Télécharger Imprimer la page

Delta 342701 Serie Manuel D'installation page 2

Publicité

BEFORE YOU START / ANTES DE COMMENZAR / AVENT DE COMMENCER
For easy installation of your Delta
®
you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
NOTICE TO INSTALLER: Failure to properly
install this product may result in product or
property damage and may void the warranty.
As the installer of this Raincan Shower Rough
& Trim w/ HS, it is your responsibility to:
1. Ensure you have completed the set up for
the Multichoice Universal Integrated Shower
Diverter Rough (R22000 or R22000-WS) and it
is properly installed with a plug inserted in the
right side port.
If you or the owner/user are still unsure
whether you are properly set up call us at
1-800-345-DELTA
1
Cartridge Installation
Instalación del cartucho
Installation de la cartouche
A.
3
2
1
1
Turn off water supplies. Remove bonnet nuts
(1) and test caps (2) from the rough-in body (3).
Place a bucket or small container over the front
of the valve body and slowly open the water
supplies to flush any debris from the supply
lines before installing the cartridge. Turn the
water supplies back off.
Cierre los suministros de agua. Quite la las
tuercas tapas (1) y las tapas de prueba (2)
del cuerpo de la tubería preliminar detrás de
la pared (3). Coloque una cubeta o recipiente
pequeño sobre el frente del cuerpo de la válvula
y abra lentamente los suministros de agua
para eliminar cualquier residuo de las líneas de
suministro antes de instalar el cartucho. Cierre
otra vez el agua de suministro.
Fermez les robinets d'alimentation. Retirez
le les écrous-chapeaux (1) et les capuchons
d'essai (2) du corps de robinetterie brute (3).
Placez un seau ou un petit contenant sur l'avant
du corps de soupape et ouvrez lentement
les robinets d'arrêt pour évacuer les corps
étrangers de la tuyauterie avant d'installer la
cartouche. Fermez de nouveau les robinets
d'arrêt.
faucet
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
AVISO AL INSTALADOR: El no instalar
correctamente este producto puede provocar daños
al producto o daños a la propiedad y puede anular la
garantía. Como instalador de esta regadera tipo lluvia
con ducha de mano, es su responsabilidad:
1. Asegúrese de haber completado la configuración
de la tubería del desviador de la regadera Universal
Integrated Multichoice (R22000 o R22000-WS) y de
que esté correctamente instalada con un enchufe
insertado en el puerto del lado derecho. Si usted o
el propietario/usuario aún no están seguros si está
configurado correctamente, llámenos al 1-800-345-
DELTA.
If you or the owner/user are still unsure whether you
are properly set up call us at 1-800-345-DELTA
B.
2
6
2
Rotate valve cartridge (1) so the words "HOT
COLD" (2) appear on the top. Insert cartridge
assembly into rough-in body. Make sure the key
(3) on the cartridge is fully engaged with the slot
in the brass body (4). Insert bonnet nut (5) on
the cartridge and thread onto the body. Hand
tighten securely. Slide o-ring (6) over cartridge
and bonnet. A light coating of plumbers grease
applied to o-rings may aid in assembly.
Gire el cartucho de la válvula (1) de forma que las
palabras "HOT COLD" estén en la parte superior.
Inserte el cartucho en el cuerpo de la tubería
preliminar. Asegúrese de que el dentado en el cuerpo
está totalmente encajado en la muesca en el cuerpo
de bronce (4). Introduzca la tuerca tapa (5) en el
cartucho y enrosque en el cuerpo. Apriete bien a
mano y deslice la junta tórica (6) en el casquete y el
cartucho. La aplicación de una ligera capa de grasa
de plomeros en las juntas tóricas puede facilitar el
montaje.
Tournez la cartouche (1) de sorte que les
mots « HOT et COLD » (2) se trouvent sur le
dessus. Introduisez la cartouche dans le corps
de robinetterie brute. Assurez-vous que l'ergot
(3) sur la cartouche est parfaitement engagé
dans la rainure du corps en laiton (4). Glissez
l'écrou-chapeau (5) sur la cartouche et vissez-
le sur le corps. Serrez-le à la main solidement.
Glissez le joint torique (6) sur la cartouche et
le chapeau. Vous pouvez enduire les joints
toriques d'un peu de graisse de plomberie pour
faciliter l'assemblage.
®
4
1
4
3
3
5
2
Pour installer votre robinet Delta
facilement,
®
vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d'entretien;
AVIS À L'INSTALLATEUR: En cas d'installation
incorrecte, ce produit peut être abîmé. Une
installation incorrecte peut également entraîner
des dommages matériels et l'annulation de la
garantie. L'installateur de la plomberie brute et
des éléments de finition de l'ensemble pomme de
douche averse de pluie avec douche à main a la
responsabilité décrite ci-après.
1. Installer l'inverseur de douche intégré universel
Multichoice (R22000 ou R22000-WS) brut
correctement avec un bouchon dans l'orifice du
côté droit. En cas de doute, nous recommandons
à l'installateur, au propriétaire ou à l'utilisateur de
nous appeler au numéro 1 800-345-DELTA.
Back to back Installation
2
Reverse
Installation
4
Cold
1
3
For the exceptions of back to back or reverse installations
(hot on right and cold on left) only: Rotate valve cartridge (1)
so "HOT COLD" (2) appears on the bottom. Apply silicone
lube to the three o-rings shown above to make the cartridge
easier to install and remove from the rough-in body.
Install the cartridge making sure that the keys are fully
engaged with the slot in the rough-in body (see step B).
Slide o-ring (4) and bonnet nut (3) over the cartridge and
thread onto the rough-in body. Hand tighten securely.
Solo para las excepciones de dorso con dorso o instalaciones
inversas (caliente en la derecha y fría en la izquierda):Gire
el cartucho de la válvula (1) de forma que "HOT COLD"
(2) aparezcan abajo. Aplique lubricante de silicona en las
tres juntas tóricas mostradas para facilitar la instalación
del cartucho y quitar del cuerpo de la tubería preliminar.
Instale el cartucho asegurándose de que los dentados están
totalmente encajados en la ranura en el cuerpo de la tubería
preliminar (véase el paso B). Deslice la junta tórica (3) y la
tuerca tapa (4) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de
la tubería preliminar. Apriete con la mano de forma segura.
Dans le cas d'une installation dos à dos ou inversée (eau
chaude à droite et eau froide à gauche) seulement : tournez
la cartouche (1) de sorte que les mots « HOT COLD" (2) se
trouvent en dessous.
Ajoutez du lubrifiant à base de silicone aux trois joints
toriques montrés ci-dessus pour faciliter la pose de la
cartouche dans le corps de robinetterie brute et sa dépose.
Installez la cartouche en prenant soin d'introduire les ergots
entièrement dans les rainures du corps de robinetterie brute
(reportez-vous à l'étape B).
Glissez le joint torique (4) et l'écrou-chapeau (3) sur la
cartouche et vissez-le sur le corps de robinetterie brute.
Serrez-le à la main solidement.
Plug
Tapon
Bouchon
R22000
Plug
Tapon
Bouchon
R22000-WS
Normal Installation
(changes not required)
Hot
115669 Rev. A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

342702 serie