Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT STRING TRIMMER
18 V TAILLE-BORDURES À LIGNE
18 V RECORTADORA DE HILO
P20015
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions .......... 2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ........................................ 7-8
 Maintenance ................................. 9-10
 Troubleshooting ................................10
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes concernant la
sécurité ........................................... 2-3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ........................................ 7-8
 Entretien ........................................ 9-10
 Dépannage ........................................10
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos .............................................4
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento .............................. 7-8
 Mantenimiento .............................. 9-10
 Corrección de problemas .................10
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P20015

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER 18 V TAILLE-BORDURES À LIGNE 18 V RECORTADORA DE HILO P20015 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes concernant la  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig.7 Fig. 5 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Latch (loquet, pestillo) Fig. 8 A - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del tornillo) B - Screws (vis, tornillos) Fig. 6 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) Fig.
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 13 A - Screw (vis, tornillo) B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) Fig. 14 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa) Fig.
  • Page 5 Fig. 15 Fig. 16 A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) B - Spool (bobine, carrete) C - Tabs (languettes, pestañas) D - Slot (fente, ranura) E - Eyelet (trou, agujero) F - Slot (fente, ranura) Fig. 17 WIND CLOCKWISE ENROULER DANS LE SENS HORAIRE ENROLLE HACIA LA DERECHA...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job WARNING: better and safer at the rate for which it is designed. When using electric gardening appliances, basic safety  Don’t Force Appliance –...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Store idle appliances indoors – When not in use, string Pack/Charger Correlation Supplement 987000-432. trimmer should be stored indoors in a dry, locked place  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may out of the reach of children.
  • Page 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............18 Volt DC Line Size ....0.065 in. diameter round or twisted or 0.080 in. diameter twisted Cutting Swath ............11 in./13 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of LOCK-OUT BUTTON the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Page 10 ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 6. To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the WARNING: product when assembling parts. Never install, remove, or adjust any attachment while the motor is running or with the battery pack installed. Failure TOOLS NEEDED to stop the motor or remove the battery pack can result See Figure 2.
  • Page 11 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- To avoid serious personal injury, always remove the bat- less. Remember that a careless fraction of a second is tery pack and keep hands clear of the lock-out button sufficient to inflict serious injury.
  • Page 12 OPERATION EDGING CUTTING TIPS See Figures 14 - 15. See Figure 10.  Remove the battery pack.  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area.  Depress the release button on the side of the string trimmer.
  • Page 13 MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: See Figure 16. Use only 0.065 in. diameter round or twisted or 0.080 in. To avoid serious personal injury, always remove the bat- diameter twisted line. Use original manufacturer’s replacement tery pack from the tool when cleaning or performing any line for best performance.
  • Page 14 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (30 days for business or commercial use).
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau AVERTISSEMENT : dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre ...
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposer les outils à l’intérieur – Quand pas dans l’usage,  Pour utiliser avec lithium-ion bloc-piles. Voir « Consignes de tondeuse à fouet devrait être emmagasiné à la maison dans un sécurité relatives à l’outil, appareil, à la pile et au chargeur sec, fermé...
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V C.C Diamètre de ligne .....rond ou torsadé de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre ou un fil monofilament torsadé de Largeur de coupe ..279,4 mm/330,2 mm (11 po/13 po) 2,0 mm (0,080 po) de diamètre VEILLER À...
  • Page 20 ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL Voir la figure 6. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De AVERTISSEMENT : telles altérations ou modifications sont considérées Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque comme un usage abusif et peuvent créer des conditions le moteur tourne ou avec le bloc-piles installée.
  • Page 21 UTILISATION Retrait : AVERTISSEMENT :  Relâcher les loquets et retirer le bloc-piles. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Pour prendre connaissance des consignes de chargement, prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde consulter les manuels d’utilisation des piles et des chargeurs. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 22 UTILISATION CONSEILS Cette taille-bordure est actuellement réglée au 279,4 mm (11 po) largeur de coupe. Pour ajuster à une largeur de coupe Voir la figure 10. de 330,2 mm (13 po):  Pour une efficacité maximum, garder la tondeuse à fouet  Retirer le bloc de piles.
  • Page 23 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 15. Utiliser seulement un fil rond ou torsadé de 1,6 mm (0,065 po) Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant de diamètre ou un fil monofilament torsadé de entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles 2,0 mm (0,080 po) de diamètre.
  • Page 24 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (30 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 25 NOTES 2 — Français...
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite los entornos de trabajo peligrosos – No exponga las aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones de ¡ADVERTENCIA! humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos mangos.  Quite o desconecte la batería cuando no se está cargando, y antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza, quitar material Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. del aparato para el cuidado del jardín, o antes de almacenarla.
  • Page 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 29 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..............18 V c.c. Diámetro del hilo ....monofilamento redonda o trenzada Ancho de corte ....279,4 mm/330,2 mm (11 po/13 po) con un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada con un diámetro de 2 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE SOBREMOLDEADO MANGO HILO...
  • Page 30 ARMADO  Haga coincidir los orificios del deflector de hierba con el orificios central del alojamiento del motor. ADVERTENCIA:  Instale el tornillo incluido y apriételo girándolo en sentido Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta horario con un destornillador Phillips. producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes.
  • Page 31 FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje:  Oprima los pestillos y extraer el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Para obtener instrucciones específicas de carga, lea los No permita que su familarización con las herramientas lo manuales del operador que se incluye con el cargador y la vuelva descuidado.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE CORTE Este recortadora de hilo es puesto actualmente en el 279,4 mm (11 pulg.) ancho de corte. Para ajustar a una ancho Vea la figura 10. de corte de 330,2 mm (13 pulg.):  Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte;  Retire el paquete de baterías.
  • Page 33 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE Vea la figura 15. ADVERTENCIA: Use únicamente línea monofilamento redonda o trenzada Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de con un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada con un baterías de la herramienta cuando la limpie o durante diámetro de 2 mm (0,080 pulg.).
  • Page 34 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 35 NOTAS...
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...