Page 1
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. MC-CG901 N° de modèle N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..........4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .
Page 3
Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ...... 5 Información para el consumidor ....6 Importantes mesures de sécurité ....8 Instrucciones importantes de seguridad..9 Nomenclature..........10-12 Identificación de piezas......10-12 Tableau des caractéristiques ...... 13 Diagrama de características......13 Assemblage ..........15 Instrucciones de ensemblado......15 Tubes ............
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité...
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
5. NE PAS utiliser l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, l'apporter à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
5. No la use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no trabaja como debe, se la ha dejado caer, dañado, dejada afuera, o volteada en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 6. No la tire o arrastre por el cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Power Nozzle Tête motorisée Power Nozzle Plug Holder Attache du cordon de la fiche Sujetador del enchufe Wand Cord Holder Tube Porte-Cordon Tubo Sujetador del cordón Wand Power Cord Button Cordon électrique Bouton du tube Cordón électrico Botón del tubo Wand...
Page 11
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Canister Chariot Recepticulo Exhaust Filter Cover (Exhaust Filter Inside On/Off Switch MC-V194H) Commutateur Attachment Cover Couvercle du filtre marche/arrêt Storage Couvercle des d’échappement Interuptor Rangement accessoires (l’intérieur) Perdido/Apagado d’accessoires Tapa de Cubierta del filtro de escape Almacenamiento los accesorios (No se muestra)
Page 12
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Tuyau Manguera Suction Control Handle Réglage de la Poignée puissance Mango de l'aspiration Control de Succión Hose Latch Tab Encoche de raccordement du tuyau Dispositivo giratorio de la manguera. Tools Accessoires Herramientas Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras...
Feature Chart Thermal Cord Tools Overload Power Protector Length On-Board Protector 6.096 m (20Ft.) 120V AC(60 Hz) 12.0 A Tableau des caractéristiques Protecteur Longueur Protecteur thermique Alimentation du cordon Accessoires de surcharge 6,096 m (20 pi) 120 V c.a.(60 Hz) 12,0 A Diagrama de características Protector...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Wands ➢ ➢ Slide wands together until wand button snaps into place. Wand Button Bouton du tube Botón del tubo Cord Holder...
Assemblage Instrucciones de ensemblado AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques Peligro de choque eléctrico Ne pas brancher sur une prise de courant avant No conecte la aspiradora hasta que termine de que le montage ne soit terminé. Sinon, il pour- armarla.
Canister ➢ ➢ Open canister hood. ➢ ➢ Check dust bag (See CHANGING DUST BAG for instructions). ➢ ➢ Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER CLEANING for instructions). Hood ➢ ➢ It is normal for the canister hood to come off when it is opened further than needed.
Chariot Aspiradora ➢ ➢ Ouvrir le couvercle du chariot. ➢ Abra la tapa del receptáculo. ➢ ➢ Vérifier le sac à poussière (Se ➢ Cheque la funda de polvo (Vea reporter à la section “Remplacement CAMBIAR FUNDA para du sac à poussière”). instruccíones).
FEATURES Overload Protector ➢ ➢ The overload protector stops the Overload Protector POWER NOZZLE motor when the (Reset Button) brush jams and prevents belt Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit) breakage. Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) NOTE: Canister motor will continue to run.
Características Caractéristiques Protector contra sobrecargas Protecteur de surcharge ➢ ➢ Le système de protection contre les ➢ El protector contra sobrecargas detiene surcharges arrête le moteur de la tête el motor del POWER NOZZLE cuando motorisée lorsque les brosses restent el cepillo se atasca y previene que la bloquées pour éviter que la courroie ne banda se reviente.
Hose Swivel ➢ ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister. This is helpful for cleaning in small areas. ➢ ➢ Check hose for twisting before pulling canister. Edge Cleaner ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle.
Dispositivo giratorio de la manguera Tuyau pivotant ➢ El dispositivo giratorio de la manguera ➢ ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-même permite que ésta gire sin necesidad de ce qui évite d'avoir à déplacer le chariot. mover el receptá culo. Idéal lors du nettoyage de petites surfaces.
TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving Parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when the vacuum cleaner is ON. Contacting the agitator while it is rotating can cut, bruise, or cause other injuries. Always turn off and unplug vacuum cleaner from electrical outlet before servicing.
Fonctionnement Para usar la aspiradora ATTENTION CUIDADO Pièces mobiles! Pour réduire le ¡Partes en movimiento! Para reducir risque de blessures, ne touchez pas el riesgo de daños corporales, no l’agitateur quand l'aspirateur est en toque el agitador cuando la marche. Entrer en contact avec aspiradora está...
Power Cord NOTE: To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
Cordon d’alimentation Cordón eléctrico REMARQUE: Cet aspirateur est nanti d’une NOTA: Para reducir el riesgo de choque fiche polarisée, une broche est plus large que eléctrico, esta aspiradora cuenta con una l’autre, pour réduire les risques de choc clavija polarizada, uno de los contactos es électrique.
Handle Adjustments ➢ To lower wands, hold POWER NOZZLE down with foot and pull back on wands. Suggested Pile Height Settings ➢ Select a pile height setting by rotating the pile height control. The pile height Pile setting is shown on the control. Height Control Réglage de la hauteur...
Réglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mango ➢ Pour abaisser les rallonges, appuyer sur ➢ Baje el tubo desde la posición vertical la tête motorisée avec le pied et tirer les pisando el pedal de liberación del mango. rallonges vers l’arrière. Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo Réglage de la hauteur des brosses de la alfombra...
Attachments CAUTION DO NOT attach or remove handle or Lock wands while vacuum cleaner is ON. Button This could cause sparking and damage Bouton de the electrical contacts. verrouillage Botón de ATTACHMENTS ON HANDLE cierre NOTE: If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before removing handle from wands.
Accessoires Accesorios ATTENTION CUIDADO NE PAS poser ou enlever le manche ou les NO instale ni retire el mango ni los tubos tubes droits alors que l’aspirateur est en cuando la aspiradora esté encendida. Esto marche. Ceci pourrait causer des étincelles et podría causar chispas y dañar los contactos endommager les contacts électriques.
Using Tools ➢ ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ ➢ The Combination Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes •...
Utilisation des accessoires Uso de herramientas ➢ La herramienta para hendiduras se ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les puede utilizar en los puntos siguientes: conditions suivantes: • • Meubles Muebles • • Coussins Cojines • • Rideaux Cortinas •...
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su Les tâches décrites ci-dessous vous nueva aspiradora Panasonic funcionará al permettront de tirer un rendement optimal nivel máximo y continuará funcionando por de votre aspirateur de longues années muchos años.
Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic micron dust bag type C-5, (MC-270B) installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet.
Remplacement du sac à poussière N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à Siempre opere la aspiradora con bolsas de poussière micron Panasonic de type C-5, polvo Panasonic micron tipo C-5, (MC-270B). Consulter un détaillant ou un (MC-270B). Las bolsas Panasonic pueden centre de service Panasonic agréé...
Motor Safety Filter Cleaning ➢ ➢ Check motor safety filter occasionally and clean when dirty. Motor Safety Filter Filtre de sécurité du moteur Filtro de seguridad WARNING del motor Electrical Shock Hazard Do not operate the vacuum cleaner without the motor safety filter.
Limpieza del filtro Nettoyage du filtre de sécurité du moteur ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y limpiar lo cuando este sucio. temps à autre et le nettoyer lorsqu’il est sale.
Exhaust Filter Changing WARNING Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter or exhaust filter cover installed. EXHAUST FILTER HEPA ➢ ➢ The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty. ➢...
Remplacement du filtre Cambio del filtro de escape d’échappement AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Danger d'incendie et/ou de choc électrique Peligro de choque eléctrico No opere con un filtro de escape bloqueado o Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement sin el filtro de escape o la cubierta del filtro de obstrué...
Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage du boîtier et des accessoires Limpieza del exterior y de los herramientas ➢ ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été...
Belt Changing and Agitator Cleaning To Remove Belt ➢ ➢ Turn POWER NOZZLE over, raise pile height adjuster rollers and remove the two screws from the base. ➢ ➢ Insert and twist flat screwdriver under both Tabs back cover tabs. Languettes Pestaña ➢...
Pour changer la courroie Cambio de la correa y et nettoyer l’agitateur limpieza del agitador Pour enlever la courroie Para retirar la correa ➢ ➢ Voltee la POWER NOZZLE, levante la barra ➢ ➢ Retourner la tête motorisée, soulever les del ajustador de alfombra y retire los dos rouleaux de réglage de hauteur et enlever tornillos de la base.
To Remove Belt ➢ ➢ Remove worn belt. ➢ ➢ Check and clean end cap areas. See AGITATOR ASSEMBLY for picture of complete agitator assembly. Motor Shaft To Replace Belt Arbre du moteur Eje del transmission ➢ ➢ Install new belt in belt groove on the del motor agitator assembly, then over the motor shaft.
Pour enlever la courroie Para retirar la correa ➢ ➢ Retire la correa desgastada. ➢ ➢ Enlever la courroie usée. ➢ ➢ Examine y limpie los ejes del agitador. ➢ ➢ Vérifier et nettoyer les capuchons Ver sección en ENSAMBLE DEL d’extrémité.
To Clean Agitator NOTE: In order to keep cleaning efficiency high and to prevent damage to your vacuum cleaner, the agitator must be cleaned every time the belt is changed. The agitator must also be cleaned accord- ing to the following schedule: Vacuum Cleaner Use Clean Agitator ➢...
Pour nettoyer l’agitateur Limpieza del agitador NOTA: Para mantener una alta eficiencia REMARQUE: Pour assurer une aspiration de limpieza y evitar el daño a la aspirado- optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre ra, hay que limpiar el agitador cada vez aspirateur, l'agitateur doit être nettoyé...
Agitator Servicing WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. New Brushes Worn Brushes To Check Brushes Nouvelles brosses Brosses us es é...
Entretien de l’agitateur Cuidado del agitador AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico o lesión corporal corporelles Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle Arrêter et débrancher l’aspirateur avant servicio. De lo contrario podría producirse un toute opération d'entretien.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures. Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement.
Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento que usted mismo puede corregir.
Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purchase.
1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
Page 58
Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Service Center, or PASC authorized Service Center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll-free to find a convenient Service Center.