Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BRUSHLESS
GRASS TRIMMER
18 V COUPE-HERBE SANS BALAI
18 V RECORTADORA DE CÉSPED SIN
ESCOBILLAS
P20019
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool Safety
Warnings ......................................... 2-3
 Grass Trimmer Safety Warnings .........4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and under-
stand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements générales de sécurité
en ce qui a trait aux outils
électriques ....................................... 2-3
 Avertissements de sécurité pour
coupe-herbe .......................................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad generales
para el uso de herramientas
eléctricas ......................................... 2-3
 Advertencias de seguridad de la
recortadora de césped ........................4
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P20019BTL-2X

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BRUSHLESS GRASS TRIMMER 18 V COUPE-HERBE SANS BALAI 18 V RECORTADORA DE CÉSPED SIN ESCOBILLAS P20019 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements générales de sécurité  Advertencias de seguridad generales ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 7 A - Lower end (extrémité inférieur, extremo inferior) A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Upper end (extrémité supérieur, extremo superior) Speed switch (interrupteur de vitesse, interruptor de velocidad) C - Phillips head screws (vis à...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 11 A - Screws (vis, tornillos) B - Line cut-off blade (lame de sectionnement de ligne, cuchilla de corte del hilo) A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) C - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del tornillo) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa)
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 13 A - SPEED WINDER™ (SPEED WINDER™, SPEED WINDER™) B - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva) A - Upper string head housing (boîtier supérieure de tête de coupe, alojamiento superior del cabezal de hilo) B - Tabs (languettes, lengüetas) C - Lower string head housing (boîtier inférieur de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo)
  • Page 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING! non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations for appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this power tool.
  • Page 7 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-  Under abusive conditions, liquid may be ejected from ing of moving parts, breakage of parts and any other the battery; avoid contact. If contact accidentally condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 8 GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS  Do not use the machine in bad weather conditions, es-  Do not operate the machine on excessively steep slopes. pecially when there is a risk of lightning. This decreases This reduces the risk of loss of control, slipping and falling the risk of being struck by lightning.
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ...................................18 V DC Cutting Swath ................................13 – 15 in. Line Size .........................0.080 in. twisted or 0.095 in. twisted Grass Trimmer Weight with Spool and Line .......................7.48 lbs. Grass Trimmer Weight with Trimmer Blades ......................7.36 lbs. HANDLE OVERMOLD KNOW YOUR GRASS TRIMMER See Figure 1.
  • Page 11 ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 5. Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product. Any WARNING: such alteration or modification is misuse and could result Never install, remove, or adjust any attachment while the in a hazardous condition leading to possible serious motor is running or with the battery pack installed.
  • Page 12 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- To avoid serious personal injury, always remove the bat- less. Remember that a careless fraction of a second is tery pack and keep hands clear of the lock-out button sufficient to inflict serious injury.
  • Page 13 OPERATION CUTTING TIPS ADJUSTING THE LINE CUT-OFF BLADE See Figure 9. See Figures 10 - 11.  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the grass the best cutting area.
  • Page 14 MAINTENANCE Pull the line until equal amounts of line appear on both WARNING: sides of the housing. NOTE: Line may jam if more than 10 ft. is loaded. To avoid serious personal injury, always remove the bat- tery pack from the tool when cleaning or performing any ...
  • Page 15 Replacement earlier in this manual. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT !  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne Lire les avertissements de sécurité, les instructions et pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence les précisions et consulter les illustrations fournis avec de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 17 AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou modifié. Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer de remiser l’outil.
  • Page 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE  Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises conditions  Ne pas utiliser la machine sur des pentes trop raides. Cela météorologiques, surtout lorsqu’il y a un risque de foudre. réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de Ceci évitera le risque d’être frappé...
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V C.C. Largeur de coupe ........................330,2 mm et 381 mm (13 et 15 po) Diamètre du fil ..............fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) ou fil torsadé de 2,29 mm (0,095 po) Poids de la coupe-herbe avec bobine et ligne ....................... 3,39 kg (7,48 lbs) Poids de la coupe-herbe avec lame ........................
  • Page 21 ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 5. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles AVERTISSEMENT : altérations ou modifications sont considérées comme un Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, moteur tourne ou avec le bloc-piles installée.
  • Page 22 UTILISATION Installation : AVERTISSEMENT :  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil prudence.
  • Page 23 UTILISATION NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible AVERTISSEMENT : de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans Toujours tenir le coupe-herbe distance de soi en maintenant ce cas, retirer le bloc-piles et tirer la ligne à...
  • Page 24 ENTRETIEN mécanisme de coup avec les flèches du logement de la tête de coupe. AVERTISSEMENT :  Couper un morceau d’une longueur de 3,04 m (10 pi) de Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner ligne. Insérer le ligne dans l’oeillet du boîtier de tête de des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit coupe.
  • Page 25 Consulter la section du présent manuel qui traite du Remplacement de ligne. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Ryobi produit, appeler le service d’assistance téléphonique Le coupe-herbe à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ¡ADVERTENCIA! un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias de seguridad, riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED  No use la máquina en condiciones de clima adverso,  No use la máquina en pendientes demasiado empinadas.Esto especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalos y caídas, disminuirá...
  • Page 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 30 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................................18 V c.c. Ancho de corte .......................... 330,2 mm y 381 mm (13 y 15 pulg.) Diámetro del hilo ..............trenzada de 2,0 mm (0,080 pulg.) o trenzada de 2,29 mm (0,095 pulg.) Peso del recortadora de césped con carrete y línea ..................... 3,39 kg (7,48 lbs) Peso del recortadora de césped con hoja ......................
  • Page 31 ARMADO ARMANDO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Vea la figura 5. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La ADVERTENCIA: inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones Nunca una ni ajuste ningún aditamento, desmontar o graves.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: ADVERTENCIA:  Oprima los pestillos y extraer el paquete de baterías. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea los No permita que su familarización con las herramientas lo manuales del operador que se incluye con el cargador y la batería. vuelva descuidado.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE CORTE CÓMO AJUSTAR LA CUCHILLA DE CORTE Vea la figura 9. DEL HILO  Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; Vea las figuras 10 y 11. ésa es el área óptima. Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte  La recortadora de césped efectúa el corte al pasar la instalada en el protección.
  • Page 34 MANTENIMIENTO REABASTECIMIENTO DEL HILO ADVERTENCIA: Vea las figuras 12 a 13. Use hilo de repuesto del fabricante original para obtener el Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de mejor desempeño. baterías de la herramienta cuando la limpie o durante cualquier mantenimiento.
  • Page 35 Reemplazo del hilo arriba en este manual. LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Ryobi producto, llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 37 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BRUSHLESS BLOWER SOUFFLANTE SANS BALAI 18 V SOPLADORA DE SIN ESCOBILLAS 18 V P21014 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité...
  • Page 38 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 39 Fig. 2 A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la aspiradora) B - Tab (languette, lengüeta) C - Blower housing outlet (prise de boîtier de soufflante, salida del alojamiento de la sopladora) D - Latch (loquet, pestillo) E - Speed tip (embout accéléré, punta de velocidad) F - Cut line (ligne de coupe, línea de core) Fig.
  • Page 40 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate charger with a damaged cord or plug, When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized WARNING! service center.
  • Page 41 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check the work area before each use. Remove all Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic. objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.
  • Page 42 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 43 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Page 44 ASSEMBLY INSTALLING THE BLOWER TUBE  Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. See Figure 2.  Do not discard the packing material until you have care-  With the tab facing down, place the blower tube on the fully inspected and satisfactorily operated the product.
  • Page 45 Please contact customer service or an For complete charging instructions, refer to the Operator’s authorized service center for assistance. Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. STARTING/STOPPING THE BLOWER APPLICATIONS See Figure 4.
  • Page 46 OPERATION USING TURBO BOOST OPERATING THE BLOWER See Figure 4. See Figure 5.  While the switch trigger is depressed, press the turbo  To keep from scattering debris, blow around the outer boost button to increase the air flow to the maximum edges of a debris pile.
  • Page 47 MAINTENANCE WARNING: NOTICE : To avoid serious personal injury, always remove the bat- Periodically inspect the entire product for damaged, tery pack from the product when cleaning or performing missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, any maintenance. etc.
  • Page 48 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : sont endommagés au risque de causer un court-circuit et un choc électrique.
  • Page 49 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES risques de perte du contrôle et de dommage du boîtier en clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés plastique. ou de se prendre dans la machine.  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans  Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un latéraux.
  • Page 50 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 51 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tension Volts Minutes Temps...
  • Page 52 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de de contrôle d’expédition sont incluses.
  • Page 53 à la clientèle ou un centre pourrait entraîner des blessures graves. de réparations agréé. Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes. 7 — Français...
  • Page 54 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA UTILISATION DE LA SOUFFLANTE SOUFFLANTE Voir la figure 5.  Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des bords Voir la figure 4. des tas. Ne jamais souffler directement vers le centre d’un tas. ...
  • Page 55 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVIS : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner Inspecter périodiquement au complet le produit afin de des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de le s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, produit avant tout nettoyage ou entretien. etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD eléctrica. Si el cargador se encuentra dañado, un técnico Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas de centro de servicio autorizado. siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente:  Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, ¡ADVERTENCIA! se dejó...
  • Page 57 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No apunte la boquilla de la sopladora hacia personas o impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento mascotas. de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.  Siempre póngase protección ocular con la marca de  Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado instalado.
  • Page 58 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 59 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Page 60 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja, el producto y los Para evitar un arranque accidental que podría causar accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los lesiones corporales serias, siempre desmonte de la artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Page 61 Esta sopladora puede emplearse para los fines enumerados Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los abajo: manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los  Quitar hojas y otros desechos del jardín modelos de cargador.  Mantener terrazas y caminos de entrada libres de recortes ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA de hierba, hojas, agujas de pino y otros desechos del jardín...
  • Page 62 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA  Para detener la sopladora, suelte el gatillo del interruptor. Vea la figura 5. USANDO EL CONTROL DE ALIMENTACIÓN  Para evitar la dispersión de los desechos, apunte la sopladora TURBO hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos. Vea la figura 4.
  • Page 63 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: AVISO: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, mantenimiento. pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Page 64 NOTES / NOTAS...
  • Page 65 NOTES / NOTAS...
  • Page 66 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

P20019