Page 7
ESTE APARATO en la superficie de la placa, ESTÁ DISEÑADO porque se calentarán. EXCLUSIVAMENTE PARA - Cuando cocine con una DOMÉSTICO. sartén antiadherente FABRICANTE sin aderezos, no supere HARÁ RESPONSABLE DE minutos LOS DAÑOS O LESIONES precalentamiento. OCASIONADOS INSTALACIÓN - Cuando cocine alimentos INCORRECTA puedan pegarse...
Page 8
distancia segura, a menos - Cocinar en la placa con estén supervisados grasa o con aceite sin continuamente. supervisión puede peligroso y podría provocar - Los niños mayores un incendio. 8 años y las personas cuyas capacidades físicas, - Riesgo incendio: sensoriales mentales...
Page 9
verán afectados por el campo electromagnético. - ADVERTENCIA: Las partes accesibles estarán calientes cuando se utilice el aparato. Se deberían mantener alejados a los niños para evitar quemaduras o escaldaduras. - Inserte en la instalación fija un medio de desconexión del suministro eléctrico con una separación de contacto en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III, de acuerdo...
Page 10
Información sobre la cocina de inducción (F1) • a1 Batería de cocina • a2 Corriente inducida • a3 Campo magnético • a4 Inductor • a5 Circuito electrónico • a6 Suministro de energía eléctrica La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica.
Page 11
inducción ha entrado en modo de suspensión. Coloque la batería de cocina adecuada sobre la zona de cocción que desee utilizar. Asegúrese de que el fondo de la batería y la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas. En función de la zona de cocción en la que se coloque la batería, pulse el selector de zona deseado (6).
Page 12
la temperatura de la zona haya disminuido por debajo del nivel crítico. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta alcanzar una temperatura segura. Uso del Booster (F2) La función Booster proporciona una potencia mayor durante un máximo de 5 minutos. De este modo, puede conseguir una cocción más potente y rápida.
Page 13
Desbloqueo de los botones 1. Asegúrese de que la placa de inducción está encendida. 2. Mantenga pulsado el botón de Bloqueo (1) durante unos segundos. 3. Ya puede empezar a utilizar la placa de inducción. Cuando la placa está en el modo de bloqueo, todos los botones están deshabilitados salvo el de Encendido/Apagado (2) y el de Seguro (1).
Page 14
Uso del Temporizador La función del Temporizador se puede utilizar de dos formas diferentes: • Puede utilizarlo como un recordatorio de tiempo. En este caso, el Temporizador no apagará ninguna de las zonas de cocción cuando se haya acabado el tiempo establecido.
Page 15
Cuando se haya establecido el tiempo, el indicador del Temporizador parpadeará 5 segundos e, inmediatamente, empezará la cuenta atrás. El indicador mostrará el tiempo restante. 10. Cuando acabe el tiempo de cocción, la zona correspondiente se apagará automáticamente y el indicador mostrará «H». Las demás zonas de cocción seguirán funcionando si ya se habían encendido previamente.
Page 16
Los botones táctiles no Los botones están Desbloquee los botones. responden. bloqueados. Consulte las instrucciones de la sección «Uso de la placa de inducción». Los botones táctiles no Puede haber una ligera Asegúrese de que la zona funcionan con facilidad. capa de agua sobre los de los botones está...
Page 17
La batería de cocina no La placa de inducción Utilice una batería de se calienta y aparece el no puede detectar la cocina apropiada para símbolo en el indicador. batería porque no es la cocina de inducción. apropiada para la cocina Consulte la sección de inducción.
Page 18
El sensor de temperatura del Reinicie la placa después de que IGBT es demasiado alto. la placa se haya enfriado. Revise si la fuente de Tensión de alimentación anómala alimentación es normal. Encienda (demasiado alta). la placa después de que la fuente de alimentación sea normal.
Page 19
superficie de cocción con la ayuda de una espátula para no rayar la superficie de la placa. A continuación, limpie la superficie con un producto adecuado y con papel de cocina. Aclare la superficie con agua y séquela con un paño limpio. No utilice esponjas o estropajos abrasivos y evite el uso de quitamanchas o detergentes químicos agresivos.
Page 20
Cuando haya instalado la placa, asegúrese de que... • La fuente de alimentación no está accesible a través de las puertas de los armarios o de los cajones. • Si la placa está instalada sobre el espacio de un armario o de un cajón, se instalará una barrera de protección térmica bajo la base de la placa.
Page 21
THIS APPLIANCE may easily stick, start at a CONCEIVED low power output level and DOMESTIC USE ONLY. THE then slowly increase while MANUFACTURER SHALL regularly stirring. - After cooking is finished, HELD RESPONSIBLE switch off using the key WHATEVER INJURIES OR provided (turn down to “0”), DAMAGES ARE CAUSED BY and do not rely on the pan...
Page 22
maintenance cleaning - Persons with cardiac should not be carried out by pacemakers other children except under constant electrical implants (such supervision. insulin pumps) must consult with their doctor or implant - Cooking with grease or oil may manufacturer before using be dangerous and cause a this appliance...
Page 23
A Word on Induction Cooking (F1) • a1 Cookware • a2 Induced current • a3 Magnetic field • a4 Inductor • a5 Electronic circuit • a6 Electric power supply Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the cookware, rather than indirectly through heating the glass surface.
Page 24
To start cooking Touch ON/OFF for 3 seconds (2). After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–“, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable cookware on the cooking zone that you wish to use. Make sure the bottom of the cookware and the surface of the cooking zone are clean and dry.
Page 25
Using the Booster (F2) Boost function provides higher power for a maximum of 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. The function can work in any cooking zone. Using the Booster to get higher power 1.
Page 26
When the hob is in the lock mode, all the keys are disabled except the ON/OFF (2) and Keylock (1). You can always turn the induction hob off with the ON/OFF (2) in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation. Over-Temperature Protection A temperature sensor is monitoring the temperature inside the induction hob.
Page 27
• You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up. You can set the timer up to 99 minutes. If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minutes. Using the Timer as a Minute Minder You can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone.
Page 28
Setting the timer to turn more than one cooking zone off When using the timer function in more than one cooking zone, then the timer display will show the shortest time (e.g. zone 3# setting time of 3 minutes, zone 2# setting time of 6 minutes, the timer indicator shows “3”). The flashing red dot next to power level indicates of which cooking zone is the time shown on the timer display.
Page 29
The induction hob makes This is caused by the This is normal, but the a low humming noise technology of induction noise should quieten down when used on a high cooking. or disappear completely power level. when you decrease the power level.
Page 30
Mainboard temperature sensor failure. (in the cooking zone which Replace the mainboard. indicator shows “E”). Temperature measured by the Please restart after the hob has sensor of the ceramic glass is too been cooled down. high. Temperature sensor of the IGBT is Please restart after the hob has E2 E too high.
Page 31
Maintenance Pieces of aluminium foil or food, fat splashes, spilt sugar or highly sugared foodstuffs should be removed immediately from the cooking surface using a spatula to avoid scratching the hob subsequently clean the surface with a suitable product and kitchen roll, rinse with wa¬ter and dry with a clean cloth.
Page 32
machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics. • The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations. When you have installed the hob, make sure that • The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. •...
Page 33
ESTE APARELHO DESTINA- dado que ficarão quentes. UNICAMENTE - Sempre que utilizar uma DOMÉSTICO. O FABRICANTE frigideira antiaderente sem NÃO SERÁ EM CASO ALGUM quaisquer condimentos, RESPONSÁVEL PELOS tempo de aquecimento não FERIMENTOS DANOS deve exceder 1-2 minutos. RESULTANTES INSTALAÇÃO INCORRETA - Quando estiver a cozinhar OU DE UMA UTILIZAÇÃO...
Page 34
inferior a 8 anos devem estar vigilância sobre placa a uma distância de segurança, que contenham gordura ou salvo se supervisionadas. óleo podem ser perigosos e provocar um incêndio. - Este aparelho pode utilizado crianças - Perigo incêndio: não uma idade igual ou superior coloque quaisquer objetos...
Page 35
- AVISO: Sempre que utilizar a placa todas as partes expostas irão aquecer. Para evitar queimaduras e escaldadelas deve manter as crianças afastadas da placa. - Insira na cablagem fixa um mecanismo de corte da corrente elétrica com um disjuntor para cada um dos polos capaz de cortar totalmente o fornecimento de corrente elétrica em caso de sobretensão de categoria III, de acordo com as regras referentes às ligações elétricas.
Page 36
Visão Geral do Produto Utilizar a Placa de Indução (F2) Bloqueio de teclas LIGAR/DESLIGAR Barra do nível de potência Booster Temporizador Seletor de zona Para começar a cozinhar Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR (2) por 3 segundos. Após ligar a placa, o alarme tocará...
Page 37
• O utensílio de cozinha não é indicado para fogões a indução ou, • O utensílio de cozinha é demasiado pequeno ou não está devidamente centrado na zona de cozedura. Se sobre a zona de cozedura não for detetado um utensílio de cozinha apropriado a este tipo de fogão a placa não irá...
Page 38
Cancelar a função Booster 1. Prima o seletor de zona (6) que deseja cancelar. 2. Toque na barra do nível de potência (3) para cancelar a função Booster, a zona de cozedura passará a funcionar no nível de potência que desejar. Restrições durante a utilização (F3) As três ou quatro zonas de cozedura estão divididas em dois grupos.
Page 39
Proteção contra o sobreaquecimento No interior da placa de indução existe um sensor que controla a temperatura. Quando este detetar um excesso de temperatura, a placa de indução desliga-se automaticamente. Deteção de objetos de pequenas dimensões Sempre que deixar sobre a placa de indução utensílios de cozinha de pequenas dimensões ou de material não magnético (p.
Page 40
Utilizar o temporizador como contador de minutos É possível utilizar o contador de minutos mesmo sem selecionar nenhuma zona de cozedura. Prima o Temporizador (5). O indicador luminoso dos minutos ficará intermitente e mostrará um “10”. Defina o tempo premindo o “-” ou o “+” da barra do nível de potência (3). Sugestão: Prima, vez, “-”...
Page 41
Utilizar o temporizador para desligar mais do que uma zona de cozedura Quando utilizar a função temporizador em mais do que uma zona de cozedura, o indicador luminoso do temporizador mostrará o menor tempo restante (p. ex. zona de cozedura 3# tempo definido de 3 minutos, zona de cozedura 2# tempo definido de 6 minutos, o indicador luminoso do temporizador mostrará...
Page 42
O vidro está a ficar Utilização de utensílios Utilize utensílios de riscado. de cozinha com arestas cozinha com fundos planos amolgadas. e regulares. Consulte a secção “Escolher os Utilização de esfregões utensílios de cozinha ou produtos de limpeza apropriados”. não recomendados ou abrasivos.
Page 43
Falha e Verificação dos Indicadores Luminosos Em caso de anomalia, a placa de indução passará automaticamente para o modo de segurança e mostrará os correspondentes códigos de segurança. As falhas mais comuns são as seguintes: Mensagem de Causas possíveis O que fazer? erro Sem utensílio de cozinha ou utensílio de cozinha...
Page 44
Falha no sensor de temperatura O cabo de ligação não está (na zona de cozedura cujo E5 E corretamente ligado ou tem indicador luminoso mostra um defeito. E”). Não desmonte a unidade por si próprio, de modo a evitar perigos e danos na placa de indução.
Page 45
O aparelho foi concebido para encaixar no tampo de uma bancada, conforme ilustrado na figura. Coloque o vedante fornecido à volta do perímetro da placa. A placa não deve ser instalada sobre um forno, mas se for o caso, verifique se: - O forno está...
Page 46
Ligar a placa à corrente elétrica (F9) Código de cores dos fios: A) Preto B) Castanho C) Cinzento D) Azul E) Verde/Amarelo Antes de ligar a placa à corrente elétrica, comprove se: O sistema de cablagem doméstico é apropriado à potência consumida pela placa. A tensão corresponde ao valor que consta na placa de características.
Page 47
APPAREIL - Ne placez aucun objet CONÇU POUR métallique USAGE DOMESTIQUE couteaux, fourchettes, UNIQUEMENT. cuillères et couvercles sur FABRICANT NE PEUT EN la surface de la table de AUCUN CAS ÊTRE TENU cuisson pour éviter qu’ils RESPONSABLE POUR ne chauffent. TOUTE BLESSURE - Si vous cuisinez dans une...
Page 48
- Veillez à ne pas toucher les - Le processus de cuisson éléments chauffants. doit être effectué sous surveillance. Les processus - Les enfants moins cuisson courts doivent être doivent être surveillés en maintenus à l’écart, sauf permanence. s’ils sont surveillés permanence.
Page 49
implants électriques où les normes décrites ci- (tels que des pompes à dessus et celles contre les insuline) doivent consulter accidents ne seraient pas leur médecin leur observées. fabricant d’implants avant d’utiliser cet appareil afin s’assurer leurs implants seront affectés champ électromagnétique.
Page 50
Quelques mots sur la cuisson par induction (F1) • a1 Ustensile de cuisine • a2 Courant induit • a3 Champ magnétique • a4 Inducteur • a5 Circuit électronique • a6 Alimentation électrique La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique.
Page 51
l’avertisseur sonore retentit une fois, tous les affichages indiquent « - », informant que la plaque à induction est désormais en mode veille. Placez un ustensile de cuisine adapté sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous que le fond de l’ustensile de cuisine et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs.
Page 52
Attention aux surfaces chaudes. Après avoir éteint la zone de cuisson, l’affichage de puissance correspondant indiquera « H » jusqu’à ce que la température dans la zone soit descendue en dessous du niveau critique. Cet affichage disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à une température de sécurité.
Page 53
exemple, pour éviter que les enfants activent accidentellement les zones de cuisson). Pour verrouiller les touches Appuyez sur la touche de verrouillage (1) pendant 3 secondes. L’affichage de la minuterie indiquera « Lo ». Pour déverrouiller les touches 1. Assurez-vous que la table à induction est allumée. 2.
Page 54
Niveau de puissance Temps d'utilisation par défaut (heure) Lorsque l’ustensile de cuisine est retiré, l’affichage indique le niveau de puissance pendant 5 s, puis affiche pendant 1 minute. L’indication « H » s’affiche ensuite pour signaler que la surface de la zone de cuisson est chaude. Veuillez ne pas la toucher. Lorsque la surface a atteint une température de sécurité, le signe «...
Page 55
Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson Pour définir les zones de cuisson affectées par cette fonction : Sélectionnez la zone de cuisson en cours de fonctionnement que vous souhaiterez éteindre, en touchant le sélecteur de zone (6). Appuyez sur la Minuterie (5).
Page 56
Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire La table à Aucune puissance. Assurez-vous que induction ne la table à induction s’allume pas. est connectée à l’alimentation électrique et qu’elle est allumée. Vérifiez s’il y a une panne d’électricité dans votre maison ou votre quartier.
Page 57
Certains Cela peut être causé Ceci est normal pour ustensiles par la structure de les ustensiles de de cuisine votre ustensile de cuisine et n’indique pas produisent cuisine (des couches une défaillance. des bruits de de différents métaux grincement et vibrant différemment).
Page 58
Affichage des défaillances et inspection Si une anomalie est détectée, la table de cuisson à induction entrera automatiquement dans l’état de protection et affichera les codes de protection correspondants. Voici les défaillances les plus communes : Message Causes possibles Que faire d’erreur Aucun ustensile de cuisine Remplacez l'ustensile de...
Page 59
Veuillez inspecter si l’alimentation électrique Tension d'alimentation E3 E est normale. Allumez une anormale (trop élevée). fois que l'alimentation est de retour à la normale. Veuillez inspecter si l’alimentation électrique Tension d'alimentation E4 E est normale. Allumez une anormale (trop basse). fois que l'alimentation est de retour à...
Page 60
Un ustensile de cuisine plus petit réduit la puissance, mais n’entraîne pas de perte d’énergie. Dans tous les cas, nous ne recommandons pas l’utilisation d’ustensiles de cuisine d’un diamètre inférieur à 10 cm. Pour obtenir la meilleure efficacité de votre table de cuisson, placez l’ustensile de cuisine au centre de la zone de cuisson.
Page 61
doit être réservé autour du trou. Assurez-vous que l’épaisseur de la surface de travail atteint au moins 30 mm. Dans tous les cas, assurez-vous que la table à induction est bien ventilée, et que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées. (F7) Étirez le joint d’installation fourni le long du bord inférieur de la table à...
Page 62
Mise sous tension de la table de cuisson (F9) Code de couleur des fils : A) Noir B) Marron C) Gris D) Bleu E) Vert/Jaune Avant de mettre la table de cuisson sous tension, vérifiez que : 1. Le système électrique domestique est adapté à la puissance consommée par la table de cuisson.
Page 64
CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...
Page 65
此页不印刷 This page will not be printed 版本号:20220519 V1.5...