676 Model No. MC-CG675 Bedienungsanleitung DEUTSCH Bodenstaubsauger Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Stofzuiger Instructions d’utilisation FRANÇAIS Aspirateur Bruksanvisning SVENSKA Dammsugare Bruksanvisning NORSK Støvsuger Brugervejledning DANSK Støvsuger Manual de instrucciones ESPAÑOL Aspiradora Operating Instructions ENGLISH Vacuum Cleaner Manual de Instruções PORTUGUÊS Aspirador Manuale di Istruzioni...
  • Page 2 Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2006/95/EC und 89/336/EEC. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
  • Page 3 Håll sidorna 9 och 46 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identifi era de olika delarna. Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder dammsugaren, för Sida 16 att utnyttja den på...
  • Page 4 ESPAÑOL Mantenga las páginas 9 y 46 abiertas para una fácil identifi cación de las piezas cuando lea este manual. Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ····································································································································· Página 22 Este producto cumple con las directivas 2006/95/EC y 89/336/EEC.
  • Page 5 ITALIANO Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 9 e 46 per identifi care più facilmente i componenti. Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare l’aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. ·························································································································· Pagina 28 Questo prodotto rispetta le direttive 2006/95/EC e 89/336/EEC.
  • Page 6 POLSKI Zanim rozpoczniesz eksploatację uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi, ze szczególnymuwzględnieniem informacji dotyczących bezpieczeństwa. Podczas czytania instrukcji odwołaj się do stron 9 i 46, abyś mógł łatwiej rozpoznać części składowe odkurzacza ············ Strona 34 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń...
  • Page 7 ROMÂNĂ Vǎ recomandǎm sǎ citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare, înainte de a folosi aspiratorul şi sǎ luaţi notǎ de instrucţiunile importante pentru siguranţa dumneavoastră. Ţineţi deschise paginile 9 şi 46 atunci când citiţi acest manual, pentru a facilita identifi carea pǎrţilor componente ale acestui produs ·································································································································...
  • Page 8 БЪЛГАРСКИ Преди да използвате прахосмукачката, моля, прочетете инструкцията за употреба. Обърнете специално внимание на указанията за безопасност. Когато четете инструкцията за употреба, оставете страници 9 и 46 отворени, за да можете по-лесно да разпознавате описваните детайли от прахосмукачката ···························································································································· Страница 42 Този...
  • Page 10 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. • Lassen Sie Kinder oder behinderte Personen den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt benutzen • Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist. •...
  • Page 11 Reinigen Sie den Staubsauger mit einem feuchten diese Daten zusammen mit dem Kaufdatum und dem Namen Tuch. Ihres Panasonic-Fachhändlers in die nachstehende Liste ein, damit Sie im Bedarfsfall nachschlagen können. Wartung des mittleren Filters Sollte die Saugkraft nach dem Austausch des Beutels nicht Modellnummer.
  • Page 12 NEDERLANDS BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen aandachtig te lezen alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen. • Zorg ervoor dat de stofzuiger niet onbewaakt door kinderen of invalide personen wordt gebruikt. •...
  • Page 13 Is dat het geval, dan dient u de fi lters te reinigen of dit goed vastklikt. vervangen. Verwijder de stofzak uit de houder door aan het karton te trekken. MC-CG676, MC-CG675 SPECIFICATIES Voeding 230 V~50 Hz Plaats een nieuwe stofzak.
  • Page 14 FRANÇAIS REMARQUES IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez attentivement les mesures de sécurité ci-dessous avant de mettre en marche votre aspirateur. • Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes handicapées de le mettre en marche sans surveillance. Les petits enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’aspirateur.
  • Page 15 Retirer le collier du sac du support et extraire le sales, les laver ou les remplacer. sac à poussière. Changement du sac à poussière MC-CG676, MC-CG675 SPECIFICATIONS Alimentation 230 V~50 Hz Bien fermer le couvercle du bac à poussière. Un Puissance absorbée...
  • Page 16 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSUPPLYSNINGAR Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan du startar dammsugaren för att undvika eventuella risker för eldsvåda, elektriska stötar eller personskador. • Låt inte barn eller okvalifi cerade personer använda dammsugaren utan tillsyn. • Använd inte dammsugaren om nätsladden eller stickkontakten är skadad. •...
  • Page 17 • Kontrollera om det centrala fi ltret och utblåsfi ltret är mycket dammsugarkroppen. smutsiga. Om de är smutsiga, bör de tvättas eller bytas ut. Byte av dammsugaren MC-CG676, MC-CG675 SPECIFIKATIONER Öppna dammsugaren och lyft locket tills locket klickar på plats.
  • Page 18 NORSK VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR DIN SIKKERHET For å unngå all brannfare, elektrisk støt eller helseskader, les nøye følgende sikkerhetsregler før du setter i gang støvsugeren. • Ikke tillat at støvsugeren blir brukt av barn eller umodne personer uten overvåking. • Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller støpselet er skadet. •...
  • Page 19 • Kontroller om utløpsfi lteret og fi lteret før motoren er tette av Løft støvdekselet, grip og hev støvdekselet til det støv. Hvis de er tette, må du rense eller skifte dem. går i inngrep med et klikk. MC-CG676, MC-CG675 SPESIFIKASJONER Ta ut posen av holderen ved å dra i pappen. Strømforsyning 230 V~50 Hz Sett inn en ny støvpose.
  • Page 20 DANSK VIGTIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED For at undgå enhver risiko for antændelse, elektrisk stød eller personlig skade tilrådes det at læse nedenstående sikkerhedsforanstaltninger grundigt, inden støvsugeren sættes i gang. • Vær påpasselig med ikke at lade støvsugeren blive benyttet af mindreårige eller usikre personer uden overvågning. •...
  • Page 21 • Se efter, om forfi ltret til motoren eller udblæsningsfi ltret er støvsugeren. tilstoppet. I så fald gøres de rene eller skiftes ud. Sådan skifter man støvpose MC-CG676, MC-CG675 SPECIFIKATIONER Tryk på dækslets lukkemekanisme og løft det, indtil den klikker.
  • Page 22 ESPAÑOL ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora. • No permita que la aspiradora sea utilizada por niños o personas incapacitadas sin vigilancia. •...
  • Page 23 fi jada. sucios. Si están sucios, lávelos o sustitúyalos. Saque la bolsa del soporte tirando del cortón. ESPECIFICACIONES MC-CG676, MC-CG675 Coloque una nueva bolsa. Alimentación 230 V~50 Hz P o t e n c i a m á x i m a d e Cierre la tapa hasta oír un clic.
  • Page 24 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER Before using the vacuum cleaner, please observe these basic precautions. WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury • This appliance is not intended for use by young children or infi rm person without supervision; young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 25 • Check that Pre-motor Filter or Exhaust Filter is blocked with dust. If they are blocked, clean them out or replace. Remove bag collar from bag holder and pull out dust bag. MC-CG676, MC-CG675 SPECIFICATIONS Set a new dust bag. Power source 230 V~50 Hz Max.
  • Page 26 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintes precauções de segurança antes de pôr o aspirador em funcionamento. • Não permita que o aspirador seja utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem vigilância. •...
  • Page 27 • Comprove se o pré-fi ltro do motor ou o fi ltro de escape estão Levante a tampa do saco, segure e levante a muito sujos. Se estiverem sujos, lave-os ou substitua-os. tampa do saco até que encaixe correctamente. MC-CG676, MC-CG675 Tire a bolsa do suporte, puxando pelo cartão. ESPECIFICAÇÕES Alimentação 230 V~50 Hz Coloque um novo saco do pó.
  • Page 28 ITALIANO NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza prima di mettere in funzione l’aspirapolvere. • Evitare assolutamente che l’aspirapolvere sia utilizzato da bambini o da persone disabili senza Sorveglianza. I bambini dovrebbero essere controllati poiche` potrebbero giocare con l’apparecchio.
  • Page 29 • Controllare se il fi ltro pre-motore o il fi ltro di scarico sono molto sporchi. Se sono sporchi, lavarli o sostituirli. Estrarre il sacchetto dal supporto tirandolo dal cartone. MC-CG676, MC-CG675 SPECIFICHE Come inserire un sacchetto per la polvere. Alimentazione...
  • Page 30 SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Palovaaran, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi lue huolellisesti seuraavat turvaohjeet ennen pölynimurin käynnistämistä. • Älä anna lasten tai rajoitteisten henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa. • Älä käytä pölynimuria, jos virtajohto tai pistoke ovat viallisia. • Pölynimurissa on virtajohto, jonka voi sen vioittuessa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltopiste tai siihen pätevöitetty henkilö henkilövahinkojen välttämiseksi.
  • Page 31 Nosta pölypussitilan kantta, kunnes se napsahtaa liian likaisia. Mikäli ne ovat hyvin likaisia, pese ne tai vaihda ne auki. toisiin. Ota pahvista kiinni ja vedä pussi irti. MC-CG676, MC-CG675 TEKNISET TIEDOT Aseta uusi pölypussi paikalleen. Verkkovirta 230 V~50 Hz Sulje pölypussitilan kansi siten, että kansi...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές προειδοποιήσεις για την ασφάλειά σας Προς αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή προσωπικού ατυχήματος, διαβάστε προσεχτικά τις ακόλουθες προφυλάξεις ασφάλειας πριν βάλετε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία. • Μην επιτρέπετε τη χρησιμοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας από παιδία ή από άτομα που δεν διαθέτουν την απαραίτητη ικανότητα...
  • Page 33 είναι πολύ λερωμένα. Αν είναι λερωμένα, πλύνετέ τα ή Κλείστε καταλλήλως το καπάκι απορριμμάτων αντικαταστήστε τα. έως ότου να ακούσετε κλικ. ΤΕXΝΙΚΑ Στόμιο στροβίλου MC-CG676, MC-CG675 XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αφού βγάλετε το κάλυμμα βούρτσας με ένα κέρμα, Τροφοδότηση 230 V~50 Hz βγάλτε τη ράβδο από τον ιμάντα.
  • Page 34 • Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający, w razie jego uszkodzenia, dla zachowania bezpieczeństwa, naprawę należy zlecić autoryzowanemu serwisowi Panasonic lub osobie wykwalifi kowanej. • Kiedy nie korzystasz z odkurzacza lub gdy przystępujesz do jego konserwacji, wyjmij z gniazdka wtyczkę zasilania.
  • Page 35 02-284 Warszawa Ostrożnie obmyj go w wodzie i wysusz w miejscu www.panasonic.com.pl zacienionym. Panasonic Polska sp. z o.o. zastrzega sobie możliwość wystąpienia D-10 Załóż fi ltr z powrotem. UWAGA: Pamiętaj o ponownym założeniu fi ltra. błędów w instrukcji i przeprowadzania zmian parametrów bez Jeżeli fi...
  • Page 36 ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Při používání tohoto vysavače prosím dodržujte tato základní pravidla. VAROVÁNÍ: Zabraňte vzniku požáru. Vyvarujte se úrazu elektrickým proudem nebo jiným zraněním. • Tento spotřebič nenechávejte používat děti a nepoučené osoby bez dohledu. • Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený nebo vadný napájecí kabel. •...
  • Page 37 • Ověřte, zda nedošlo k ucpání fi ltru před motorem nebo fi ltru na výstupu vzduchu prachem. Filtry zanesené prachem je nutno Nadzvedněte kryt prostoru sáčku na prach. vyčistit nebo vyměnit. Uchopte jej a odklápějte, dokud neuslyšíte cvaknutí. MC-CG676, MC-CG675 PARAMETRY Odstraňte manžetu sáčku z držáku a sáček vytáhněte. Napájení 230 V~50 Hz Max.
  • Page 38 ROMÂNĂ INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢA UTILIZATORULUI Înainte de a utiliza aspiratorul, vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor precauţii de bază. ATENŢIE: Pentru a reduce riscul de incendii, de electrocutare sau de rănire: • Acest aparat nu este menit a fi utilizat de copii mici sau persoane infi rme, fără supraveghere. copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă...
  • Page 39 înfundate de praf. Dacă sunt înfundate, curăţaţi-le sau înlocuiţi- Scoateţi sacul din suport trăgând de carton. Introduceţi un sac nou pentru praf. SPECIFICAŢII Închideţi corect capacul compartimentului pentru MC-CG676, MC-CG675 TEHNICE praf până auziţi clic. Alimentare 230 V~50 Hz Duză cu turbină...
  • Page 40 • Aporszívó hálózati vezetékkel kerül forgalomba. Ha ez megsérül, a további károsodások, balesetek elkerülése érdekében csak a Panasonic szakszerviz vagy képzett szakember javíthatja azt. • Amikor nem használja a porszívót, tisztítja azt vagy karbantartást végez rajta, mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
  • Page 41 Ha az említett pontokat ellenőrizte és a porszívó továbbra sem cserélni. MEGJEGYZÉS: Ha nem megfelelően tette be a porzsákot, működik, javíttassa meg a Panasonic szakszervizzel. a tető nem zárul rendesen. A porszívó Mi a teendő, ha csökken a szívóerő működtetése előtt ellenőrizze, hogy a tető...
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате прахосмукачката, моля, прочетете указанията за безопасност. ВНИМАНИЕ: за да елиминирате риска от пожар, токов удар или нараняване: • Прахосмукачката не трябва да се използва от деца или лица с ограничении възможности, оставени без наблюдение. •...
  • Page 43 е запушен с прах. Ако са запушени, ги почистете или Извадете якичката от поставката и издърпайтe сменете. торбичката за пpax. Поставяне на нова торбичка за прах MC-CG676, MC-CG675 СПЕЦИФИКАЦИИ Затворете капака така, че да щракне. Електрическо 230 V~50 Hz захранване...
  • Page 44 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед тим, як починати експлуатацію пилососа, треба вжити необхідних основних заходів безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Аби знизити ризик виникнення пожежі, ураження електричним струмом або травмування: • Цей пристрій не призначений для використання маленькими дітьми без нагляду дорослих. • Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення або штепсельна вилка пошкоджені. •...
  • Page 45 вихідним отвором не були надмірно забруднені пилом. Якщо Встановіть новий мішок для пилу. так, очистіть їх або замініть. Закрийте надійно кришку відсіку для збору пилу, доки вона не клацне на своє місце. MC-CG676, MC-CG675 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Джерело живлення 230 B~50 Гц Турбінна насадка...
  • Page 46 D-10 D-11...
  • Page 48 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 1500 hayashida-cho, Higashiomi City, Shiga 527-8501, Japan V01Z4L10E http://www.panasonic.co.jp/global/...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc-cg675