Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F
 
MANUEL D'UTILISATION
Postes à souder TIG
INVERTIG i 260-450 DC et AC/DC HIGH
REHM SCHWEISSTECHNIK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REHM INVERTIG i 260 CC et CA/CC HIGH

  • Page 1   MANUEL D'UTILISATION Postes à souder TIG INVERTIG i 260-450 DC et AC/DC HIGH REHM SCHWEISSTECHNIK...
  • Page 2 Date de publication : 01,2024  REHM GmbH u. Co. KG Schweißtechnik, Uhingen, Germany 2024 Le contenu de cette description est la propriété exclusive de la société REHM GmbH u. Co. KG Schweißtechnik. La distribution et la reproduction de ce document sont interdites au même titre que l’exploitation et la diffusion de son contenu, sauf autorisation expresse.
  • Page 3 Table des matières Table des matières INTRODUCTION ..........................6 Préambule ............................6 Description générale ........................7 1.2.1 Principe du soudage à l’arc sous gaz protecteur TIG ..............8 1.2.2 Utilisation conforme .......................... 8 Symboles utilisés ........................... 9 CONSIGNES DE SECURITE ......................10 Symboles de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.4.2 Impulsions automatiques ......................43 5.4.3 Formation d’une calotte ....................... 43 Boutons Quick Choice ........................ 43 Sous-menu ........................... 43 Fonctions de la courbe de courant ................... 43 5.7.1 Réglages des paramètres ......................44 5.7.2 Réglage des paramètres de soudage WIG ................... 44 5.7.3 Explication des paramètres de soudage ..................
  • Page 5 Table des matières INCIDENTS TECHNIQUES ......................74 11.1 Consignes de sécurité .........................74 11.2 Tableau d'incidents techniques ....................74 11.3 Messages d'erreur........................76 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ....................77 12.1 Consignes de sécurité .........................77 12.2 Tableau de maintenance ......................78 12.3 Nettoyage intérieur du poste ......................78 12.4 Contrôle de l'eau de refroidissement ..................79 12.5 Élimination conforme ........................79...
  • Page 6 Toutes les dispositions légales pertinentes ont été observées et respectées. La conformité est déclarée et certifiée par le label CE. Les postes à souder REHM sont fabriqués en Allemagne et portent le label de qualité « Made in Germany ».
  • Page 7 Introduction Description générale Figure 1 : INVERTIG i 350 CA/CC (la figure ne montre pas l'équipement standard)
  • Page 8 Les postes à souder INVERTIG i 260-450 doivent uniquement être utilisés pour le soudage TIG ou pour le soudage manuel à l'électrode. Les postes à souder REHM sont conçus pour le soudage de différents matériaux métalliques comme les aciers non alliés et alliés, les aciers inoxydables, le cuivre, le titane et l'aluminium.
  • Page 9 Introduction Symboles utilisés Marquages • Énumérations précédées d’un point : Énumération générale typographiques  Énumérations précédées d’un carré : Étapes de travail ou de commande qui doivent être exécutées dans l'ordre indiqué.  Chap. 2.2, Symboles d’avertissement sur la machine Référence croisée : ici au chapitre 2.2, symboles d’avertissement sur la machine Caractères gras Utilisés pour la mise en exergue Remarque !
  • Page 10 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel d’utilisation Ce symbole ou un symbole plus spécifique au danger concerné sera utilisé dans toutes les consignes de sécurité du présent manuel d'utilisation, qui Mentions constituent un risque pour la vie et la santé. d'avertissement et symboles L'une des mentions d'avertissement suivantes (Danger !, Avertissement !,...
  • Page 11 Tenir également compte des panneaux de sécurité dans l’atelier d’usine de l’exploitant. Les postes à souder REHM doivent être commercialisés uniquement pour les applications commerciales/industrielles et doivent être exploités uniquement par de tels utilisateurs, sauf autorisation expresse écrite de REHM.
  • Page 12 Consignes de sécurité Ce dispositif de classe A n'est pas destiné à être utilisé dans un environnement résidentiel où l'alimentation électrique est fournie par un réseau public à basse tension. Dans de tels environnements, des problèmes de compatibilité électromagnétique peuvent survenir en raison de perturbations conduites et rayonnées.
  • Page 13 REHM. Par ailleurs, vous trouverez des informations sur la maintenance et l’entretien, ainsi que sur la fiabilité et la sécurité de la machine.
  • Page 14 Consignes de sécurité Humidité relative de l’air : - jusqu’à 50 % à 40 °C (104 °F) - jusqu’à 90 % à 20 °C (68 °F) Air ambiant : Exempt des quantités habituelles de poussière, d’acides, de gaz corrosifs ou de substances corrosives, etc., sauf s’ils sont produits pendant le soudage.
  • Page 15 Mise en service Description de l'appareil Figure 2 : INVERTIG i 350 CA/CC Vue de face (la figure ne montre pas l'équipement standard)
  • Page 16 Mise en service Figure 3 : INVERTIG i 350 CA/CC Vue de face (la figure ne montre pas l'équipement standard)
  • Page 17 Mise en service Figure 4 : INVERTIG i 260-450 Vue de dos (la figure ne montre pas l'équipement standard)
  • Page 18 Mise en service N° Symbole Fonction / Description Pupitre de commande - Voir « Description de la commande » Molette-poussoir du pupitre de commande Interrupteur principal pour la mise en marche et l'arrêt de la source de courant de soudage Raccord de gaz protecteur pour torche TIG Deuxième raccord de gaz protecteur pour torche TIG/formage (en option)
  • Page 19 Mise en service Description du fonctionnement Vue d'ensemble des éléments de commande Figure 5 : Élément de commande et écran principal d’INVERTIG 450 i...
  • Page 20 Mise en service Description du panneau de commande 4.2.1 Éléments de commande Éléments de commande Fonction Écran principal Fonctionnement par codeur rotatif avec bouton poussoir et touches pour les menus de sélection dans les 4 coins de l’écran. Fig. 6 Écran principal Touches de fonction (de gauche à...
  • Page 21 Mise en service 4.2.2 Éléments de commande Figure 10 : Fonctions de l'écran N° Symboles Description / Fonctions Menu Procédé de soudage Menu Modes de fonctionnement (appuyer 1 fois) Pas tous disponibles pour tous les types d’allumage 2 temps 4 temps Points Intervalle 2 temps Intervalle 4 temps...
  • Page 22 Mise en service N° Symboles Description / Fonctions Menu Polarité Courant continu négatif Courant continu positif Courant alternatif Courant alternatif / continu négatif DUAL.WAVE Menu Procédé de soudage Impulsions désactivées Impulsions selon le temps HYPER.PULS Fonctions de la courbe de courant Durée pré-écoulement du gaz 0,1 s …...
  • Page 23 Mise en service N° Symboles Description / Fonctions Forme du courant CA Automatique Sinusoïdale Triangulaire BF20 Rectangulaire Sinusoïdale (dure) Fréquence CA Automatique BF21 30 Hz … 300 Hz BF22 Équilibre CA -5,0 … +5,0 BF23 Durée CA DUAL.WAVE 0,1 s … 10,0 s BF24 Durée CC DUAL.WAVE 0,1 s …...
  • Page 24 Mise en service N° Symboles Description / Fonctions BF32 Touche des sous-menus Fonction d’enregistrement de tâches BF33 (programmes) Touches d'enregistrement rapide BF34 - Pression courte : charge la tâche BF37 Pression longue : enregistre la tâche BF38 Setup (Réglages) (Divers sous-menus sont disponibles) BF39 Langue / language Touches de retour «...
  • Page 25 L'interrupteur principal permet de mettre en service les postes à souder INVERTIG i 260-450. Pendant environ 10 secondes, l'écran affiche le logo de l'entreprise Rehm et le type d'appareil. L'affichage passe alors à l'écran principal [Fig. 6 Écran principal]. Les derniers paramètres de soudage actifs sont définis. L’appareil est maintenant prêt à...
  • Page 26 MMA (soudage manuel à l'arc) • Tourner et appuyer l’encodeur rotatif [Fig. 9] pour sélectionner et confirmer le procédé. Les touches [BF40] « Retour » ou « Rehm » permettent de revenir à l'écran principal [Fig. 6]. 5.1.1 TIG Pour le soudage TIG, raccordez la torche à la prise prévue à cet effet. Enfoncez le connecteur de commande dans la prise de façon à...
  • Page 27 Mise en service Menu mode de fonctionnement (en haut à droite) Appuyer sur le bouton en haut à droite du clavier Fig. 9 pour activer le menu Modes de fonctionnement [BF2] Il est alors possible de choisir entre les modes de fonctionnement 1.
  • Page 28 Mise en service 5.2.1 Mode 2 temps avec allumage HF Déroulement du mode 2 temps :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  L’arc s’allume par haute fréquence à la fin du temps de pré-écoulement ...
  • Page 29 Mise en service 5.2.2 Mode 4 temps avec allumage HF Déroulement du mode 4 temps :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  À la fin de la durée de pré-écoulement du gaz, l’arc s’allume par haute ...
  • Page 30 Mise en service 5.2.3 Mode Points avec allumage HF Déroulement du mode Points avec allumage HF :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  L’arc s’allume par haute fréquence à la fin du temps de pré-écoulement ...
  • Page 31 Mise en service 5.2.4 Mode HYPER.SPOT avec allumage HF Déroulement du mode HYPER.SPOT avec allumage HF :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  L’arc s’allume par haute fréquence à la fin du temps de pré-écoulement ...
  • Page 32 Mise en service 5.2.5 Mode Intervalle 2 temps avec allumage HF Déroulement du mode Intervalle 2 temps avec allumage HF :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  L’arc s’allume par haute fréquence à la fin du temps de pré-écoulement ...
  • Page 33 Mise en service 5.2.6 Mode Intervalle 4 temps avec allumage HF Déroulement du mode Intervalle 4 temps avec allumage HF :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  L’arc s’allume par haute fréquence à la fin du temps de pré-écoulement ...
  • Page 34 Mise en service 5.2.7 Mode 2 temps avec allumage LiftArc Déroulement du mode 2 temps avec allumage LiftArc :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  Poser l’électrode sur la pièce à usiner ...
  • Page 35 Mise en service 5.2.8 Mode 4 temps avec allumage LiftArc Déroulement du mode 4 temps avec allumage LiftArc :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  Poser l’électrode sur la pièce à usiner ...
  • Page 36 Mise en service 5.2.9 Mode Points avec allumage LiftArc Déroulement du mode Points avec allumage LiftArc :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  Poser l’électrode sur la pièce à usiner ...
  • Page 37 Mise en service 5.2.10 Mode HYPER.SPOT avec allumage LiftArc Déroulement du mode Points avec allumage LiftArc :  1 temps - Presser la touche de la torche L’électrovanne du gaz protecteur s’ouvre  Poser l’électrode sur la pièce à usiner ...
  • Page 38 Mise en service 5.2.11 Mode Tactile HF 2 temps avec allumage HF Le type d'allumage Tactile HF est particulièrement indiqué pour allumer l'arc sans actionner la touche de la torche. Ceci est particulièrement avantageux lorsque l'arc doit être positionné de manière très précise sur des éléments fins. #) Modèle Ultra uniquement.
  • Page 39 Mise en service 5.2.12 Mode Tactile HF Points avec allumage HF  Activation du processus pour Tactile HF Configuration : « Allumage mode « Tactile HF » » Individuel Pour activer le processus, appuyer brièvement sur la touche de la torche et la relâcher ; activation pendant 30 s ;...
  • Page 40 Mise en service 5.2.13 Mode Tactile HF HYPER.SPOT avec allumage HF  Activation du processus pour Tactile HF Configuration : « Allumage mode « Tactile HF » » Individuel Pour activer le processus, appuyer brièvement sur la touche de la torche et la relâcher ; activation pendant 30 s ;...
  • Page 41 5.3.4 DUAL.WAVE (CC-/CA) Le procédé Dual Wave de REHM est une combinaison du soudage sous courant alternatif et du soudage sous courant continu. Ici, la commande des processus règle en alternance le courant continu pendant 0,2 secondes, puis le courant alternatif pendant 0,3 secondes de manière automatique lors du soudage.
  • Page 42 Mise en service pièces à usiner de différentes épaisseurs et pour l’usinage de tôles minces en aluminium ou en alliages d’aluminium. Menu Procédé de soudage Cinq procédés de soudage supplémentaires sont disponibles pour le procédé de soudage TIG. Ils se distinguent fondamentalement par le transfert du matériau d'apport, l'apport de chaleur et la longueur de l'arc.
  • Page 43 2. Un niveau en arrière en actionnant la touche « Retour » (Back) 3. Retour complet, à l'écran principal, avec la touche « Menu principal » (Rehm). Fonctions de la courbe de courant Les paramètres de soudage permettent à l’utilisateur de régler individuellement les paramètres les plus importants pour le soudage, tels que : le temps de pré-...
  • Page 44 Mise en service 5.7.1 Réglages des paramètres La sélection et le traitement des paramètres de soudage sont effectués en grande partie directement dans la courbe de soudage représentée, à l’aide de l’encodeur rotatif et poussoir [Fig. 9]. Les options d’affichage et de réglage dépendent du type d’appareil, du processus et du procédé...
  • Page 45 Mise en service Figure 27 : Détails des modes de Figure 26 : Détails des paramètres TIG, fonctionnement Figure 28 : Figure 29 : Détails des paramètres TIG, Détails paramètres TIG, HYPER.PULS impulsions selon le temps 5.7.3 Explication des paramètres de soudage BF5 Temps de pré-écoulement du gaz Le temps de pré-écoulement du gaz correspond à...
  • Page 46 Mise en service Lorsque l’énergie d’allumage est réglée à 90 % et plus sur les postes à souder CA, un « allumage de puissance » est effectué, facilitant ainsi l’allumage dans les environnements plus rugueux. BF 7 Courant de démarrage Le courant de démarrage est le courant de soudage qui est réglé...
  • Page 47 Mise en service cratère final à 40 % et courant de soudage I1 de 100 A -> courant de cratère final de 40 A). Le pourcentage peut être défini à une valeur fixe dans l'application système. Le choix d’un courant de cratère final approprié permet : D'éviter les entailles et les crevasses du cratère à...
  • Page 48 REHM recommande de régler la fréquence sur Automatique. En mode automatique, la fréquence AC s’adapte automatiquement à...
  • Page 49 Mise en service En mode Impulsions, ce courant sert de valeur de consigne pour la première phase d’impulsion ou les impulsions selon le temps t1. Si le courant d’impulsion I1 est modifié, cela n'a aucun effet sur le courant d’impulsion I2. Cependant, la valeur moyenne du courant d'impulsion est recalculée en continu selon la relation mathématique appliquée.
  • Page 50 Mise en service 5.8. Sous-menus Appuyez sur la touche [BF32] pour afficher le sous-menu. Vous pouvez effectuer différents réglages pour le poste à souder. La structure du menu est la suivante : Menu Mémoire Réglages Setup Diagnostic Langue Test de gaz des tâches d'usine Charger...
  • Page 51 Mise en service 5.8.1 Mémoire des tâches Le sous-menu Tâches vous permet de charger, d'enregistrer et de supprimer jusqu'à 500 tâches. Les tâches peuvent être enregistrées et chargées sous un nom librement sélectionnable dans un dossier librement sélectionnable. Les réglages de l'appareil déjà définis pour les tâches de soudage récurrentes sont disponibles rapidement et peuvent être redéfinis sur le poste à...
  • Page 52 Mise en service 5.8.1.1 Enregistrer la tâche  Effectuer le réglage souhaité du poste  Appuyer sur la touche « Sous-menus » [BF32] pour ouvrir une liste de sélection (liste déroulante) des sous-menus existants.  Sélectionner la vue Mémoire des tâches en tournant et en appuyant sur le codeur rotatif ...
  • Page 53 Mise en service Symbole Fonction Insérer une espace Curseur vers la gauche Curseur vers la droite Supprimer la lettre à gauche du curseur Lettre minuscule Nouvelle ligne Tableau 4 Explication Symboles Saisie de texte...
  • Page 54 Mise en service 5.8.1.2 Charger la tâche  Appuyer sur la touche « Sous-menus » [BF32] pour ouvrir une liste de sélection (liste déroulante) des sous-menus existants.  Sélectionner la vue Mémoire des tâches en tournant et en appuyant sur le codeur rotatif ...
  • Page 55 Mise en service Figure 33 : Vue principale avec tâche active En cas de modification des paramètres, la tâche sélectionnée précédemment s’arrête. Exception : sélection du mode 5.8.1.3 Modifier des tâches et des dossiers  Appuyer sur la touche « Sous-menus » [BF32] pour ouvrir une liste de sélection (liste déroulante) des sous-menus existants.
  • Page 56 Mise en service Tâche : charger Appuyez sur cette fonction pour charger la tâche sélectionnée Tâche : copier Appuyez sur cette fonction pour copier la tâche sélectionnée dans le presse- papiers. Vous pouvez ensuite placer une copie de la tâche dans un autre dossier. Tâche : insérer Cette fonction n'est active que si une tâche a déjà...
  • Page 57 Mise en service 5.8.2 Sous-menu Setup Dans le sous-menu Setup, il est possible de définir très simplement et très clairement les fonctions et les séquences. Le réglage souhaité est sélectionné en tournant la molette-poussoir [Fig. 9].  Les réglages sont structurés de manière logique dans différents sous-dossiers. Certains réglages dépendent de la courbe caractéristique sélectionnée, du procédé...
  • Page 58 Mise en service Désignation Possibilité Description réglage Écran Réglage d'usine Affichage : miroir : X Non / Oui uniquement Affichage : miroir : Y Non / Oui Réglage d'usine uniquement Schéma des couleurs Clair / foncé Retour dans le menu 1 s-2:00 min Soudage Courant final : unité...
  • Page 59 Mise en service 5.8.3 Menu Langue Les langues disponibles sont représentées dans une liste de sélection sous forme de drapeaux. Utiliser le curseur pour sélectionner une langue et confirmer en appuyant sur la mollette. La langue est active immédiatement. La langue sélectionnée est représentée par une case avec une croix.
  • Page 60 Mise en service Voyants de contrôle Symbole Description Fonctionnement/ Le symbole FONCTIONNEMENT en noir indique une Surchauffe tension à vide au niveau de la torche ou du porte-électrode. Le symbole se trouve à gauche dans la barre d'information de la caractéristique Le symbole s'allume en rouge et clignote en cas de surchauffe.
  • Page 61 Mise en service Autres fonctions Test de gaz Le « Test de gaz » permet de régler la quantité de gaz nécessaire sur le réducteur de pression. Ceci permet de régler le débit de gaz souhaité sur le réducteur de pression.
  • Page 62 142 2535 142 2545 INVERTIG CA / CC 142 2528 142 2533 142 2537 142 2547 Accessoires : torche avec kit d'équipement et Rehm-Quick-Connect, davantage sur demande Longueur 4,0 m 8,0 m Type TIG R TIG-251w 19 UD HF 7636220...
  • Page 63 (anciennement VGB 15). Installation du poste à souder PRUDENCE Installer le poste à souder REHM de sorte que le soudeur dispose de suffisamment de place devant l’appareil pour pouvoir contrôler et actionner les éléments de réglage. Ne transporter l’appareil qu’en observant les règlements de prévention des accidents en vigueur.
  • Page 64 Mise en service AVERTISSEMENT ATTENTION : la fixation des postes à souder INVERTIG i pour le transport suspendu, par exemple sur des câbles ou des chaînes, n'est autorisée qu'en cas d'utilisation d'œillets de grue. La fixation aux poignées ou à d'autres parties de l'installation est interdite.
  • Page 65 à la fin des travaux. Tenir compte des prescriptions respectives des associations professionnelles. Refroidissement du poste à souder Installer le poste à souder REHM de façon à ne pas empêcher l’entrée et la sortie d’air. La durée d'activation spécifiée des postes peut uniquement être réalisée en cas d'aération suffisante.
  • Page 66 Mise en service Raccordement de la torche Pour le raccordement de la torche de soudage TIG, une douille portant le symbole correspondant est située sur le boîtier. En cas d’utilisation de torches refroidies à l’eau, les tuyaux d’eau de refroidissement sont raccordés par des raccords rapides. Ceux-ci sont codés par couleur (rouge = retour, bleu = aller).
  • Page 67 Avertissement ! Les postes à souder REHM doivent être exploités uniquement par des personnes dûment qualifiées et formées pour l’exploitation et la maintenance de postes à souder et maîtrisant les règles de sécurité...
  • Page 68 Fonctionnement Risques essentiels lors du soudage Incendie et explosion Les arcs électriques, les étincelles, les scories incandescentes, les flammes secondaires rayonnement chaleur peuvent enflammer des matériaux. Éloigner toutes les matières inflammables de la zone de soudage et prévoir un extincteur. Le risque d'explosion est généré...
  • Page 69 électrique à travers le corps. Mesures de protection contre ces risques accrus : • Utiliser des sources de courant de soudage de REHM portant un signe S, • Utiliser des couches isolantes (p. ex. tapis de caoutchouc), • Ne pas placer le poste à souder dans des espaces confinés, •...
  • Page 70 10.4 Conseils pratiques d’utilisation Les conseils pratiques d’utilisation suivants ne peuvent couvrir que partiellement la vaste gamme d’applications des postes à souder REHM INVERTIG i 260-450. En cas de questions sur les tâches de soudage spéciales, les matériaux, les gaz protecteurs ou les dispositifs de soudage, veuillez consulter la littérature...
  • Page 71 Les conseils pratiques d'utilisation fournis ci-dessous donnent uniquement un aperçu d’utilisation de l'utilisation des postes à souder TIG de REHM. En cas de questions sur les tâches de soudage spéciales, les matériaux, les gaz protecteurs ou les dispositifs de soudage,...
  • Page 72 Étant donné qu'une faible impulsion positive suffit pour détruire la couche d'oxyde d'aluminium, il est possible d'utiliser une grande proportion de courant négatif sur les postes à souder TIG de REHM. Ce procédé présente plusieurs avantages : 1.
  • Page 73 Grâce à leur dynamique de régulation rapide et précise, les postes à souder TIG de REHM sont une excellente source de courant pour le soudage à l'électrode. L'intensité de courant et la polarité à régler sont spécifiées par le fabricant de l'électrode.
  • Page 74 La machine doit être validée par un personnel qualifié avant sa remise en service. 11.2 Tableau d'incidents techniques Le pupitre de commande REHM ne fonctionne pas Rien ne s’affiche à l’écran Cause : Dépannage : Absence de tension d’alimentation (ou fusible) Contrôler les tensions d’alimentation...
  • Page 75 Incidents techniques L’arc voltige et saute Cause : Dépannage : L’électrode et la pièce à usiner n’atteignent pas Utiliser une électrode plus mince la température de service Électrode mal entaillée Polir l’électrode Électrode non adaptée Remplacer l’électrode L’arc présente une couleur bizarre Cause : Dépannage : Peu ou pas du tout de gaz protecteur...
  • Page 76 Incidents techniques 11.3 Messages d'erreur Numéro Défaut Cause Dépannage d'erreur Tension secteur inférieure à Éteindre la machine et contrôler la 1 000 Sous-tension secteur la plage de tolérance tension de réseau Tension secteur supérieure à Éteindre la machine et contrôler la 2 000 Surtension secteur la plage de tolérance...
  • Page 77 REHM. Si les opérations d’entretien ou de réparation sont effectuées sur cette machine par des personnes qui n’ont pas été formées par REHM et qui ne sont pas autorisées à effectuer ces tâches, la garantie de REHM s’annule.
  • Page 78 12.3 Nettoyage intérieur du poste Si le poste à souder REHM est utilisé dans un environnement poussiéreux, l’intérieur de la machine doit être nettoyé à intervalles réguliers par soufflage et aspiration. La fréquence de ce nettoyage dépend des conditions de fonctionnement respectives, mais il doit être effectué...
  • Page 79 à problème. Si les opérations d’entretien ou de réparation sont effectuées sur cette machine par des personnes qui n’ont pas été formées par REHM et qui ne sont pas autorisées à effectuer ces tâches, la garantie de REHM s’annule.
  • Page 80 Composants Schémas électriques Figure 37 : INVERTIG i 260 - 450 CA...
  • Page 81 Composants Figure 38 : INVERTIG i 260 - 450 CC...
  • Page 82 Composants Figure 39 : INVERTIG i refroidissement à l’eau...
  • Page 83 Composants 13.1 Liste des modules et pièces de rechange pos. Désignation Pièc Remarque Numéro d’article + A0 Carte CEM ELKO 260A-450A 690 0881 + A1 Bloc d'alimentation 260A-450A 690 0874 + A2 Carte mère 260A-450A 690 0748 + A2.1/A2.2 260A-310A 690 0862 IMS primaire 350A-450A...
  • Page 84 Composants pos. Désignation Pièc Remarque Numéro d’article + A11 690 0882 BDE compl. 7 pouces 260A-450A 220 3251 INVERTIG i + A12 BDE GD I2 690 0826 690 0873 + A13 ZG I2 690 0765 - B1/ -B2 Capteur de température 360 0866 470 0450 260 A-450 A CC &...
  • Page 85 Composants Figure 40 : Boîtier INVERTIG i...
  • Page 86 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques INVERTIG i Classe de puissance 260 CC/CA 300 CC/CA 350 CC/CA 450 CC/CA Plage de réglage 5-260 5-300 5-350 5-450 Durée d'activation (ED) pour Imax. (40°C) Courant de soudage à 100 % ED Tension au ralenti, env. Raccordement au secteur 3x400 3x400...
  • Page 87 Index 17 INDEX But du document Caractéristiques techniques Conseils d’utilisation Conservation du manuel d'utilisation Consignes de sécurité 6, 10, 11 Fonctionnement Symboles de sécurité Contrôle de l’eau de refroidissement et du réfrigérant Contrôles avant la mise en marche Description du fonctionnement Désignation de la machine Élimination conforme Entretien...
  • Page 88 Index Raccorder le câble de prise de terre Refroidissement à l’eau pour les torches de soudage MIG/MAG Refroidissement du poste à souder Risque électrique accru Risques résiduels Sécurité Risques en cas de non-respect de cette consigne Sécurité au travail Symboles Symboles d’avertissement sur la machine Symboles de sécurité...
  • Page 89 Par la présente, il est attesté que les produits ci-dessous Postes à souder TIG REHM INVERTIG i 260 – 350 CC HIGH REHM INVERTIG i 260 – 350 CA/CC HIGH sont conformes aux exigences de protection fondamentales telles qu'énoncées dans la Directive 2014/30/UE (Directive CEM) du Conseil qui vise à...
  • Page 90 Rehm GmbH u. Co. KG Schweißtechnik Tel.: +49 (0) 7161 3007-0 E-Mail: rehm@rehm-online.de Ottostraße 2 I 73066 Uhingen I Germany Fax: +49 (0) 7161 3007-20 Internet: www.rehm-online.de Date of issue 01/2024 | Item-no. 7303335...