Télécharger Imprimer la page
Ryobi P20019 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour P20019:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BRUSHLESS
GRASS TRIMMER
18 V COUPE-HERBE SANS BALAI
18 V RECORTADORA DE CÉSPED SIN
ESCOBILLAS
P20019
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool Safety
Warnings ......................................... 2-3
 Grass Trimmer Safety Warnings .........4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and under-
stand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements générales de sécurité
en ce qui a trait aux outils
électriques ....................................... 2-3
 Avertissements de sécurité pour
coupe-herbe .......................................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad generales
para el uso de herramientas
eléctricas ......................................... 2-3
 Advertencias de seguridad de la
recortadora de césped ........................4
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P20019

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BRUSHLESS GRASS TRIMMER 18 V COUPE-HERBE SANS BALAI 18 V RECORTADORA DE CÉSPED SIN ESCOBILLAS P20019 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements générales de sécurité  Advertencias de seguridad generales ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 7 A - Lower end (extrémité inférieur, extremo inferior) A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Upper end (extrémité supérieur, extremo superior) Speed switch (interrupteur de vitesse, interruptor de velocidad) C - Phillips head screws (vis à...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 11 A - Screws (vis, tornillos) B - Line cut-off blade (lame de sectionnement de ligne, cuchilla de corte del hilo) A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) C - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del tornillo) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa)
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 13 A - SPEED WINDER™ (SPEED WINDER™, SPEED WINDER™) B - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva) A - Upper string head housing (boîtier supérieure de tête de coupe, alojamiento superior del cabezal de hilo) B - Tabs (languettes, lengüetas) C - Lower string head housing (boîtier inférieur de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo)
  • Page 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING! non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations for appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this power tool.
  • Page 7 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-  Under abusive conditions, liquid may be ejected from ing of moving parts, breakage of parts and any other the battery; avoid contact. If contact accidentally condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 8 GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS  Do not use the machine in bad weather conditions, es-  Do not operate the machine on excessively steep slopes. pecially when there is a risk of lightning. This decreases This reduces the risk of loss of control, slipping and falling the risk of being struck by lightning.
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ...................................18 V DC Cutting Swath ................................13 – 15 in. Line Size .........................0.080 in. twisted or 0.095 in. twisted Grass Trimmer Weight with Spool and Line .......................7.48 lbs. Grass Trimmer Weight with Trimmer Blades ......................7.36 lbs. HANDLE OVERMOLD KNOW YOUR GRASS TRIMMER See Figure 1.
  • Page 11 ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 5. Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product. Any WARNING: such alteration or modification is misuse and could result Never install, remove, or adjust any attachment while the in a hazardous condition leading to possible serious motor is running or with the battery pack installed.
  • Page 12 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- To avoid serious personal injury, always remove the bat- less. Remember that a careless fraction of a second is tery pack and keep hands clear of the lock-out button sufficient to inflict serious injury.
  • Page 13 OPERATION CUTTING TIPS ADJUSTING THE LINE CUT-OFF BLADE See Figure 9. See Figures 10 - 11.  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the grass the best cutting area.
  • Page 14 MAINTENANCE Pull the line until equal amounts of line appear on both WARNING: sides of the housing. NOTE: Line may jam if more than 10 ft. is loaded. To avoid serious personal injury, always remove the bat- tery pack from the tool when cleaning or performing any ...
  • Page 15 Replacement earlier in this manual. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT !  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne Lire les avertissements de sécurité, les instructions et pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence les précisions et consulter les illustrations fournis avec de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 17 AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou modifié. Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer de remiser l’outil.
  • Page 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE  Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises conditions  Ne pas utiliser la machine sur des pentes trop raides. Cela météorologiques, surtout lorsqu’il y a un risque de foudre. réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de Ceci évitera le risque d’être frappé...
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V C.C. Largeur de coupe ........................330,2 mm et 381 mm (13 et 15 po) Diamètre du fil ..............fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) ou fil torsadé de 2,29 mm (0,095 po) Poids de la coupe-herbe avec bobine et ligne ....................... 3,39 kg (7,48 lbs) Poids de la coupe-herbe avec lame ........................
  • Page 21 ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 5. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles AVERTISSEMENT : altérations ou modifications sont considérées comme un Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, moteur tourne ou avec le bloc-piles installée.
  • Page 22 UTILISATION Installation : AVERTISSEMENT :  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil prudence.
  • Page 23 UTILISATION NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible AVERTISSEMENT : de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans Toujours tenir le coupe-herbe distance de soi en maintenant ce cas, retirer le bloc-piles et tirer la ligne à...
  • Page 24 ENTRETIEN mécanisme de coup avec les flèches du logement de la tête de coupe. AVERTISSEMENT :  Couper un morceau d’une longueur de 3,04 m (10 pi) de Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner ligne. Insérer le ligne dans l’oeillet du boîtier de tête de des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit coupe.
  • Page 25 Consulter la section du présent manuel qui traite du Remplacement de ligne. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Ryobi produit, appeler le service d’assistance téléphonique Le coupe-herbe à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ¡ADVERTENCIA! un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias de seguridad, riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED  No use la máquina en condiciones de clima adverso,  No use la máquina en pendientes demasiado empinadas.Esto especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalos y caídas, disminuirá...
  • Page 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 30 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................................18 V c.c. Ancho de corte .......................... 330,2 mm y 381 mm (13 y 15 pulg.) Diámetro del hilo ..............trenzada de 2,0 mm (0,080 pulg.) o trenzada de 2,29 mm (0,095 pulg.) Peso del recortadora de césped con carrete y línea ..................... 3,39 kg (7,48 lbs) Peso del recortadora de césped con hoja ......................
  • Page 31 ARMADO ARMANDO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Vea la figura 5. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La ADVERTENCIA: inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones Nunca una ni ajuste ningún aditamento, desmontar o graves.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: ADVERTENCIA:  Oprima los pestillos y extraer el paquete de baterías. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea los No permita que su familarización con las herramientas lo manuales del operador que se incluye con el cargador y la batería. vuelva descuidado.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE CORTE CÓMO AJUSTAR LA CUCHILLA DE CORTE Vea la figura 9. DEL HILO  Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; Vea las figuras 10 y 11. ésa es el área óptima. Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte  La recortadora de césped efectúa el corte al pasar la instalada en el protección.
  • Page 34 MANTENIMIENTO REABASTECIMIENTO DEL HILO ADVERTENCIA: Vea las figuras 12 a 13. Use hilo de repuesto del fabricante original para obtener el Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de mejor desempeño. baterías de la herramienta cuando la limpie o durante cualquier mantenimiento.
  • Page 35 Reemplazo del hilo arriba en este manual. LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Ryobi producto, llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 37 Following this rule will reduce the risk of electric shock. run time. Lithium-ion tools will not gradually lose power due  Charge only with RYOBI ™ ONE+™ 18V dual-chemistry to decreasing battery charge. Instead, power from the battery battery chargers. Use of other chargers may result in per- pack will drop from full to zero once the full charge has been sonal injury, fire, or damage.
  • Page 38 BATTERY PROTECTION FEATURES CHARGING A HOT BATTERY PACK Lithium-ion battery packs are designed with features that protect When using a tool continuously, the battery pack may become the lithium-ion cells and maximize battery life. hot. A hot battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature cools If the tool stops during use, release the trigger to reset and to within acceptable temperature range.
  • Page 39  Se charge uniquement à l’aide d’un chargeur à composition graduellement leur puissance en raison d’une baisse de la chimique double pour piles de RYOBI ™ 18 V ONE+™. charge de bloc-pile. Au contraire, la puissance du bloc-piles L’utilisation d’autres chargeurs peut occasionner des passe de pleine à...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA CHARGE D’UN PILE CHAUD PROTECTION DES PILES Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé continuellement. Un chargeur chaud peut être placé directement Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques visant à sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que protéger les cellules au lithium-ion et à...
  • Page 41 ésta no esté en uso. Si retira el paquete de baterías, evitará arranques accidentales que podrían provocar lesiones graves. Para registrar su producto de RYOBI ™ , por favor visita:  Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar el http://register.ryobitools.com.
  • Page 42 UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO enfríe hasta alcanzar un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloque un paquete de baterías caliente en el cargador, el cargador La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura indicarán si el paquete de baterías no está listo para cargar. Le desciende hasta -10 °C (14 °F) .
  • Page 43  Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with WARNING: regular tap water. Do not place more than two packs in NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY the bucket.
  • Page 44 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...
  • Page 45 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE PILES DE 18 V CARGADOR DE BATERÍA DE 18 V PCG002 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Safety Rules for Charger ....2 ...
  • Page 46 SAFETY RULES FOR CHARGER  Keep cord and charger from heat to prevent damage to housing or internal parts. WARNING!  Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure etc. come in contact with plastic parts. They contain to follow all instructions listed below, may result in electric chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
  • Page 47 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 48 It will work best at normal room temperature. You may use this product for the following purpose:  The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a  Charging Ryobi 18V Li-ion battery packs ™ problem.
  • Page 49 OPERATION LED FUNCTION OF CHARGER CHARGER LED BATTERY PACK GREEN ACTION INDICATOR STATUS Without POWER Ready to charge battery pack. battery pack When battery pack reaches cooled temperature, Hot battery pack charger begins charge mode. When battery pack reaches warmed temperature, EVALUATE Flashing Cold battery pack...
  • Page 50 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR  Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de AVERTISSEMENT ! chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces internes. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES ...
  • Page 51 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 52 à des températures extrêmes (chaud ou froid). Son fonctionnement optimal est obtenu à température Cet produit peut être utilisé pour les applications : ambiante.  Charge des blocs-piles Ryobi 18 V compatibles  Pendant la charge, le bloc-piles peut être légèrement chaud ™...
  • Page 53 UTILISATION SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR INDICATEUR DES ÉTAT DE TÉMOIN TÉMOIN ACTION TÉMOINS DE CHARGE LA BLOC-PILE ROUGE VERT ALIMENTATION Sans bloc-pile MARCHE ARRÊT Prêt à charger le bloc-pile. Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur Bloc-pile chaud passe en mode de charge.
  • Page 54 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  No permita que gasolina, aceites, productos a base de ¡ADVERTENCIA! petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El debilitar o destruir el plástico.
  • Page 55 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 56 Este producto puede emplearse para los fines siguientes:  Es posible que el paquete de baterías se siente un poco  Cargar paquetes de baterías Ryobi compatibles de 18 V ™ caliente al tacto mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema.
  • Page 57 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR INDICADOR DE ESTADO DE LA DIODO DIODO ACCIÓN CARGADOR LED BATERÍA ROJO VERDE Sin paquete de CORRIENTE ENCENDIDO APAGADO Listo para cargar el paquete de baterías. baterías Paquete de Cuando la temperatura del paquete de baterías baterías baja al nivel normal, en el cargador caliente...
  • Page 58 NOTES / NOTAS...
  • Page 59 PCG002 Fig. 2 A - Red LED (témoin rouge, indicador de rojo) B - Green LED (témoin vert, indicador de verde) C - Battery port (port de pile, port de batería) Fig. 1 A - Red LED (témoin rouge, indicador de rojo) B - Green LED (témoin vert, indicador de verde) C - Battery port (port de pile, port de batería) D - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
  • Page 60 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...