Page 1
HT 650/36 Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59689670 (09/20)
Page 5
Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sicherheitshinweise..........sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
Page 6
Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
Page 7
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- ● Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Schä- gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- den und stellen Sie sicher, dass die Schrauben am fahr durch das Messer. Messer fest angezogen sind. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- ●...
Page 8
Entriegelungstaste Kopfschutz Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigne- Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Ent- ten Schutzhelm. riegelungstaste blockiert den Geräteschalter und ver- Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Gehör- hindert somit das unkontrollierte Anlaufen der schutz.
Page 9
Tragegestell (Option) verwenden 2. Die Entriegelungstaste reindrücken. 3. Den Akku aus dem Gerät nehmen. Um die Arbeit mit dem Gerät zu erleichtern, kann ein Tragegestell verwendet werden. Transport 1. Den Haken des Tragegestells in die Öse am Gerät VORSICHT einhängen Abbildung C Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr...
Page 10
Verschraubung Messer prüfen VORSICHT VORSICHT Scharfe Messer Schnittverletzungen Gelockerte Verschraubung Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen Schutzhandschuhe. des Messers 1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen. Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers 2. Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer auf festen Sitz.
Page 11
Act in Produkt: Heckenschere accordance with them. Keep the booklets for future ref- Typ: HT 650/36 Bp erence or for future owners. Einschlägige EU-Richtlinien In addition to the notes in the operating instructions, you...
Page 12
ication. A moment of inattention while operating ATTENTION power tools may result in serious personal injury. ● Indication of a potentially dangerous situation that b Use personal protective equipment. Always may lead to damage to property. wear eye protection. Protective equipment such Safety instructions as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi-...
Page 13
one type of battery pack may create a risk of fire your reactive capacity. Only work with the device when used with another battery pack. when you are well rested and are in good health. b Use power tools only with specifically desig- ●...
Page 14
Notes on the content materials (REACH) Do not subject the device to rain or moist Current information on content materials can be found conditions. at: www.kaercher.com/REACH Accessories and spare parts Always hold the device with both hands. Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.
Page 15
Rechargeable battery pack 5. When cutting tips, make a large swinging movement and tilt the blade slightly in the process. The device can be operated with a 36 V Kärcher Bat- 6. Hold the blade horizontally to cut lower-lying plants tery Power+ battery pack.
Page 16
Illustration L CAUTION 1. Place the device on a flat surface. Risk of injury from sharp blades 2. Apply oil to the top of the blade sections. Wear safety goggles and protective gloves when work- ing on the device. Sharpening the blade sections Note Cleaning the device Remove as little material as possible during sharpening...
Page 17
The specified vibration value may be used in a provi- Product: Hedge trimmer sional assessment of the load. Type: HT 650/36 Bp Depending on the way the device is used, the vibration Currently applicable UK Regulations emission can deviate from the specified overall value S.I.
Page 18
Contenu précisant des créneaux horaires à respecter (journée ou saison). Observez les directives locales. Remarques générales ......... Consignes de sécurité générales pour les Niveaux de danger ..........outils électriques Consignes de sécurité ......... AVERTISSEMENT Utilisation conforme..........● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et Protection de l'environnement ......
Page 19
électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez vous êtes fatigué ou sous l'influence de dro- si les pièces mobiles fonctionnent parfaite- gues, d'alcool ou de médicaments. Un instant ment et ne coincent pas, si des pièces sont d'inattention lors de l'utilisation d'un outil élec- cassées ou tellement endommagées que le trique peut causer de graves blessures.
Page 20
Utilisation conforme de coupe avec un câble conducteur peut mettre des pièces de l'appareil en métal sous tension et provo- DANGER quer une électrocution. Utilisation non conforme ● Tenez-vous à l'écart des câbles et des conduites Danger de mort par des coupures dans votre plage de travail pendant le fonction- Utilisez l'appareil uniquement conformément à...
Page 21
Touche de déverrouillage Casque La commande à deux mains est assurée par la touche Pendant le travail avec l'appareil, portez un casque de déverrouillage de l'interrupteur principal sur la poi- adapté. gnée arrière. La touche de déverrouillage bloque l'inter- Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection rupteur principal et empêche ainsi tout démarrage auditive.
Page 22
Remarque Retirer la batterie Utilisez exclusivement des batteries complètement AVERTISSEMENT chargées. Démarrage incontrôlé Illustration B Risque de blessures 1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses son enclenchement soit audible. de travail et avant tous les travaux de maintenance et Utilisation du cadre de transport (en option) d'entretien.
Page 23
Illustration J Affûtage des lames 1. Laisser refroidir l'appareil. Remarque 2. Débarrasser la lame et le carter moteur des résidus Enlever le moins de matière possible et conserver de végétaux et des salissures à l'aide d'une brosse. l'angle d'origine de la dent lors de l'affûtage. 3.
Page 24
Produit : Taille-haie tore/caricabatterie standard e attenervisi. Agire secon- Type : HT 650/36 Bp do quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti Normes UE en vigueur per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Page 25
qua in un utensile elettrico aumenta il rischio di AVVERTIMENTO una scossa elettrica. ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- d Non usare il cavo per scopi diversi da quelli trebbe determinare lesioni gravi o la morte. previsti e, in particolare, non usarlo per tra- PRUDENZA sportare o per appendere l’utensile elettrico ●...
Page 26
g In caso fosse previsto il montaggio di dispo- magli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri sitivi di aspirazione della polvere e di raccolta, piccoli oggetti metallici che potrebbero pro- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vocare un cortocircuito dei contatti. Un corto- vengano utilizzati correttamente.
Page 27
● Un uso prolungato dell'apparecchio può causare di- Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) sturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, da- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH to che sono soggetti a diversi fattori: Accessori e ricambi ●...
Page 28
* opzionale Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Unità accumulatore L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- mulatore Kärcher Battery Power+ 36 V. Tenere l'apparecchio sempre con en- Messa in funzione trambe le mani. AVVERTIMENTO Avviamento incontrollato Il livello di pressione acustica garantito Pericolo di morte per ferite da taglio indicato in etichetta è...
Page 29
Cura e manutenzione 2. Tagliare le foglie e i rami sottili con un movimento oscillatorio. PRUDENZA Figura F Avviamento incontrollato 3. In presenza di rami più spessi, eseguire un movi- Lesioni da taglio mento "a sega", senza però affondare nella pianta. Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- 4.
Page 30
Lubrificazione 1. Rimuovere la vite con intaglio a croce. Figura M Nota 2. Premere il grasso per ingranaggi nell'apertura con Rispettare l'intervallo di lubrificazione specificato un ingrassatore a siringa. sull’apparecchio per aumentare la durata dell’apparec- 3. Eventualmente rimuovere il grasso per ingranaggi in chio e per prevenire difetti prematuri.
Page 31
Lees voor het eerste gebruik van het toestel de- Prodotto: Tagliasiepi ze veiligheidsaanwijzingen, deze originele ge- Tipo: HT 650/36 Bp bruiksaanwijzing, de bij het accupack geleverde Direttive UE pertinenti veiligheidsaanwijzingen en de meegeleverde 2006/42/CE (+2009/127/EG) veiligheidsinstructies accupack / standaard oplader.
Page 32
Elektrische veiligheid Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in a De aansluitstekker van het elektrische ge- onverwachte situaties beter controleren. reedschap moet in het stopcontact passen. f Draag geschikte kleding. Draag geen wijde De stekker mag op geen enkele manier veran- kleding of sieraden.
Page 33
c Houd de accu bij niet-gebruik uit de buurt van ● U mag het apparaat niet gebruiken wanneer u onder metalen voorwerpen zoals paperclips, mun- invloed staat van medicijnen of drugs. Uw reactiever- ten, sleutels, spijkers, schroeven of andere mogen is daardoor beperkt. Gebruik het apparaat al- kleine metalen voorwerpen die kortsluiting leen als u uitgerust en gezond bent.
Page 34
Elektrische en elektronische apparaten bevatten Gevaar door weggeslingerde voorwer- waardevolle recyclebare materialen en vaak on- pen. Houd toeschouwers, in het in het derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on- bijzonder kinderen en huisdieren, min- juiste omgang of verkeerd weggooien een stens 15 m weg van het werkbereik.
Page 35
1. Stel de gewenste messnelheid in met de snelheids- Schakelaar snelheid schakelaar. Afbeelding E Oog voor het ophangen van het draagframe (optio- neel) Werktechnieken Mesbescherming Instructie Een richtsnoer helpt u bij het maken van een gelijkmati- *Accupack Battery Power+ 36V ge snede.
Page 36
Bewaar de heggenschaar alleen met aangebrachte Afbeelding K mesbescherming. 1. De schroeven/moeren op vaste bevestiging contro- Het apparaat mat alleen in binnenruimtes worden opge- leren. slagen. 2. Loszittende schroeven/moeren vastdraaien. Het apparaat kan met een ophangoog hangend worden Inoliën van de mestanden opgeborgen.
Page 38
Declaración de conformidad UE......den provocar la combustión del polvo o los gases. Avisos generales c Mantenga a los niños y a otras personas ale- jadas durante el uso de la herramienta eléctri- Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea ca.
Page 39
un componente giratorio puede producir lesio- b Únicamente utilice el equipo con una batería nes. adecuada. El uso de otras baterías puede produ- e Evite una postura corporal poco natural. Per- cir lesiones o incendios. manezca siempre en una postura segura y c Mantenga las baterías sin usar lejos de obje- mantenga siempre el equilibrio.
Page 40
Protección del medioambiente PRECAUCIÓN ● Usted es responsable de utilizar el equipo de forma Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- segura, especialmente con respecto a su propia sa- mine los embalajes de forma respetuosa con el lud y a la salud de terceras personas. medioambiente.
Page 41
Lleve guantes antideslizantes y robustos Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo durante el trabajo con el equipo. Asa, detrás Interruptor de velocidad Peligro debido a objetos que salen des- Ojal para colgar la estructura de sujeción (opcional) pedidos. Mantenga a los espectadores, especialmente niños y mascotas, a una Protección de la cuchilla distancia de al menos 15 m de la zona de...
Page 42
Regulación de velocidad Retire la batería del equipo antes de almacenarlo. Almacene el cortasetos solo con la protección de la cu- El equipo está dotado de una regulación de seguridad. chilla colocada. 1. Fije la velocidad deseada de la cuchilla con el inte- El equipo solo se puede almacenar en interiores.
Page 43
1. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco. Lubricación 2. Afile la parte descubierta de los dientes de la hoja Nota con una lima. Respete el intervalo de lubricación especificado en el 3. Desplace la cuchilla manualmente con mucho cui- equipo para aumentar su vida útil y evitar defectos pre- dado hasta que sean accesibles los dientes sin afi- maturos.
Page 44
Producto: Cortasetos do conjunto da bateria/carregador standard em anexo. Tipo: HT 650/36 Bp Proceda em conformidade. Conserve as folhas para re- Directivas UE aplicables ferência ou utilização futura. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Além das indicações que constam do manual de instru-...
Page 45
com alimentação por rede (com cabo de alimentação) e antes de a ligar à corrente eléctrica e/ou à ba- a ferramentas elétricas com alimentação por bateria teria, antes de pegar nela ou antes de a trans- (sem cabo de alimentação). portar.
Page 46
para fins diferentes dos previstos pode levar a si- ● Utilizar o aparelho apenas se estiver numa condição tuações perigosas. física que lhe permita reagir a eventuais efeitos me- Utilização e conservação de conjuntos de bate- cânicos (ressalto, arrastamento ou recuo) e contra- rias riar esses efeitos por meio de força física.
Page 47
Qualquer outra utilização, p. ex., o corte de relva, árvo- Utilize proteções auditiva e ocular ade- res ou ramos é proibida. Os perigos que sejam resulta- quadas durante o trabalho com o apare- do de uma utilização inadmissível são da lho.
Page 48
Ligar o aparelho Parafuso abertura de enchimento lubrificação da 1. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- engrenagem relho. Placa de características Figura D 2. Premir o interruptor do aparelho. Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria O aparelho arranca. Interruptor de desbloqueio para ajustar o ângulo de 3.
Page 49
Armazenamento Verifique regularmente a união roscada da lâmina quanto a aperto firme. CUIDADO Figura K Não observância do peso 1. Verifique os parafusos/roscas quanto a firmeza de Perigo de ferimentos e danos aperto. Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- 2.
Page 50
Diâmetro do material a cortar declaração fica sem efeito. (máx.) Produto: Aparador de sebes Tipo: HT 650/36 Bp Valores determinados de acordo com EN 60745-1, EN 60745-2-15 Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) Nível acústico L...
Page 51
Winnenden, 01/04/ Generelle sikkerhedshenvisninger for el- værktøj Indhold ADVARSEL Generelle henvisninger ........● Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Faregrader............Der er risiko for elektrisk stød og/eller alvorlige kvæ- Sikkerhedshenvisninger ........stelser, hvis sikkerhedshenvisningerne og anvisnin- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... gerne ikke overholdes. Opbevar alle sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne til Miljøbeskyttelse ...........
Page 52
c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrol- b Anvend kun maskinen med en egnet batteri- lér, om el-værktøjet er slået fra, inden du til- pakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfa- slutter strømforsyningen og/eller batteriet, re, hvis der anvendes en anden batteripakke. løfter det op eller bærer det.
Page 53
● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: vibrationer. Der findes ingen generelt gældende an- www.kaercher.com/REACH vendelsestid, idet denne afhænger af flere faktorer: Tilbehør og reservedele ●...
Page 54
Ibrugtagning Hold altid maskinen med begge hænder. ADVARSEL Ukontrolleret start Livsfare på grund af snitsår Det garanterede lydtryksniveau, som er Ved alle forberedende foranstaltninger skal batteriet ta- angivet på etiketten, er på 98. ges ud af maskinen. Isætning af batteriet Beskyttelsesdragt BEMÆRK Snavsede kontakter...
Page 55
1. Træk oplåsningstasten håndtag opad. Dyp ikke maskinen i vand. Figur G Rengør ikke maskinen med en slange- eller højtryks- 2. Drej håndtaget til den ønskede position til det kan vandstråle. høres, at det går i hak. Figur J 1. Lad maskinen køle af. Udtagning af batteriet 2.
Page 56
EN 60745-2-15 sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Lydtryksniveau L dB(A) 87,8 aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Hækkeklipper Usikkerhed K dB(A) Type: HT 650/36 Bp Lydeffektniveau L dB(A) 95,8 Relevante EU-direktiver Usikkerhed K dB(A) 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU Hånd-arm-vibrationsværdi forre-...
Page 57
Sikkerhetsanvisninger Iverksett spesielle sikkerhetstiltak og ta spesielle forholdsregler når du arbeider med hekksakser. Det er risiko for personskader i forbindelse med arbeid med hekksakser. Supplerende til disse sikkerhetsanvisningene må de Dokumentationsbefuldmægtiget: landsspesifikke sikkerhets- og utdannelsesforskriftene, S. Reiser for eksempel fra myndigheter, fagforeninger eller sosia- Alfred Kärcher SE &...
Page 58
a Vær oppmerksom, følg med på hva du gjør, som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an- og vær fornuftig i arbeidet med et elektroverk- dre formål enn det de er tiltenkt, kan føre til farlige tøy. Ikke bruk et elektroverktøy dersom du er situasjoner.
Page 59
Anvisninger om innhold (REACH) FORSIKTIG Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- ● Du er ansvarlig for sikker bruk av apparatet, særlig der: www.kaercher.com/REACH med hensyn til egen og andres helse. ● Apparatet må ikke drives av personer som er påvirket Tilbehør og reservedeler av medikamenter eller narkotika som innskrenker re- Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler;...
Page 60
Igangsetting Hold apparatet alltid med begge hender. ADVARSEL Ukontrollert start Livsfare på grunn av kuttskader Det garanterte lydtrykknivået angitt på Ta batteriet ut av apparatet ved alle forberedende tiltak. etiketten er på 98. Sette inn batteriet Verneklær Skitne kontakter Skader på apparatet og batteriet FARE Kontroller at batteriholderen og kontaktene er rene før Livsfare pga.
Page 61
1. Trekk låseknappen for håndtaket oppover. Ikke rengjør apparatet med slange- eller høy- Figur G trykksvannstråle. 2. Drei håndtaket i ønsket posisjon til du hører at det Figur J smekker i lås. 1. La apparatet avkjøles. 2. Fjern planterester og smuss fra kniv og motorhus Ta ut batteriet med en børste.
Page 62
Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Usikkerhet K dB(A) denne erklæringen blir ugyldig. Lydeffektnivå L dB(A) 95,8 Produkt: Hekksaks Usikkerhet K dB(A) Type: HT 650/36 Bp Gjeldende EU-direktiver Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre 2006/42/EF (+2009/127/EF) håndtak 2014/30/EU Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre 2011/65/EU håndtak 2000/14/EG (+2005/88/EG)
Page 63
Säkerhetsanvisningar Vid arbete med häcksaxar måste du observera sär- skilda säkerhetsåtgärder eftersom detta arbete innebär en risk för personskador. Utöver dessa säkerhetsanvisningar måste du följa de landspecifika säkerhets- och utbildningsföreskrifterna Dokumentasjonsfullmektig: som utfärdats av t.ex. myndigheter, yrkesorganisationer S. Reiser eller socialförsäkringar. Användning av maskinen kan i Alfred Kärcher SE &...
Page 64
trött eller är påverkad av droger, alkohol eller verktyget används på icke ändamålsenligt sätt mediciner. Tillfällig ouppmärksamhet medan el- kan farliga situationer uppstå. verktyget används kan vålla allvarliga skador. Användning och skötsel av batteripaket b Bär alltid personlig skyddsutrustning och a Ladda batteripaketet endast med laddare som skyddsglasögon.
Page 65
● Du får inte använda maskinen om du är påverkad av nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts mediciner eller droger som begränsar reaktionsför- med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. mågan. Använd maskinen endast när du är utvilad Information om ämnen (REACH) och frisk.
Page 66
Batteripaket Utsätt inte maskinen för regn eller väta. Apparaten kan drivas med ett 36 V Kärcher Battery Power+ atteripaket. Idrifttagning Håll alltid i maskinen med båda händer. VARNING Okontrollerad start Livsfara genom skärskador Den garanterade ljudtrycksnivån på eti- Ta ut batteriet ur maskinen vid alla förberedande åtgär- ketten är 98.
Page 67
Vrida handtag Sänk aldrig ner maskinen i vatten. Rengör inte apparaten med slang- eller högtrycksvat- Du kan vrida det bakre handtaget för ett bekvämare ar- tenstråle. bete på lodräta ytor. Bild J 1. Dra handtagets frigöringsknapp uppåt. 1. Låt maskinen svalna. Bild G 2.
Page 68
ändras utan att Ljudeffektsnivå L dB(A) 95,8 detta har godkänts av oss. Osäkerhet K dB(A) Produkt: Häcksax Typ: HT 650/36 Bp Hand-arm-vibrationsvärde för främre handtag Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) Hand-arm-vibrationsvärde för ba- 2014/30/EU kre handtag 2011/65/EU Osäkerhet K...
Page 69
HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Turvaohjeet Noudata erityistä varotoimia ja toimintasääntöjä Dokumentationsbefullmäktigad: pensasleikkurien käytössä, sillä pensasleikkureilla S. Reiser työskentelyyn liittyy loukkaantumisriski. Alfred Kärcher SE & Co. KG Näiden turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 (esim.
Page 70
Henkilöturvallisuus ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laimin- a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi lyöty huolto. ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua f Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoide- käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos tut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- jumitu herkästi, ja niillä...
Page 71
Ympäristönsuojelu tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja/tai tiedot. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä ● Pidä lapset ja sivulliset loitolla työskentelyalueelta, pakkaukset ympäristöystävällisesti. kun käytät laitetta. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ● Laitteen käytön edellytyksenä on, että psyykkinen ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- kuntosi on sellainen, että...
Page 72
Käytä luistamattomia ja kestäviä käsinei- Nopeuskytkin tä, kun työskentelet laitteella. Silmukka kantotelineen kiinnittämiseen (lisävarus- Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa Teräsuoja vaaran. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, *Battery Power+ 36V -akkupaketti sekä lemmikit vähintään 15 metrin etäi- syydellä työskentelyalueesta. *Battery Power+ 36V -pikalaturi * valinnainen Akku Älä...
Page 73
Hoito ja huolto Työmenetelmät Huomautus VARO Luotilangalla varmistat tasaisen leikkuujäljen. Tahaton käynnistyminen 1. Kytke laite päälle ja vie leikattavan aineksen luo. Viiltohaavat 2. Leikkaa lehdet ja oksat heiluvalla liikkeellä. Irrota akku laitteesta aina ennen kuin teet laitteeseen Kuva F huoltotoimenpiteitä. 3.
Page 74
Äänen tehotaso L dB(A) 95,8 muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Epävarmuus K dB(A) kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Pensasleikkuri Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, etukah- Tyyppi: HT 650/36 Bp Sovellettavat EU-direktiivit Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, taka- 2006/42/EY (+2009/127/EY) kahva 2014/30/EU Epävarmuus K 2011/65/EU 2000/14/EY (+2005/88/EY) Mitat ja painot...
Page 75
EN IEC 63000: 2018 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointime- ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία nettely μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή 2000/14/EY: liite V θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ Äänen tehotaso dB(A) Mitattu: 95,8 ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Taattu: 98 μπορεί...
Page 76
το σώμα σας είναι γειωμένο υπάρχει αυξημένος γάντια, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μπορούν να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. c Προστατέψτε τα ηλεκτρικά εργαλεία από g Αν μπορούν να τοποθετηθούν διατάξεις βροχή και υγρασία. Από τη διείσδυση νερού αναρρόφησης...
Page 77
βραχυκύκλωμα μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ΠΡΟΣΟΧΗ ή έκρηξη. ● Εσείς είστε υπεύθυνοι για την ασφαλή χρήση του d Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί από τις εργαλείου, ιδιαίτερα όσον αφορά τόσο τη δική σας μπαταρίες να διαρρεύσει υγρό. Αποφύγετε υγεία όσο και την υγεία άλλων ατόμων. την...
Page 78
κινδύνους που προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε χρήση την φέρει ο χρήστης. τις οδηγίες χρήσης και όλες τις υποδείξεις ασφαλείας. Προστασία του περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Κατά την εργασία με τη συσκευή να Απορρίπτετε...
Page 79
Βασικός τρόπος χειρισμού Μαχαίρι 1. Ελέγξτε το υλικό κοπής για ξένα σώματα, όπως Προστατευτικό χεριών χαρτί, μεμβράνες ή σύρματα και, κατά περίπτωση, απομακρύνετε τα. Χειρολαβή, εμπρός 2. Αφαιρέστε το προστατευτικό μαχαιριού. Βίδα οπής πλήρωσης γράσου γραναζιού 3. Κρατήστε καλά το ψαλίδι μπορντούρας και με τα δύο χέρια.
Page 80
Μεταφορά 2. Καθαρίστε με μια βούρτσα το μαχαίρι και το περίβλημα κινητήρα από κατάλοιπα φυτών και ΠΡΟΣΟΧΗ ακαθαρσίες. Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος 3. Καθαρίστε τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής με Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών βούρτσα. Κατά...
Page 81
τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Διάμετρος υλικού κοπής (max) με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Ψαλίδι μπορντούρας Μετρημένες τιμές κατά EN 60745-1, EN 60745-2-15 Τύπος: HT 650/36 Bp Στάθμη ηχητικής πίεσης L dB(A) 87,8 Σχετικές Οδηγίες ΕΕ...
Page 82
Υπεύθυνος τεχνικού φακέλου: Bu güvenlik bilgilerine ek olarak ülkelere özgü güvenlik S. Reiser ve eğitim yönetmeliklerini (örn. makamlar, meslek sen- Alfred Kärcher SE & Co. KG dikaları ya da sosyal fonların) de dikkate almalısınız. Ci- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 hazın kullanımı yerel yönetmeliklerle zamansal olarak 71364 Winnenden (Germany) sınırlandırılmış...
Page 83
cu kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımları kul- b Cihazı sadece uygun bir akü paketi ile birlikte lanmak yaralanma riskini azaltır. kullanın. Başka bir akü paketinin kullanılması, c Aletin istenmeden işletime alınmasını önle- yaralanmalara veya yangına yol açabilir. yin. Elektrikli aleti akım beslemesine ve/veya c Kullanmadığınızda akü...
Page 84
Aksesuarlar ve yedek parçalar ● Kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet (genel- likle soğuk parmaklar, parmaklarda karıncalanma) Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar ● Düşük ortam sıcaklığı. Elleri korumak için sıcak tu- kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- tan eldivenler kullanın.
Page 85
İşletime alma Cihazı daima iki elle tutun. UYARI Kontrolsüz çalıştırma Kesilme sonucu yaralanmadan kaynaklanan hayati teh- Etiket üzerinde belirtilen, garanti edilen like ses basınç seviyesi değeri 98. Tüm hazırlık işlerinden önce aküyü cihazdan çıkarın. Akünün takılması Koruyucu giysi DIKKAT Kirlenmiş kontaklar TEHLIKE Cihaz ve aküde hasarlar Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike.
Page 86
Tutamağı döndürme Çözücü madde içeren temizleme maddeleri kullanma- yın. Dikey yüzeylerde konforlu çalışma için arka tutamak Cihazı suya batırmayın. döndürülebilir. Cihazı hortumla veya yüksek basınçlı suyla temizleme- 1. Tutamak kilit açma tuşunu yukarı çekin. yin. Şekil G Şekil J 2. Tutamağı duyulur şekilde yerine oturana dek istedi- 1.
Page 87
Ses basınç seviyesi L dB(A) 87,8 munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Çit budayıcı Belirsizlik K dB(A) Tip: HT 650/36 Bp Ses gücü seviyesi L dB(A) 95,8 İlgili AB direktifleri Belirsizlik K dB(A) 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2014/30/AB Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s...
Page 88
может привести к тяжелым травмам или к смерти. ОСТОРОЖНО ● Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. Dokümantasyon yetkilisi: ВНИМАНИЕ S. Reiser ● Указание относительно возможной Alfred Kärcher SE & Co. KG потенциально опасной ситуации, которая Alfred-Kärcher-Str.
Page 89
используйте вилку-переходник с d Перед включением электроинструмента заземленными электроинструментами. следует убрать регулировочные Наличие оригинальных штепсельных вилок инструменты или гаечные ключи. без изменений и наличие подходящих Инструмент или ключ, находящийся во розеток снижают риск поражения вращающейся детали, может привести к электрическим током. травмированию.
Page 90
недостаточное техническое обслуживание транспортировки или хранения кустореза электроинструментов. всегда надевайте на него защитный кожух. f Режущие инструменты должны быть Осторожное обращение с устройством всегда заточены и содержаться в чистоте. снижает опасность травмирования ножом. Тщательно обслуживаемые режущие ● Электроинструмент разрешено удерживать инструменты...
Page 91
● Повышенная опасность несчастного случая в гарантируют безопасную и бесперебойную работу плохих погодных условиях. Используйте устройства. устройство только при обеспечении условий Для получения информации о принадлежностях и для безопасной работы. запчастях см. www.kaercher.com. ● Не используйте устройство, если лезвия ножа Комплект...
Page 92
Не подвергайте устройство * Аккумулятор Battery Power+ 36V воздействию дождя или высокой * Устройство быстрой зарядки Battery Power+ влажности. Всегда держите устройство обеими * опция руками. Аккумуляторный блок Устройство разрешено эксплуатировать с Указанный на этикетке аккумуляторным блоком 36 V Kärcher Battery подтвержденный...
Page 93
Техника работы Аппарат разрешается хранить только в помещениях. Примечание Устройство можно хранить в подвешенном При соблюдении инструкции вы получите состоянии с помощью подвесной проушины. симметричный разрез. Защитный кожух ножа в этом месте имеет выемку. 1. Включите устройство и поднесите к кусту. Рисунок...
Page 94
Система смазки ОСТОРОЖНО Примечание Острые ножи Соблюдать периодичность смазки, указанную на Резаные травмы устройстве, чтобы продлить срок его службы и Во время заточки лезвий ножа используйте предотвратить преждевременные дефекты. соответствующие защитные перчатки. 1. Выкрутить винт с крестообразным шлицем. 1. Зажмите нож в тисках. Рисунок...
Page 95
компанией, данная декларация теряет свою силу. akkuegység / standard töltőkészülék mellékelt eredeti Изделие: Садовые ножницы kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően járjon el. Тип: HT 650/36 Bp Őrizze meg az említett dokumentumokat későbbi alkal- Действующие директивы ЕС mazásra vagy a következő tulajdonos számára.
Page 96
Az említett biztonsági utasításokon kívül a helyi (pl. ha- dőkapcsoló használata csökkenti az áramütés tósági, baleset- vagy társadalombiztosítási) biztonsági kockázatát. és képzési előírásokat is követni kell. A készülék hasz- Személyek biztonsága nálata helyi rendelkezések útján időben korlátozható (a a Figyeljen oda és megfontoltan végezze a villa- nap vagy az év egyes időszakaira).
Page 97
e Kezelje a villamos szerszámokat gondosan. esetén a készülék fém alkatrészei feszültség alá ke- Ellenőrizze, hogy a mozgó komponensek hi- rülhetnek, ami áramütést okozhat. bátlanul működnek-e és nem akadnak-e be, ● Üzem közben a munkaterületen ne menjen a ve- nincsenek-e eltörve vagy nincs-e rajtuk olyan zetékek és a kábelek közelébe.
Page 98
Szimbólumok a készüléken ● A sövénynyírót kültéri munkavégzésre tervezték. ● Biztonsági okokból a sövénynyírót mindig két kéz- zel, szilárdan kell tartani. Általános figyelmeztető jelzések ● A sövénynyíró csak növények, például sövények és bokrok levágására alkalmas. ● Ne használja a sövénynyírót nedves környezetben vagy esőben.
Page 99
Ábra A A készülék alapvető kezelése 1. Ellenőrizze, hogy a levágandó növényzetben nin- Felfüggesztett hurok csenek-e idegen testek, pl. papír, fólia vagy drótok, Kés és szükség esetén távolítsa el azokat. 2. Távolítsa el a késvédőt. Kézvédelem 3. A sövénynyírót két kézzel, szilárdan tartsa. Kézi fogantyú, elülső...
Page 100
3. Tisztítsa meg kefével a készülék szellőzőnyílásait. VIGYÁZAT Ellenőrizetlen beindulás A kés csavarkötésének ellenőrzése Vágási sérülések VIGYÁZAT Szállítás előtt vegye ki a készülékből az akkumulátort. Meglazult csavarkötés A sövénynyírót csak felhelyezett késvédővel szállítsa. Vágási sérülések a kés ellenőrizetlen mozgásai miatt Szállításkor biztosítsa a készüléket elmozdulás vagy le- Rendszeresen ellenőrizze a kés csavarkötésének meg- esés ellen.
Page 101
Üresjárati fordulatszám (magas /min 3200 veszti. beállítás) Termék: Sövénynyíró Üresjárati fordulatszám (beállítás /min 2800 Típus: HT 650/36 Bp alacsony szintre) Vonatkozó EU-irányelvek Növényi maradék átmérője (max.) mm 2006/42/EK (+2009/127/EK) Az EN 60745-1, EN 60745-2-15 szerint meghatáro- 2014/30/EU irányelv zott értékek 2011/65/EU irányelv...
Page 102
Obsah elektromechanické nářadí VAROVÁNÍ Obecné pokyny ........... 102 ● Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a Stupně nebezpečí ..........102 varování. Bezpečnostní pokyny .......... 102 Opomenutí při dodržování těchto bezpečnostních Použití v souladu s určením ........ 104 upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým Ochrana životního prostředí...
Page 103
b Používejte osobní ochranné pracovní g Elektrické nářadí, příslušenství, držáky prostředky a vždy ochranné brýle. Používání nástrojů atd. používejte podle těchto pokynů. osobních ochranných pracovních prostředků, Zohledněte přitom pracovní podmínky a např. prachové masky, protiskluzové obuvi, prováděné činnosti. Použití elektrického nářadí ochranné...
Page 104
● Během používání přístroje udržujte děti a ostatní Jakékoliv jiné použití, např. řezání trávy, stromů nebo osoby mimo pracovní oblast. větví, je nepřípustné. Za ohrožení nastalá v důsledku ● Přístroj smíte používat jen tehdy, pokud jste v takové nepřípustného použití nese odpovědnost sám uživatel. fyzické...
Page 105
Nebezpečí poranění. Nikdy se Hlavní spínač nedotýkejte ostrých řezných nástrojů. Tlačítko na odjištění hlavního spínače Rukojeť, zadní Při práci s přístrojem noste neklouzavé a Přepínač rychlostí pevné ochranné rukavice. Oko pro zavěšení nosného rámu (volitelné příslušenství) Nebezpečí od vymrštěných předmětů. Chránič...
Page 106
Péče a údržba 1. Spínačem rychlosti nastavte požadovanou rychlost nože. UPOZORNĚNÍ Ilustrace E Nekontrolovaný rozběh Pracovní postupy Řezné poranění Upozornění Před prováděním veškerých prací na přístroji z něho Rovnoměrného řezu docílíte použitím směrové šňůry. vyjměte akumulátor. 1. Zapněte přístroj a zaveďte ho do porostu. UPOZORNĚNÍ...
Page 107
Mazání 1. Vyšroubujte křížový šroub. Ilustrace M Upozornění 2. Pomocí mazacího lisu vtlačte tuk do převodovky do Dodržujte interval mazání uvedený na přístroji, aby se otvoru. tak prodloužila doba chodu přístroje a zabránilo se 3. Popř. odstraňte přebytečný tuk do převodovky. předčasným vadám.
Page 108
Typ: HT 650/36 Bp ga polnilnika ter jih upoštevajte. Knjižice shranite za ka- snejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika. Příslušné směrnice EU Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi 2006/42/ES (+2009/127/ES) splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju 2014/30/EU nesreč.
Page 109
štedilnikov in hladilnikov. Ozemljeno telo pove- c Pred nastavljanjem ali odlaganjem naprave in ča tveganje za električni udar. zamenjavo pribora izvlecite vtikač iz vtičnice c Preprečite stik električnih orodij z dežjem ali in/ali odstranite akumulatorsko baterijo. Ta vlago. Voda, ki prodre v električno orodje, pove- varnostni ukrep prepreči nenamerni zagon elek- ča tveganje za električni udar.
Page 110
vo zmanjša nevarnost telesnih poškodb zaradi ● Škarje za živo mejo so predvidene za delo na pros- noža. tem. ● Električno orodje držite samo na izoliranih povr- ● Iz varnostnih razlogov je treba škarje za živo mejo šinah ročajev, saj lahko nož pride v stik s skrito vedno čvrsto držati z obema rokama.
Page 111
Simboli na napravi Nož Ščitnik za roke Splošni opozorilni znak Ročaj, spredaj Vijak polnilne odprtine za mast za gonilo Pred zagonom preberite navodila za Tipska ploščica uporabo in vsa varnostna navodila. Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij Stikalo za sprostitev za nastavljanje kota rezanja Pri delu z napravo nosite ustrezno zašči- to za oči in ušesa.
Page 112
Vklop naprave PREVIDNOST 1. Pritisnite gumb za sprostitev stikala naprave. Nenadzorovan zagon Slika D Ureznine 2. Pritisnite stikalo naprave. Pred shranjevanjem odstranite baterijo iz naprave. Naprava se vključi. Škarje za živo mejo shranjujte samo z nameščenim ščit- 3. Sprostite stikalo naprave. nikom rezila.
Page 113
2. Prosto stran zob rezila nabrusite s pilo. 1. Odstranite križni vijak. 3. Z roko previdno potisnite nož naprej, da postanejo Slika M dostopni neizostreni zobje rezila. 2. S tlačilko za mazivo potisnite mast za gonilo potisni- 4. Prosto stran vseh zob rezila brusite s pilo. te v odprtino.
Page 114
Izdelek: Škarje za živo mejo zestawu akumulatorów / standardowej ładowarki. Po- Tip: HT 650/36 Bp stępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Instrukcje Zadevne EU-direktive obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub 2006/42/ES (+2009/127/ES) dla kolejnego właściciela.
Page 115
oświetlenie obszarów roboczych może być przy- i przeznaczenia elektronarzędzia, zmniejsza ry- czyną wypadków. zyko odniesienia obrażeń. b Nie wykonywać prac przy użyciu elektrona- c Należy zapobiec przypadkowemu włączeniu. rzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w Przed podłączeniem elektronarzędzia do zasi- którym występują ciecze, gazy i pyły zdolne lania elektrycznego lub akumulatora, jego do zapalenia się.
Page 116
g Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia mocu- Ogólne zasady bezpieczeństwa jące itd. należy użytkować zgodnie z niniejszą OSTRZEŻENIE instrukcją. Należy przy tym uwzględnić wa- ● Dzieci i młodzież nie mogą obsługiwać urządzenia. runki robocze i wykonywaną czynność. Stoso- ● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytko- wanie elektronarzędzi do prac innych niż...
Page 117
● Ze względów bezpieczeństwa nożyce do żywopłotu Osłona noża zawsze należy trzymać mocno obiema rękoma. Osłona noża jest istotnym elementem zabezpieczają- ● Nożyce do żywopłotu służą wyłącznie do cięcia ro- cym nożyce do żywopłotu. Nie wolno stosować uszko- ślin, np. żywopłotów i krzewów. dzonej osłony noża.
Page 118
Obsługa W specjalistycznych sklepach dostępne są kaski ochronne ze zintegrowanymi ochronnikami słuchu Początkującym użytkownikom nożyc do żywopłotu i przyłbicą. zalecamy, aby przed rozpoczęciem pracy osoba do- Opis urządzenia świadczona przeszkoliła ich i przećwiczyła z nimi obsługę i technikę pracy. W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia.
Page 119
Transport Rysunek J 1. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. OSTROŻNIE 2. Oczyścić nóż i obudowę silnika z resztek roślin Nieuwzględnianie masy urządzenia i brudu za pomocą szczotki. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia 3. Oczyścić szczeliny wentylacyjne urządzenia za po- Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- mocą...
Page 120
87,8 nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Nożyce do żywopłotu Niepewność pomiaru K dB(A) Typ: HT 650/36 Bp Poziom mocy akustycznej L dB(A) 95,8 Obowiązujące dyrektywy UE Niepewność pomiaru K dB(A) 2006/42/WE (+2009/127/WE)
Page 121
ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Indicații privind siguranța În timpul lucrului cu mașini de tuns gard viu, trebuie Administrator dokumentacji: să respectați anumite măsuri de siguranță și reguli S. Reiser de conduită, deoarece există...
Page 122
și pentru folosirea în meniul exterior. Folosirea d Păstrați uneltele electrice nefolosite într-un unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- loc care nu este la îndemâna copiilor. Nu lă- terior reduce riscul de electrocutare. sați să utilizeze aparatul persoane care nu f Dacă...
Page 123
de protecție. Manipularea cu atenție a aparatului ● Pericol de rănire din cauza cuțitelor expuse. Utilizați reduce riscul rănirii din cauza cuțitului. mașina de tuns gard viu numai cu protecția pentru cu- ● Țineți unealta electrică doar pe suprafețe izolate, țit montată.
Page 124
Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată dispozitivele de si- Protecție pentru cap guranţă. În timpul lucrului cu aparatul, purtați o cască de protec- ție adecvată. Buton de deblocare În timpul lucrului cu aparatul, purtați protecție auditivă. Butonul de eliberare al comutatorului aparatului de pe Purtați ochelari de protecție adecvați sau un vizor pen- mânerul posterior asigură...
Page 125
Figura B Scoateți setul de acumulatori 1. Împingeți acumulatorul în suport, până când se încli- AVERTIZARE chetează cu un sunet. Pornire necontrolată Utilizarea cadrului de transport (opțiune) Pericol de rănire Scoateţi acumulatorul din aparat, în pauzele de lucru și Un cadru de transport poate fi utilizat pentru a facilita lu- înainte de lucrările de întreţinere şi de îngrijire.
Page 126
2. Cuțitul și carcasa motorului se curăță cu o perie de Ascuțirea lamelor cuțitului restul de plante și de murdărie. Indicaţie 3. Orificiile de ventilație ale aparatului se curăță cu o Îndepărtați cât mai puțin material posibil și obțineți în perie.
Page 127
Produs: Maşina de tuns gard viu prevádzku priložený k súprave akumulátorov/štandard- Tip: HT 650/36 Bp nej nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré Directive UE relevante sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre 2006/42/UE (+2009/127/UE) neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Page 128
zásuvky. Kábel chráňte pred nadmerným tep- UPOZORNENIE lom, olejom, ostrými hranami alebo pohybu- ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá júcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. zapletené pripájacie káble zvyšujú riziko zásahu POZOR elektrickým prúdom. ●...
Page 129
tiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráň- nepozornosti pri používaní nožníc na živý plot môže te akumulátor. Toto preventívne opatrenie viesť k vzniku vážnych zranení. zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického ● Nožnice na živý plot pri ich prenášaní držte za náradia. rukoväť, pričom nôž sa nesmie pohybovať. Pri d Nepoužívané...
Page 130
● Pred prácami prístroj skontrolujte z hľadiska poško- Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- denia a presvedčte sa, že skrutky na noži sú pevne denia. utiahnuté. Tlačidlo na odblokovanie ● Nebezpečenstvo vzniku zranení vplyvom voľne ležia- Tlačidlo na odblokovanie spínača prístroja na zadnej ru- cich nožov.
Page 131
Ochrana hlavy Používanie nosného rámu (voliteľné vybavenie) Pri vykonávaní prác s prístrojom používajte vhodnú ochrannú prilbu. Na uľahčenie práce s prístrojom možno použiť nosný Pri vykonávaní prác s prístrojom používajte ochranu rám. sluchu. 1. Hák nosného rámu zaveste do oka na prístroji Pre ochranu pred poletujúcimi trieskami používajte Obrázok C vhodné...
Page 132
Preprava Obrázok J 1. Prístroj nechajte vychladnúť. UPOZORNENIE 2. Nôž a teleso motora pomocou kefky očistite od zvy- Nerešpektovanie hmotnosti škov rastlín a nečistôt. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 3. Pomocou kefky vyčistite vetracie štrbiny prístroja. Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Kontrola skrutkového spojenia noža UPOZORNENIE UPOZORNENIE...
Page 133
Neistota K dB(A) Výrobok: Nožnice na kríky a vetvy Hladina akustického výkonu L dB(A) 95,8 Typ: HT 650/36 Bp Neistota K dB(A) Príslušné smernice EÚ 2006/42/ES (+2009/127/ES) Hodnota vibrácií v ruke/ramene - predná rukoväť...
Page 134
Sigurnosni napuci Pri radovima sa škarama za živicu posebno se pri- državajte sigurnosnih mjera i pravila ponašanja jer pri radovima sa škarama za živicu postoji rizik od ozljeđivanja. Uz ove sigurnosne napomene morate se pridržavati i Osoba zodpovedná za dokumentáciu: propisa o sigurnosti i obrazovanju specifičnih za dotičnu S.
Page 135
Sigurnost osoba bridovima manje se zaglavljuju i lakši su za vođe- a Budite oprezni, pazite što radite i razumno po- nje. stupajte pri radu električnim alatom. Kada ste g Električni alat, pribor, alat itd. upotrebljavajte umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili li- u skladu s ovim uputama.
Page 136
unatrag) te da ih ublažite snagom svojega tijela. Ra- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad dite stanke u radu kako biste spriječili iscrpljenost. mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko OPREZ zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja.
Page 137
Opasnost zbog odbačenih predmeta. Dr- Zaštita noža žite promatrače, posebice djecu i kućne * Standardni punjač Battery Power 36V ljubimce, udaljene najmanje 15 m od po- dručja rada. *Punjač za brzo punjenje Battery Power 36V * opcionalno Komplet baterija Ne izlažite uređaj kiši ili vlažnim uvjetima. Uređaj može raditi s kompletom baterija 36 V Kärcher Battery Power+.
Page 138
3. Pri debljim granama izvedite pokret piljenja, ali ne- OPREZ mojte ubadati u biljku. Opasnost od ozljeda zbog oštrih noževa 4. Grmlje i živice režite odozdo prema gore. Pri svim radovima na uređaju nosite zaštitne naočale i 5. Pri rezanju vrhova, izvedite široki zakretni pokret te zaštitne rukavice.
Page 139
Vrijednosti utvrđene prema EN 60745-1, EN 60745- izjava gubi svoju valjanost. 2-15 Proizvod: Škare za živicu Razina zvučnog tlaka L dB(A) 87,8 Tip: HT 650/36 Bp Nesigurnost K dB(A) Relevantne EU direktive 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Razina zvučne snage L dB(A) 95,8...
Page 140
PAŽNJA ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja. Sigurnosne napomene Prilikom radova sa makazama za živu ogradu Opunomoćenik za dokumentaciju: morate obratiti posebnu pažnju na sigurnosne mere S. Reiser i pravila ponašanja, jer prilikom rada sa makazama Alfred Kärcher SE &...
Page 141
koji je pogodan i za otvoreni prostor. e Električne alate negujte sa pažnjom. Uverite Korišćenje produžnog kabla koji je pogodan i za se da pokretni delovi besprekorno otvoreni prostor smanjuje rizik od električnog funkcionišu i da nisu su zaglavljeni, kao i da udara.
Page 142
koji provodi napon može da se javi napon na ● Makaze sa sečenje živih ograda su predviđene za metalnim delovima uređaja i da dođe do električnog komercijalnu upotrebu. udara. ● Makaze za živu ogradu su predviđene za rad na ● Tokom rada održavajte dovoljnu udaljenost od otvorenom.
Page 143
Simboli na uređaju Vidi sliku na grafičkim stranama Slika A Opšti znak upozorenja Ušica za kačenje Noževi Zaštita za ruke Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo za rad i sve sigurnosne napomene. Ručka, napred Zavrtanj na otvoru za punjenje masti za prenosnik Prilikom radova sa uređajem nosite Natpisna pločica odgovarajuću zaštitu za oči i sluh.
Page 144
Osnove rukovanja Tokom transporta uređaj osigurajte od pokretanja ili padanja. 1. Proverite da li na materijalu koji treba da se seče ima stranih tela kao što su papir, folije ili žice i Skladištenje uklonite ih po potrebi. OPREZ 2. Uklonite zaštitu za nož. 3.
Page 145
1. Uređaj položite na ravnu površinu. 3. Nož pažljivo pomerajte rukom, sve dok ne budu 2. Nanesite ulje na gornju stranu sečiva noža. pristupačni nenaoštreni zupci sečiva. 4. Slobodnu stranu svih zubaca sečiva naoštrite Oštrenje sečiva noža pomoću turpije. Napomena Podmazivanje Prilikom oštrenja uklonite što manje materijala i zadržite prvobitni ugao zubaca na sečivima.
Page 146
експлоатация, приложените към saglasnosti ova izjava prestaje da važi. акумулиращата батерия указания за безопасност и Proizvod: Makaze za živu ogradu приложеното оригинално ръководство за Tip: HT 650/36 Bp експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно Važeće direktive EU зарядно устройство. Процедирайте съответно. 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Запазете...
Page 147
за безопасност и инструкции за бъдеща на наркотични вещества, алкохол или употреба. медикаменти. Момент невнимание при Използваният в указанията за безопасност използването на електроинструмент може термин "електроинструмент" се отнася до да доведе до сериозни наранявания. захранвани от мрежата електроинструменти (с b Носете...
Page 148
употреба на уреда от хора, които не са рязането или да държите материал, който ще запознати с него или не са прочели тези бъде отрязан. Отстранявайте захванатия инструкции. Електроинструментите са материал от рязането само при изключен опасни, ако се използват от хора без опит. уред.
Page 149
Аксесоари и резервни части ● Непрекъснатата работа е по-вредна от работата, прекъсвана от почивки. Използвайте само оригинални аксесоари и При редовно, дълготрайно използване на уреда и оригинални резервни части, по този начин при повторна поява на симптоми, като напр. осигурявате безопасната и безпроблемна изтръпване...
Page 150
* опционално Не излагайте уреда на дъжд и влага. Акумулираща батерия Уредът може да работи с една акумулираща батерия 36 V Kärcher Battery Power+. Винаги дръжте уреда с две ръце. Пускане в експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неконтролирано задвижване Посоченото на етикета гарантирано Опасност...
Page 151
1. Включете уреда и го приближете към материала Уредът трябва да се съхранява само във вътрешни за рязане. помещения. 2. Режете листа и тънки клони с махално движение. Уредът може да се съхранява в окачено положение Фигура F с помощта на халка за окачване. На това място 3.
Page 152
Смазване ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание Остри ножове Спазвайте посочения на уреда интервал за Порезни наранявания смазване, за да удължите експлоатационния срок При заточване на остриетата на ножа носете на уреда и да предотвратите преждевременни подходящи защитни ръкавици. дефекти. 1. Затегнете ножа в менгеме. 1.
Page 153
валидност. seid ning kaasasolevat Продукт: Ножица за жив плет originaalkasutusjuhendit Akupakk / standardlaadija. Тип: HT 650/36 Bp Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks Приложими директиви на ЕС kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- 2014/30/ЕС...
Page 154
a Hoidke oma tööpiirkond puhta ja hästi val- e Vältige ebanormaalset kehahoidu. Hoolitsege gustatuna. Korratus või valgustamata tööpiir- kindla seisuasendi eest ja hoidke igal ajal ta- konnad võivad põhjustada õnnetusi. sakaalu. Nii saate elektritööriista ootamatutes b Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht- olukordades paremini kontrollida.
Page 155
põhjalikult veega maha. Kui vedelik satub Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp- Teie silma, pöörduge viivitamatult arsti poole. tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede Akuvedelik võib põhjustada nahal lööbeid ja kipi- korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. tust. ● Kõrgendatud õnnetusoht halbade ilmastikutingimuste Teenindus korral.
Page 156
Ohutusseadised Kaitsekindad Kandke seadmega töötamisel sobivaid lõikekaitseva- ETTEVAATUS rustusega kaitsekindaid. Puuduvad või muudetud ohutusseadised Peakaitse Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadis- Kandke seadmega töötamisel sobivat kaitsekiivrit. test. Kandke seadmega töötamisel sobivat kuulmiskaitseva- hendit. Lahtilukustusklahv Kandke kaitseks ümberringi lenduvate kildude eest so- Käepidemel asuv seadmelüliti lahtilukustusklahv kind-...
Page 157
Transport Kasutage kanderakmeid (valikul) Seadmega töötamise hõlbustamiseks saab kasutada ETTEVAATUS kanderakmeid. Kaalu eiramine 1. Pange kanderakmete konks seadmel asuvasse aa- Vigastus- ja kahjustusoht Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. Joonis C ETTEVAATUS Käsitsemine Kontrollimatu käivitumine Soovitame esmakasutajatel lasta end enne hekikää- Lõikevigastused Võtke aku enne transportimist seadmest välja.
Page 158
Noaterade õlitamine Kandke noaterade teritamisel sobivaid kaitsekindaid. 1. Pingutage nuga kruustangide vahele. Noa kvaliteedi tagamiseks tuleks noaterasid pärast iga 2. Teritage terahammaste katmata külge viiliga. kasutuskorda õlitada. 3. Lükake nuga ettevaatlikult käsitsi edasi, kuni terita- Märkus mata terahambad muutuvad juurdepääsetavaks. Vedela masinaõli või pihustusõli kasutamisel saate vä- 4.
Page 159
Toode: Hekikäärid oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar Tüüp: HT 650/36 Bp tām. Saglabājiet minētos materiālus vēlākai izmantoša- Asjaomased EL direktiivid nai vai nodošanai nākamajam īpašniekam. 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Kopā...
Page 160
b Ar elektroinstrumentu nestrādājiet sprādzien- slēgu. Iekārtas rotējošā daļā ievietotais darbarīks bīstamā vidē, kurā atrodas uzliesmojoši šķid- vai atslēga var radīt savainojumus. rumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada e Izvairieties no nepareiza ķermeņa stāvokļa. dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvai- Stāviet stabilā...
Page 161
d Atsevišķos gadījumos no akumulatoru pakas Regulāras un ilglaicīgas ierīces lietošanas gadījumā var noplūst šķidrums. Izvairieties no saska- un, atkārtoti iestājoties atbilstošajām pazīmēm, pie- res. Ja nonākat saskarē ar šo šķidrumu, rūpī- mēram, pirkstu kņudēšanai, aukstiem pirkstiem, iesa- gi to noskalojiet. Ja šķidrums iekļūst Jūsu kām iziet medicīnisko apsekošanu.
Page 162
Drošības ierīces Aizsargcimdi Strādājot ar ierīci, nēsājiet piemērotus aizsargcimdus ar UZMANĪBU sagriešanas aizsardzību. Atvienotas vai mainītas drošības ierīces Galvas aizsarglīdzeklis Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības ierīces. Strādājot ar ierīci, lietojiet piemērotu aizsargķiveri. Strādājot ar ierīci, lietojiet dzirdes aizsardzību. Atbloķēšanas taustiņš...
Page 163
Transportēšana 1. Iebīdiet akumulatoru stiprinājumā, līdz tas dzirdami nofiksējas. UZMANĪBU Uzkabes (izvēles iespēja) izmantošana Svara neievērošana Lai atvieglotu darbu ar ierīci, var izmantot uzkabi. Savainojumu un bojājumu draudi 1. Uzkabes āķi iekārt ierīces cilpā Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. Attēls C UZMANĪBU Apkalpošana Nekontrolēta ieslēgšanās...
Page 164
2. Pievilkt vaļīgas skrūves/uzgriežņus. Asinot asmeņus, valkājiet atbilstošus aizsargcimdus. 1. Iespiediet asmeni skrūvspīlēs. Asmens eļļošana 2. Ar vīli uzasiniet brīvās puses asmens zobus. Lai saglabātu asmens kvalitāti, pēc katras lietošanas 3. Ar roku virziet asmeni tālāk, līdz kļūst pieejami ne- reizes asmeni vajadzētu ieeļļot.
Page 165
šī deklarācija zaudē savu spēku. lią akumuliatoriaus bloko / standartinio įkroviklio naudo- Produkts: Dārza šķēres jimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite originalią Tips: HT 650/36 Bp eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Attiecīgās ES direktīvas Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų...
Page 166
Darbo vietos sauga prietaiso dalyje esantis įrankis arba raktas gali a Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų visada sužeisti. švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose arba ne- e Venkite nenormalios kūno padėties. Stenkitės apšviestose darbo vietose gali įvykti nelaimingų tvirtai stovėti ir visą laiką išlaikykite pusiaus- atsitikimų.
Page 167
Trumpasis sujungimas gali sukelti gaisrą arba ● Žemos aplinkos temperatūros. Rankoms apsaugoti sprogimą. mūvėkite šiltas pirštines. d Tam tikromis aplinkybėmis iš akumuliato- ● Stipriai suspausto prietaiso laikymo. riaus bloko gali ištekėti skystis. Venkite sąly- ● Nepertraukiamo naudojimo, kuris daro didesnę žalą čio su skysčiu.
Page 168
Apsauginė apranga talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. PAVOJUS Saugos įtaisai Pavojus gyvybei dėl įpjovimų. Dirbdami su įrenginiu dė- vėkite pritaikytus apsauginius drabužius. Laikykitės na- ATSARGIAI cionalinių apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų teisės Trūkstami arba pakeisti saugos įtaisai aktų...
Page 169
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas Akumuliatoriaus bloko išėmimas DĖMESIO ĮSPĖJIMAS Nešvarūs kontaktai Nekontroliuojamas veikimas Žala įrenginiui ir akumuliatoriui Sužalojimų pavojus Prieš naudodami patikrinkite akumuliatoriaus skyrius ir Kai nedirbate ar prieš atlikdami techninės ir profilaktinės kontaktai neužteršti purvu ir, jeigu būtina, išvalykite. priežiūros darbus akumuliatorių išimkite iš įrenginio. Pastaba Paveikslas H Naudokite tik visiškai įkrautą...
Page 170
Nevalykite prietaiso žarnos arba aukšto slėgio vandens Peilio geležčių galandinimas srove. Pastaba Paveikslas J Stenkitės, kad būtų pašalinama kuo mažiau medžiagos 1. Palaukite, kol prietaisas atauš. ir naudodami dildę laikykite ją pakreiptą tokiu pačiu 2. Nuo gyvatvorių žirklių peilio ir korpuso šepečiu nu- kampu kaip geležtės briaunos kampas.
Page 171
слід ознайомитися з цими вказівками з lios. техніки безпеки, цією оригінальною Gaminys: gyvatvorių žirklės інструкцією з експлуатації, вказівками з Tipas: HT 650/36 Bp техніки безпеки, що додаються до акумуляторного Atitinkamos ES direktyvos блока, а також із оригінальною інструкцією з 2006/42/EB (+2009/127/EB) експлуатації...
Page 172
трубами, радіаторами опалення, плитами ОБЕРЕЖНО та холодильниками. Якщо тіло заземлене, ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, існує високий ризик ураження електричним яка може спричинити отримання легких травм. струмом. УВАГА c Бережіть електроінструменти від дощу та ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної вологи.
Page 173
контролювати електроінструмент у електроінструмента у цілях, що непередбачених ситуаціях. відрізняються від передбачених, може f Використовуйте придатний одяг. Не призвести до виникнення небезпечних надягайте просторий одяг чи прикраси. Не ситуацій. припускайте контакту волосся, одягу та Використання акумуляторних блоків та рукавиць з рухомими частинами. догляд...
Page 174
Загальні вказівки з техніки безпеки Використовувати пристрій лише за призначенням. ● Кущоріз призначений для комерційного ПОПЕРЕДЖЕННЯ використання. ● Забороняється працювати з пристроєм дітям ● Кущоріз передбачений для робіт просто неба. та підліткам. ● З міркувань безпеки кущоріз завжди повинен ● Пристрій не призначений для використання надійно...
Page 175
пристрою і не допускає неконтрольованого запуску Для захисту від трісок, що розлітаються, кущоріза. використовуйте відповідні захисні окуляри або каску зі щитком. Захисний кожух ножа У спеціалізованих магазинах можна знайти захисні Захисний кожух — основний елемент запобіжних каски із вбудованими засобами захисту органів пристроїв...
Page 176
Використання рами для перенесення 1. Натисніть кнопку розблокування у напрямку (опція) акумулятора. 2. Натиснути кнопку розблокування. Для полегшення роботи з пристроєм можна 3. Вийняти акумулятор з пристрою. використовувати раму для перенесення. 1. Гачок рами для перенесення зачепити за вушко Транспортування на...
Page 177
3. Очистити вентиляційні щілини пристрою за Загострення лез ножа допомогою щітки. Вказівка Під час загострення знімати якомога менше Перевірка нарізного з'єднання ножа матеріалу та зберігати первинний кут зуба леза. ОБЕРЕЖНО ОБЕРЕЖНО Послаблене нарізне з'єднання Гострі ножі Порізи внаслідок неконтрольованих рухів ножа Порізи...
Page 178
қауіпсіздік нұсқаулығымен, осы пайдалану змін до машини ця заява втрачає свою чинність. жөніндегі түпнұсқалық нұсқаулығымен, Виріб: Садові ножиці қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулығымен, Тип: HT 650/36 Bp жəне аккумулятор жинағын/стандартты зарядтау Відповідні директиви ЄС құрылғысын пайдалану бойынша қоса берілетін 2006/42/EG (+2009/127/EG) түпнұсқалық...
Page 179
техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын жерге тұйықталған электр құралдарымен алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек. бірге жалғастырғыш тетікті қолданбаңыз. Өзгертілмеген штекер жəне сəйкес келетін Қауіп деңгейлері розеткалар электр тогының соғу қаупін ҚАУІП азайтады. b Дененің құбырлар, жылытқыштар, пештер ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып мен...
Page 180
Бұл күтпеген жағдайларда электр құралын b Құрылғыны тек қана тиісті аккумулятор жақсы басқаруға мүмкіндік береді. жинағымен пайдаланыңыз. Басқа f Тиісті киім киіңіз. Кең киім мен зергерлік аккумулятор жинағын пайдалану бұйымдарды кимеңіз. Шаштарыңызды жарақаттауға немесе өртке себепші болуы жəне қолғаптарды қозғалмалы мүмкін.
Page 181
пайдалануға болады. Шаршаудың алдын алу үшін Кез-келген басқа мақсатта пайдалануға, мысалы, жұмыс үзілістерін жасаңыз. шөптерді, ағаштарды немесе бұталарды кесуге жол АБАЙЛАҢЫЗ берілмейді. Қате пайдаланудан туындаған қауіптер үшін пайдаланушы жауапты. ● Құрылғының, əсіресе өзіңіздің жəне басқа адамдардың денсаулығыңыз үшін қауіпсіз Қоршаған ортаны қорғау пайдаланылуына...
Page 182
Құрылғыдағы белгілер комплектациясында айырмашылықтар болады (Қаптаманы қараңыз). Сурет Графикалық беттерді қараңыз Жалпы ескерту белгісі Сурет A Ілуге арналған ілмек Пышақ Пайдалану алдында нұсқаулықты жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын Қолмен қорғау оқыңыз. Тұтқа, алдыңғы Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті Тісті майлауға арналған құю саңылауының көз...
Page 183
Қолдану Тасымалдау Алғашқы пайдаланушыларға бұтақ кескішті АБАЙЛАҢЫЗ пайдаланбастан бұрын тəжірибелі адаммен Салмақтың сақталмауы таныстыруды жəне өңдеу мен техниканы Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі қолдануды ұсынамыз. Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын ескеріңіз. Негізгі жұмыс АБАЙЛАҢЫЗ 1. Қағаз, фольга немесе сым сияқты бөтен заттарға арналған...
Page 184
Пышақтың бұрандалы қосылымын Пышақ жүздерін қайрату тексеріңіз Нұсқау АБАЙЛАҢЫЗ Кесу кезінде, мүмкіндігінше аз материалды алып тастап, жүздегі тістің бастапқы бұрышын Бос бұрандалы қосылым алыңыз. Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына АБАЙЛАҢЫЗ байланысты жарақат алу Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты Өткір пышақтар орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. Кесілген...
Page 185
Техникалық мағлұматтар Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Heckenschere HT 650/ Typ: HT 650/36 Bp 36 Bp Einschlägige EU-Richtlinien Құрылғының техникалық сипаттамалары 2006/42/EG (+2009/127/EG) Жұмыс кернеуі 2014/30/EU Бос жүріс жылдамдығы (жоғары /min 3200 2011/65/EU параметр) 2000/14/EG (+2005/88/EG) Angewandte harmonisierte Normen Бос...
Page 200
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.