Fig. 9
B
A
A - Pivot button (bouton de pivot, botón del
pivote)
B - Notches 1 and 2: trimming and edging
(enchoches 1 et 2 : taille et coupe, muescas
1 y 2: rocartar y cortar bordes)
C - Notch 3: storage position only (enchoche 3 :
position de rangement seulement, muesca
3: posición solamente)
Fig. 10
PROPER OPERATING POSITION
POSITION D'UTILISATION
CORRECTE
POSICIÓN CORRECTA PARA
Fig. 11
C
B
A - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de la rotación)
B - Best cutting area (d'efficacité, área de corte
óptima)
C - Dangerous cutting area (zone de coup
dangereuse, área de corte peligrosa)
Fig. 12
B
C
A - Black button (bouton noir, botón negro)
B - Line (ligne, hilo)
Fig. 13
B
A
A - Edger guide (guidage de bordure, guía para
el recorte de bordes)
B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla
de corte)
Fig. 14
A - Screw (vis, tornillo)
B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne,
cuchilla de corte)
Fig. 15
B
A
A - Rotating rear handle (poignée arrière
rotative, mango delantero ajustable)
B - Edging coupler (coupleur du taille-bordure,
acoplador para cortar bordes)
Fig. 16
A
Fig. 17
B
A
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
A
B - Tabs (languettes, pestañas)
C - Spool (bobine, carrete)
D - Slots (fentes, ranuras)
E - Eyelet (trou, agujero)
Fig. 18
A - Spool (bobine, carrete)
B - Hole (trou, agujero)
iii
PROPER EDGING OPERATING POSITION
POSITION D'UTILISATION CORRECTE
POUR COUPE-BORDURES
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA CORTAR BORDES
B
E
carrete)
WIND CLOCKWISE
ENROULER DANS LE SENS HORAIRE
ENROLLE HACIA LA DERECHA
B
A
C
D
A