Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
P 524X, P 524X EFI
2-70
71-139
140-205
206-270

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna P 524X

  • Page 1 P 524X, P 524X EFI Bedienungsanweisung 2-70 Manuel d'utilisation 71-139 Gebruiksaanwijzing 140-205 Navodila za uporabo 206-270...
  • Page 2 Gerät für weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte an einen Husqvarna-Händler in Beim P 524X und P 524X EFI handelt es sich Ihrer Nähe, um weitere Informationen über verfügbares um Frontmäher. Als Antriebsaggregat dient ein Zubehör zu erhalten.
  • Page 3 10 11 12 13 14 15 29 28 1. Vorwärtspedal 17. Funktionstaste für Zubehörteile (Zubehör) hinten 2. Rückwärtspedal 18. Choke-Hebel (P 524X) 3. Display 19. AUX-Steckdose hinten, 12 V (Zubehör) 4. AUX-Steckdose vorne, 12 V (Zubehör) 20. Bypassventil für das hintere Getriebe 5. Becherhalter 21.
  • Page 4 8. Schalter für Steckdose, 12 V Das Gerät verfügt über folgende Steckdosen: 9. Schalter für AUX-Steckdose, 12 V (Zubehör) 10. Funktionstaste für Zubehörteile (Zubehör) hinten • 12-V-Steckdose 11. EFI-Gashebel (P 524X EFI) • 12-V-AUX-Steckdose vorne, (Zubehör) 12. Steckdose, 12 V • 12-V-AUX-Steckdose hinten, (Zubehör) 13.
  • Page 5 Der Arbeitsscheinwerfer bleibt noch 3 Minuten lang Ihr Mobilgerät herunter. eingeschaltet, nachdem der Zündschlüssel auf STOP ™ 2. Melden Sie sich bei der Husqvarna Fleet Services gestellt wurde. Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet App an. sind, zeigt das Display das Symbol des Scheinwerfers Display auf Seite 7 .
  • Page 6 Pedale für Vorwärts- und abgesenkt werden, wenn sich der Zündschlüssel in der Position ON befindet. Rückwärtsfahren Das Mähdeck muss sich immer in der Schwimmposition Die Geschwindigkeit wird stufenlos mit zwei Pedalen befinden, wenn Sie Gras schneiden. Durch geregelt. Das linke Pedal (A) wird für die Vorwärtsfahrt die Schwimmposition kann das Mähdeck den verwendet, das rechte Pedal (B) wird für die verschiedenen Bodenebenen folgen.
  • Page 7 Display Das Display des Bedienfelds zeigt Informationen über den Status des Geräts an. 1. Neigungsanzeige Hinweis: Wenn der Zündschlüssel von der STOP- 2. Anzeige für die Hydrauliköltemperatur Position in die ON-Position gedreht wird, leuchten alle 3. Anzeige für Motoröldruck Symbole für kurze Zeit auf. Danach leuchten nur noch 4.
  • Page 8 Achtung: rotierende Teile. Halten Sie Körperteile fern. Pedal der Handbremse. Warnung: Risiko von Feststellbremse. Quetschverletzungen. Warnung: Risiko von Dieses Gerät stimmt mit den geltenden Quetschverletzungen. Die Hubarme EG-Richtlinien überein. bewegen sich mit großer Kraft, halten Sie alle Körperteile fern. Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien.
  • Page 9 Ziehen Sie den PTO-Knopf heraus. Drücken Sie den Zapfwellenschalter nach unten. AUX für Ausgangsleistung hinten. AUX für Ausgangsleistung vorne. Ölstand. 1. Husqvarna Identity (HID) mit Artikelnummer, Werk und Band, Datum, Sequenznummer und Kontrollnummer Scanbarer Code. 2. Modellname 3. Gerätenummerncode (PNC) Die max.
  • Page 10 Produktschäden 8. Seriennummer mit Produktionsdatum, Jahr, Woche und Sequenznummer Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, 9. Gerätenummerncode (PNC) wenn: 10. Gerätegewicht, unbeladen • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. 11. Maximales Vorderachsgewicht (GAWR) • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht 12.
  • Page 11 • Nehmen Sie keine Änderungen an der Einstellung der Motordrehzahlregelung vor. • Parken Sie das Gerät stets auf einer ebenen Oberfläche und schalten Sie den Motor ab. Sicherheitsvorschriften in Bezug auf Kinder WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 12 Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Persönliche Schutzausrüstung Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Führen Sie keine Änderungen an den Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Sicherheitsvorrichtungen durch.
  • Page 13 Zum Aktivieren und Deaktivieren des Überrollschutzes So stellen Sie die Antivibrationseinheiten am Überrollschutz (ROPS) ein • Entfernen Sie die beiden Stifte, die für die Halterung des Überrollschutzes sorgen, und legen Sie diesen Der Überrollschutz verfügt über nach hinten, um ihn zu deaktivieren. So aktivieren 4 Antivibrationseinheiten, die Vibration und Geräusche Sie den Überrollschutz in umgekehrter Reihenfolge.
  • Page 14 So starten Sie Zündschloss zu kontrollieren. Siehe das Gerät sich in Bewegung setzen und den Motor (P 524X) auf Seite 22 und So schalten Verletzungen oder Schäden verursachen. Sie den Motor aus auf Seite 25 . Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse •...
  • Page 15 • Fahren Sie einen Hang nicht mit angehobenem • Verwenden Sie nur Zubehör zum Abschleppen, dass Mähdeck hinunter. von Husqvarna empfohlen wurde. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Gelände mit einer • Verwenden Sie die Zugschiene, um das Neigung von mehr als 10°.
  • Page 16 Verletzungen führen. Wenn der Akku deformiert oder beschädigt ist, wenden WARNUNG: Die Abgase des Motors Sie sich an eine zugelassene Husqvarna enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, Servicewerkstatt. giftiges und sehr gefährliches Gas. Verwenden Sie das Gerät nicht in WARNUNG: Lesen Sie die folgenden geschlossenen Räumen oder in Räumen mit...
  • Page 17 • Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen ACHTUNG: Lesen Sie die folgenden Sie regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät Vorsichtshinweise, bevor Sie das Gerät entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. benutzen. Wartungsplan auf Seite 27 . Siehe • Stromschläge können zu Verletzungen führen. •...
  • Page 18 Halten Sie die Vorderkante der 11. Für Mähdeckmodelle C112X, C122X, R137X: Mähdecks mit beiden Händen fest, wenn Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. 6. Schieben Sie das Mähdeck in den Geräterahmen. Vergewissern Sie sich, dass die vorderen Führungsstifte in die Nut des Geräterahmens eingesetzt werden.
  • Page 19 Boden berührt hat. Stellen Sie sicher, 10. Ziehen Sie den Federgriff aus der Federhalterung, dass sich das Mähdeck in der um die Spannung des Antriebsriemens zu lösen. Schwimmposition befindet. Hinweis: Das ratternde Geräusch aus dem Rahmentunnel bedeutet nicht, dass das Gerät defekt ist.
  • Page 20 So verwenden Sie Husqvarna Connect • Um den Sitz nach vorn und hinten zu verstellen, 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr stellen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und Mobiltelefon. drücken Sie den Hebel unter der Vorderkante des 2.
  • Page 21 • Um die Sitzfederung einzustellen bewegen Sie die oder tödliche Verletzungen verursachen Gummianschläge unter dem Sitz entsprechend den können. Angaben in der Abbildung. Platzieren Sie die beiden Anschläge vorne, mittig, oder hinten. So senken Sie das Mähdeck ab 1. Drücken Sie den Schalter für den elektrischen Hub, um das Mähdeck abzusenken.
  • Page 22 Treibriemen. Geben Sie auf keinen Fall Vollgas, bevor das Mähdeck in die Mähposition abgesenkt wurde. So starten Sie den Motor (P 524X EFI) 1. Betätigen Sie die Handbremse. 2. Drücken Sie den PTO-Knopf hinein, um beim Mähdeck den Antrieb auszukoppeln.
  • Page 23 4. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Startstellung. 2. Starten Sie den Motor. 3. Betätigen Sie das Feststellbremspedal und geben Sie es dann frei, um die Feststellbremse zu lösen. 5. Wenn der Motor startet, lassen Sie den Zündschlüssel sofort los, sodass er in die Neutralstellung zurückkehrt.
  • Page 24 4. Drücken und halten Sie die Sicherungsplatte in ACHTUNG: Halten Sie den Richtung der Vorderseite des Mähdecks. Ziehen und Schalter mindestens 2 Sekunden lang heben Sie den Einstellhebel für die Schnitthöhe mit gedrückt, nachdem das Mähdeck den der rechten Hand an. Lassen Sie den Einstellhebel Boden berührt hat.
  • Page 25 Nummer Schnitthöhe, mm Markierungen Schnitthöhe, mm So stellen Sie die Schnitthöhe (C112X, So schalten Sie den Motor aus C122X, R137X) ein 1. Geben Sie die Geschwindigkeitspedale frei. 2. Drücken Sie den PTO-Knopf wieder hinein, um beim • Drücken Sie die obere linke Funktionstaste für Mähdeck den Antrieb auszukoppeln.
  • Page 26 2. Drücken und halten Sie den Sperrknopf (B). geöffnet sind. Die Bypassventile müssen geschlossen sein, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ACHTUNG: Schleppen Sie das Gerät nicht mit hoher Geschwindigkeit oder über lange Strecken ab. Dies kann zu Schäden an den Getrieben führen.
  • Page 27 Wartung Einleitung Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. WARNUNG: Wartungsplan Lesen Sie vor dem Warten des Geräts das Kapitel über Tägliche Wartung vor der Verwendung Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben angezogen sind. Sicherstellen, dass keine Kraftstoff- oder Ölleckagen vorhanden sind. Das Gerät reinigen.
  • Page 28 Instand halten Wartungsinter- Wöchentlich (al- Nach den ers- vall in Stunden le 40 Betriebs- ten 50 Betriebs- stunden) stunden Die 12-V-Batterie überprüfen. Die elektrischen Anschlüsse und Kabel des Geräts überprü- fen. Prüfen Sie das Bremsseil und stellen Sie die Handbremse ein. Vergewissern Sie sich, dass die Scheinwerfer und die Warnleuchten ordnungsgemäß...
  • Page 29 Instand halten Wartungsinter- Wöchentlich (al- Nach den ers- vall in Stunden le 40 Betriebs- ten 50 Betriebs- stunden) stunden Die Zündkerze ersetzen. Alle 5 Jahre Die Kraftstoffschläuche ersetzen. Die Drehzahl der Vorder- und Hinterräder überprüfen und ggf. einstellen. Kontrollieren Sie den Ölstand im Getriebe. Das Getriebeöl wechseln.
  • Page 30 So reinigen Sie den Hydraulikölkühler 1. Stellen Sie sicher, dass das Lufteinlassgitter nicht verstopft ist. Entfernen Sie Gras und Schmutz mit Stellen Sie sicher, dass das Hydrauliköl-Kühlgebläse einer Bürste. nicht blockiert ist und dass der Bereich um das Hydrauliköl-Kühlgebläse sauber ist. Entfernen Sie Gras und Schmutz mit einer Bürste.
  • Page 31 So nehmen Sie die vordere Abdeckung ab So entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung 1. Lösen Sie die Klammer an der vorderen Abdeckung 1. Entfernen Sie die 4 Schrauben und nehmen Sie die mit dem Werkzeug mit dem am Zündschlüssel Seitenabdeckung ab. befestigten Werkzeug.
  • Page 32 So ersetzen Sie den Kraftstofffilter 1. Entfernen Sie die Motorabdeckung, um an den Kraftstofffilter zu gelangen. Die rechte Abbildung zeigt P 524X. Die linke Abbildung zeigt P 524X EFI. 2. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. So kontrollieren Sie die Feststellbremse 1.
  • Page 33 So reinigen Sie den Luftfilter und 8. Schlagen Sie inneren Luftfilter gegen eine harte Oberfläche, um ihn zu reinigen. Tauschen Sie tauschen ihn aus den Luftfilter aus, falls er nicht zu reinigen oder beschädigt ist. ACHTUNG: Starten Sie den ACHTUNG: Motor nicht, wenn der Luftfilter nicht Verwenden Sie zur angeschlossen ist.
  • Page 34 7. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein und drehen Sie 10. Setzen Sie die Zündkappe wieder auf. sie von Hand, bis sie den Zündkerzensitz berührt. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, 8. Ziehen Sie die Zündkerze mit dem den Motor bei entfernter Zündkerze oder Zündkerzenschlüssel an, bis die Scheibe abgetrenntem Zündkabel zu starten.
  • Page 35 3. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue 2. Schließen Sie ein Ende des roten Kabels an den Sicherung des gleichen Typs. PLUSPOL (+) der leeren Batterie an (A). 4. Installieren Sie die Abdeckungen. Hinweis: Wenn die Sicherung kurze Zeit nach dem Ersetzen erneut defekt ist, liegt ein Kurzschluss vor.
  • Page 36 Reifendruck 9. Entfernen Sie die 4 Schrauben und nehmen Sie den Riemenschutz ab. Der richtige Reifendruck beträgt 100 kPa (1,0 bar) an allen vier Reifen. 10. Entfernen Sie den Riemen von der Riemenscheibe, heben Sie die Riemenhalterung (A) an und entfernen Sie den Riemen von der Spannrolle. So ersetzen Sie den Zapfwellenriemen 1.
  • Page 37 12. Entfernen Sie den Riemenschutz unter der 16. Entfernen Sie den Riemen von der hinteren Riemenscheibe des Motors. Motorriemenscheibe. 13. Entfernen Sie den Riemenschutz vor dem hinteren Getriebe. 17. Ziehen Sie den vorderen Teil des Riemens durch die rechte Seite des Maschinengelenks heraus. 14.
  • Page 38 20. Befestigen Sie einen neuen Antriebsriemen in der 1. Ziehen Sie am Schalter für den elektrischen Hub, um umgekehrten Reihenfolge. das Mähdeck anzuheben. Heben Sie das Mähdeck vollständig an, bis Sie ein ratterndes Geräusch hören. Hinweis: Das ratternde Geräusch aus dem Rahmentunnel bedeutet nicht, dass das Gerät defekt Stellen Sie sicher, dass der Antriebsriemen für das ist.
  • Page 39 5. Entfernen Sie den Riemen von der Riemenscheibe 2. Lösen Sie die Verriegelung mit der rechten Hand. auf dem Geräterahmen. 3. Senken Sie das Mähdeck ab und drücken Sie es bis zum Anschlag hinein. ACHTUNG: Für die Mähdeckmodelle C112X, C122X, R137X: Stellen Sie sicher, dass das Kabel zum Mähdeck nicht gequetscht 6.
  • Page 40 4. Legen Sie eine Personenwaage unter die 5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und Vorderkante des Mähdecks. der vorderen und hinteren Kante des Mähdecks. Stellen Sie sicher, dass die hintere Kante 5–10 mm (0,2–0,4 Zoll) höher steht als die Vorderkante. 5.
  • Page 41 4. Lösen Sie die Sicherungsmuttern an der Hubstrebe. 8. Lockern Sie die Sicherungsmuttern an der Höheneinstellungsstrebe. Drehen Sie das Gabelkopfgelenk, um die Länge der Höheneinstellungsstrebe anzupassen. Richten Sie das Gabelkopfgelenk mit den Löchern am Rahmen des Mähdecks aus. Montieren Sie das Gabelkopfgelenk am Rahmen des Mähdecks.
  • Page 42 2. Drücken Sie den Schalter für den elektrischen 4. Drehen Sie die Einstellmutter an der Hubstrebe, um Hub, um das Mähdeck abzusenken. Senken Sie die Länge der Hubstrebe einzustellen. Verlängern das Mähdeck vollständig ab, bis Sie ein ratterndes Sie die Strebe, um die hintere Kante der Abdeckung Geräusch hören.
  • Page 43 So stellen Sie die Schnitthöhenanzeige So entfernen Sie 1. Entfernen Sie das Mähdeck. Siehe das Mähdeck auf Seite 18 . (C112X, C122X, R137X) ein 2. Entfernen Sie die zwei Schrauben, welche die Die Schnitthöhenanzeige auf dem Mähdeck zeigt die Sperrhalterung auf dem Mähdeckrahmen halten. Position der ausgewählten Schnitthöhe an.
  • Page 44 5. Entfernen Sie die 2 Schrauben auf dem Geräterahmen. Riemenübersicht – C122, C122X 6. Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Abdeckung des Mähdecks. Heben Sie den Mähdeckrahmen an und nehmen Sie die Abdeckung des Mähdecks ab. So tauschen Sie den Riemen des Mähdecks (R137, R137X) aus 7.
  • Page 45 3. Ziehen Sie den Federgriff nach links aus der Federhalterung, um die Spannung an der Spannrolle für den Antriebsriemen zu lösen. 4. Entfernen Sie den Riemen von der Riemenscheibe auf dem Geräterahmen. So entfernen und installieren Sie den Mulcheinsatz (C112, C112X, C122, C122X) 1.
  • Page 46 2. Entfernen Sie die 3 Muttern und Schrauben, die den 2. Stellen Sie die Klinge mit einem Holzklotz (A) fest. Mulcheinsatz halten und entfernen Sie den Einsatz. 3. Lösen und entfernen Sie die Klingenschraube (B), die Scheiben (C) und die Klinge (D). 4.
  • Page 47 So wechseln Sie Motoröl und Ölfilter 2. Entfernen Sie die Motorabdeckung. 3. Lösen Sie den Messstab und ziehen Sie ihn heraus. Wenn der Motor kalt ist, starten Sie den Motor für 1 bis 2 Minuten, bevor Sie das Motoröl ablassen. Dadurch wird das Motoröl erwärmt und kann leichter ablaufen.
  • Page 48 8. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter 3. Entfernen Sie den Öldeckel und prüfen Sie den mit frischem Öl leicht ab. Hydraulikölstand. Der korrekte Ölstand ist 40 bis 60 mm von der Oberseite des Siebs. 9. Zum Einsetzen des Ölfilters drehen Sie ihn von Hand im Uhrzeigersinn ein, bis die Gummidichtung sitzt und drehen Sie dann eine weitere halbe Umdrehung.
  • Page 49 4. Lösen Sie die 3 Schrauben (A) an der Pumpenriemenschiene. 5. Lösen Sie die Kontermutter (B) an der Stellschraube. 6. Drehen Sie die Stellschraube (C) für den Pumpenriemen, bis der Riemen richtig gespannt ist. 7. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 50 Schnellwartungsanleitung Symbole auf der Schnellwartungsanleitung Prüfen Sie Zustand und Spannung des Treibriemens Ersetzen Sie den Filter Tauschen Sie den Treibriemen aus Tauschen Sie das Öl aus Führen Sie eine Sichtprüfung durch oder prüfen Sie den Ölstand. Austausch der Klingen Schmieren Sie den Schmiernippel mit Fett Schmieren Sie mit Öl.
  • Page 51 Übersicht Schmiernippel 1. Hinterachsenlager • Wenn Sie mit Fett schmieren, verwenden Sie ein Chassis- oder Lagerfett, das Korrosion verhindert. 2. Verbindungsstange Entfernen Sie überflüssiges Schmierfett nach dem 3. Knickgelenklager Schmieren. 4. Vorderachsenlager • Schmieren Sie zwei Mal pro Woche, wenn Sie das 5.
  • Page 52 ACHTUNG: Verwenden Sie kein C112, C112X Benzin oder andere Erdölprodukte zur Reinigung der Treibriemen. So schmieren Sie die Kabel • Schmieren Sie die beiden Enden der Kabel an, und bewegen Sie den Steuerhebel in die Endpositionen. • Bringen Sie nach dem Schmieren den Gummischutz wieder an den Kabeln an.
  • Page 53 2. Drücken Sie die Pedale, lassen Sie sie dann los und schmieren Sie die beweglichen Teile mit Öl. C112, C112X, C122, C122X, R137, R137X 3. Schmieren Sie die Kabel für die Vorwärts- und C122, C122X, R137, R137X Rückwärts-Pedale mit Öl. So schmieren Sie den Seilzug der Handbremse 1.
  • Page 54 • Schmieren Sie mit der Schmierfettpistole, bis Schmierfett austritt. So schmieren Sie das Gaskabel und das Choke-Kabel (P 524X) 1. Entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung. 2. Schmieren Sie die freien Enden der Kabel, einschließlich der motornahen Kabelenden, mit Öl. 3. Bringen Sie die rechte Seitenabdeckung an.
  • Page 55 2. Heben Sie das Gerät an, um den Druck von der Knicklenkung zu nehmen. Die Abbildung zeigt, wo die Halterungen angebracht werden müssen. Fehlerbehebung Störungen beseitigen Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 56 So starten Sie den Motor (P 524X) Der Anlasser dreht den Motor nicht Der Zapfwellenschalter ist aktiviert. Siehe auf Seite 22 oder So starten Sie den Motor (P 524X EFI) auf Seite 22 . So betätigen und lösen Sie die Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe Feststellbremse auf Seite 25 .
  • Page 57 Problem Ursache Die Batterie wird nicht aufgeladen. Der Akku ist beschädigt. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehänd- ler. Die Verbindung der Kabelsteckverbinder an den Batterieklemmen ist schlecht. So überprüfen Sie die Klingen auf Seite 46 . Es gibt Vibrationen im Gerät.
  • Page 58 Betriebsbedingungen auf Seite 14 . Anzeige für OPC Der Sitzschalter ist beschädigt oder Das Symbol blinkt funktioniert nicht ordnungsgemäß. schnell auf. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Es sind Servicearbeiten erforderlich. Das Symbol wird ange- Wartungsanzeige Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna zeigt.
  • Page 59 Name Ursache angezeigt Das Gerät ist gesperrt. Entsperren ® Bluetooth Das Symbol blinkt auf. Sie Ihr Gerät mit der Husqvarna Con- nect-App. Das Gerät ist gesperrt. Entsperren Das Symbol wird ange- Digitalsperre Sie Ihr Gerät mit der Husqvarna Con- zeigt.
  • Page 60 So schleppen Sie das Gerät ab 6. Ziehen Sie den ersten Gurt durch den hinteren Getrieberahmen. Das Gerät verfügt über ein hydrostatisches Getriebe. Zur Vermeidung von Schäden am Getriebe, darf das Gerät nur über kurze Strecken und bei niedriger Geschwindigkeit abgeschleppt werden. Schalten Sie das Getriebe ab, bevor Sie das So deaktivieren Sie das Gerät abschleppen.
  • Page 61 Auswirkungen auf die Umwelt haben. Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 62 Technische Daten Technische Daten P 524X P 524X EFI Gerätemaße auf Seite 66 Abmessungen siehe auch Gewicht ohne Mähdeck, mit leeren Tanks, kg Reifengröße 18×8,50-8 18×8,50-8 Reifendruck, hinten – vorn 100/1,0/14,5 100/1,0/14,5 kPa/bar/PSI Max. zulässiges Gefälle, Grad (°) Max. Anhängelast bei einer Steigung von 10°, kg...
  • Page 63 P 524X P 524X EFI Marke/Modell Kanzaki/KTM 23 Kanzaki/KTM 23 Getriebeöl Husqvarna Getriebeöl 10W-30 Husqvarna Getriebeöl 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD oder (Husqvarna 10W-30 4T AWD oder STOU 10W-30) STOU 10W-30) Öltankfüllmenge Frontgetriebe, l Öltankfüllmenge, rückseitiges Getrie- be, l Hydrauliksystem Max. Betriebsdruck, bar...
  • Page 64 Geräuschemissionen P 524X P 524X EFI Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Garantierte Schallleistung dB (A) Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Schallpegel P 524X P 524X EFI Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X...
  • Page 65 Vibrationspegel P 524X P 524X EFI Combi 112X Combi 122X R137X Vibrationspegel am Sitz, m/s Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Mähdeck Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Schnittbreite, mm 1120 1220 1370 1120 1220 1370 Schnitthöhe, 7 Positionen, 25-75 25-75 35-100 25-75...
  • Page 66 anderen Mähdecktypen als die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen. Gerätemaße 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 67 489 mm 388 mm Combi 112, 112X: 30° 2443 mm 225 mm Combi 122, 122X: 1244 mm 2532 mm 2066 mm 1869 mm R137, R137X: 2580 765 mm 999 mm Combi 112, 112X: Combi 112, 112X: 977 mm 1056 mm 2449 mm 2060 mm Combi 122, 122X:...
  • Page 68 Geben Sie bei der Ersatzteilbestellung das Verwenden Sie stets Originalersatzteile. Anschaffungsjahr sowie Modell, Typ und Seriennummer Gewährleistung Getriebegewährleistung Die Getriebegewährleistung gilt nur, wenn Prüfungen der Drehzahl der Vorder- und Hinterräder gemäß Wartungsplan erfolgen. Lassen Sie das Getriebe zur Vermeidung von Schäden von einer autorisierten Servicewerkstatt entsprechend einstellen.
  • Page 69 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Aufsitzrasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell P 524X, P 524X EFI Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung...
  • Page 70 Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Bluetooth SIG, inc und die eingetragene Marken von Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 71 Description du produit utiliser le produit pour d'autres travaux. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez La P 524X et la P 524X EFI sont des tondeuses à votre revendeur Husqvarna. coupe frontale. La source d'alimentation est un moteur à...
  • Page 72 1. Pédale de marche avant 17. Touche de fonction des accessoires arrière (accessoire) 2. Pédale de marche arrière 18. Starter (P 524X) 3. Écran 19. Prise de courant auxiliaire arrière, 12 V (accessoire) 4. Prise de courant auxiliaire avant, 12 V (accessoire) 20.
  • Page 73 3 A commande. 20. Batterie 21. Feu de détresse arrière (accessoire) 22. Prise de courant auxiliaire arrière, 12 V (accessoire) 23. Unité de commande EFI (P 524X EFI) 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 74 Phares L'application Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Le phare est équipé d'un feu de travail et d'un feu de Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre route. produit Husqvarna : • Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (A) •...
  • Page 75 • Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (B) pour relever le carter de coupe. Poussez l'interrupteur pour allumer le feu de travail. de levage électrique vers l'avant pour abaisser le carter de coupe. Le carter de coupe peut toujours être relevé • Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (C) et abaissé...
  • Page 76 Écran L'écran du tableau de bord affiche des informations sur l'état du produit. 1. Indicateur de pente Remarque: L'apparence de l'écran peut varier en 2. Indicateur de température d'huile de transmission fonction des modèles. 3. Indicateur de pression d'huile moteur 4.
  • Page 77 Avertissement : pièces rotatives. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart. Marche arrière. Avertissement : risque de blessure par écrasement. Pédale de frein de stationnement. Avertissement : risque de blessure par écrasement. Les bras de relevage se déplacent avec une grande force ; pour Frein de stationnement.
  • Page 78 MAX. XXXN / (XXkg) La force horizontale max. autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans Starter P 524X. Caractéristiques techniques à la page 131 et sur l'étiquette. MAX. XXXN / (XXkg) N'utilisez pas la ceinture de sé- curité...
  • Page 79 Endommagement du produit 1. Identité Husqvarna (HID) avec référence, usine et ligne, date, numéro de séquence et numéro de Nous ne sommes pas responsables des dommages contrôle subis par le produit si : 2. Nom du modèle 3. Référence du produit (PNC) •...
  • Page 80 • Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel • Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes de l'utilisateur et les instructions concernant la non homologuées utiliser ou entretenir la machine. machine avant de la mettre en marche. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
  • Page 81 Si les dispositifs de sécurité sont endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien • Ne passez pas avec le produit par-dessus des Husqvarna. objets. Arrêtez et examinez la machine et le carter de coupe si vous avez heurté ou si vous êtes •...
  • Page 82 Système de protection de retournement (ROPS, Roll • Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le Over Protection Structure) ROPS est engagé. Le ROPS est un arceau de protection qui réduit le risque de blessure en cas de retournement de la machine. Utilisez le ROPS et la ceinture de sécurité...
  • Page 83 Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la Pour clé de contact. Reportez-vous à la section AVERTISSEMENT: démarrer le moteur (P 524X) à la page 91 et Pour Si le frein arrêter le moteur à la page 95 . de stationnement ne fonctionne pas, la machine peut commencer à...
  • Page 84 • Déplacez le produit avec précaution si un accessoire ou tout autre objet attaché risque de le rendre moins stable. Sécurité lors du remorquage • Utilisez uniquement un équipement de remorquage homologué par Husqvarna. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 85 Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité un agent d'entretien Husqvarna agréé. du produit lorsque vous remorquez un équipement. • Soyez prudent lorsque vous remorquez un AVERTISSEMENT: Lisez les équipement sur des terrains en pente ou accidentés.
  • Page 86 Instructions de sécurité pour l'entretien moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du système d'allumage avec vos doigts. AVERTISSEMENT: • Ne démarrez pas le moteur si les capots de le produit est protection sont retirés. Les pièces en mouvement ou lourd et peut provoquer des blessures brûlantes présentent un risque élevé...
  • Page 87 coupe ait touché le sol. Cela permet de 8. Placez la courroie d'entraînement autour de la poulie s'assurer que le carter de coupe est en d'entraînement du carter de coupe. position libre. 9. Placez la poignée de ressort dans le support de ressort.
  • Page 88 4. Poussez l'interrupteur de levage électrique pour 8. Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement attaché à la clé de contact, puis retirez le capot. le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.
  • Page 89 2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect. Vous pouvez voir clairement le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Ne remplissez pas 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna excessivement. Laissez un espace minimal de 2,5 cm. Connect pour vous connecter et enregistrer le produit.
  • Page 90 • Pour régler le siège vers l'avant et vers l'arrière, 2. Tirez l'interrupteur de levage électrique pour relever placez vos pieds sur les plaques repose-pieds et le carter de coupe. Soulevez complètement le carter poussez vers la gauche le levier placé sous le bord de coupe jusqu'à...
  • Page 91 Calendrier d'entretien à la page 96 . section 5. Assurez-vous que le produit est correctement monté et qu'il n'est pas endommagé. Pour démarrer le moteur (P 524X) REMARQUE: ne faites pas 1. Serrez le frein de stationnement. tourner le démarreur pendant plus de 2.
  • Page 92 6. Laissez le moteur tourner à demi-régime pendant 3 à 5 minutes avant de le solliciter. Pour démarrer le moteur (P 524X EFI) 7. Poussez la commande d'accélération en position de plein régime. 1. Serrez le frein de stationnement.
  • Page 93 4. Appuyez prudemment sur l'une des pédales 8. Tirez sur le bouton de la PDF pour engager d'accélération. Plus la pédale est enfoncée, plus l'entraînement des lames du carter de coupe. la vitesse augmente. Utilisez la pédale (A) pour avancer et la pédale (B) pour reculer. Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) 1.
  • Page 94 Pour régler la hauteur de coupe 5. Tenez le châssis de l'équipement (B) avec la main gauche. Relevez ou abaissez le carter de coupe tout (C112X, C122X, R137X) en déplaçant le levier de réglage (A) de la hauteur de coupe horizontalement. • Appuyez sur la partie supérieure de la touche de fonction gauche des accessoires avant pour diminuer la hauteur de coupe.
  • Page 95 Pour arrêter le moteur 2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage (B). 1. Relâchez les pédales d'accélération. 2. Appuyez sur le bouton de la PDF pour désengager l'entraînement des lames du carter de coupe. 3. Faites tourner le moteur au régime de ralenti pendant 1 minute pour diminuer la température du moteur.
  • Page 96 Transmission avant longues distances. Cela endommagerait les transmissions. • Pour ouvrir la soupape de dérivation, ouvrez le contre-écrou (A) entre ¼ et ½ tour dans le sens Transmission arrière contraire des aiguilles d'une montre, puis la vis de soupape (B) de deux tours dans le sens contraire •...
  • Page 97 O = Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel d'utilisation. Faites réaliser l'entretien par un agent d'entretien agréé. Entretien Intervalle d'en- Une fois par se- Après les tretien en heu- maine (toutes 50 premières les 40 heures) heures Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant.
  • Page 98 Entretien Intervalle d'en- Une fois par se- Après les tretien en heu- maine (toutes 50 premières les 40 heures) heures Nettoyez le filtre à air. Remplacez le filtre à carburant. Remplacez la cartouche de filtre à air. Vérifiez le filtre à air interne. Remplacez le filtre à...
  • Page 99 • Examinez tous les points de lubrification et lubrifiez 3. Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur si nécessaire. Lubrifiez toujours les roulements n'est pas obstruée. Retirez tout résidu d'herbe et de après avoir nettoyé la machine. saletés avec une brosse. Pour nettoyer le moteur et le silencieux 4.
  • Page 100 Pour retirer le capot avant refroidisseur d'huile hydraulique est propre. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse. 1. Dégagez l'agrafe sur le capot avant avec l'outil attaché à la clé de contact. 2. Retirez le capot avant. Pour retirer les capots Pour retirer les capots du carter de coupe Pour retirer et installer le capot du moteur...
  • Page 101 Pour retirer le capot côté droit 5. L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre inverse. 1. Retirez les 4 vis et déposez le capot latéral. Pour déposer et installer la plaque repose- pied gauche 1. Retirez les 4 vis et la plaque repose-pied. Pour retirer le capot du boîtier de commande 1.
  • Page 102 1. Déposez le capot du moteur pour accéder au filtre à carburant. L'illustration de droite représente le modèle P 524X. L'illustration de gauche représente le modèle P 524X EFI. 5. Nettoyez la surface intérieure du boîtier du filtre à air avec un chiffon sec.
  • Page 103 10. Fixez le couvercle de filtre à air et assurez-vous que 6. Pliez l'électrode latérale pour régler l'écartement. le collecteur de particules orienté est vers le bas. 7. Remettez la bougie en place et vissez-la à la main jusqu'à ce qu'elle atteigne son logement. 8.
  • Page 104 Présentation des fusibles 1. Alimentation 12 V du module de commande de la b) Ouvrez le capot moteur pour remplacer les tondeuse, 20 A fusibles 9 et 10. 2. Alimentation de l'écran, 5 A 2. Sortez le fusible du support. 3. Alimentation de l'allumage, 5 A 3.
  • Page 105 Pour effectuer un démarrage d'urgence 6. Remettez les capots en place. du moteur Pour retirer les câbles de démarrage Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, Remarque: Retirez les câbles de démarrage dans vous pouvez utiliser des câbles de démarrage pour l'ordre inverse de leur branchement.
  • Page 106 8. Tirez l'étai du ressort à partir de la chaîne de levage. 12. Retirez le carter de la courroie sous la poulie du moteur. 9. Retirez les 4 vis et déposez le carter de la courroie. 13. Retirez le carter de la courroie à l'avant de la transmission arrière.
  • Page 107 16. Retirez la courroie de la poulie arrière du moteur. 20. Fixez une courroie d'entraînement neuve en suivant les étapes dans l'ordre inverse. 17. Tirez la partie avant de la courroie par le côté droit pour la sortir de l'articulation de la machine. Assurez-vous que la courroie d'entraînement du carter de coupe est fixée, comme indiqué...
  • Page 108 6. Tenez le bord avant du carter de coupe avec les Remarque: les claquements émis par le conduit deux mains et tirez vers l'avant jusqu'à ce qu'il du châssis ne signifient pas que le produit est s'arrête. défectueux. 2. Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil attaché...
  • Page 109 assurez-vous que le câble du carter de 7. Tournez les vis vers la droite ou vers la gauche coupe n'est pas comprimé. jusqu'à ce que la pression au sol soit correcte. Assurez-vous que la tension des ressorts est 4. Placez la courroie d'entraînement autour de la roue identique sur les côtés droit et gauche.
  • Page 110 Pour 2. réglez la hauteur de coupe sur la position la plus 6. Respectez les instructions de la section Pour régler la contrôler le parallélisme du carter de coupe à la basse. Reportez-vous à la section hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 93 . page 109 .
  • Page 111 2. Poussez l'interrupteur de levage électrique pour 4. Tournez l'écrou de réglage sur la béquille de levage abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement pour ajuster la longueur de la béquille de levage. le carter de coupe jusqu'à entendre des Augmentez la longueur pour lever le bord arrière du claquements.
  • Page 112 1. Desserrez les 2 vis. 2. Retirez les 2 boulons qui maintiennent le support de verrouillage sur le châssis de carter de coupe. 3. Retirez le support de verrouillage, ainsi que la 2. réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse.
  • Page 113 5. Retirez les 2 vis du châssis de l'équipement. Aperçu de la courroie - C122, C122X 6. Retirez les 2 vis sur le capot du carter de coupe. Soulevez le châssis de carter de coupe et retirez le capot du carter de coupe. Pour remplacer la courroie du carter de coupe (R137, R137X) 7.
  • Page 114 3. Tirez la poignée du ressort vers la gauche pour le déloger de son support et relâcher la tension sur la roue de tension de la courroie d'entraînement. 4. Retirez la courroie de la poulie sur le châssis de l'outil. Pour retirer et installer l'obturateur du broyeur (C112, C112X, C122, C122X) 1.
  • Page 115 2. Retirez les 3 écrous et vis qui maintiennent 2. Bloquez la lame avec une cale en bois (A). l'obturateur du broyeur et retirez l'obturateur. 3. Desserrez et retirez le boulon de la lame (B), les rondelles (C) et la lame (D). 4. Installez les lames parallèlement l'une à l'autre. 5.
  • Page 116 Pour remplacer l'huile moteur et le filtre 2. Retirez le capot du moteur. 3. Desserrez la jauge et sortez-la. à huile Si le moteur est froid, faites tourner le moteur pendant 1 à 2 minutes avant de vidanger l'huile moteur. Ainsi, l'huile moteur sera chaude et plus facile à...
  • Page 117 7. Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des 2. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères aiguilles d'une montre pour le retirer. indiqués sur la jauge. 3. Si le niveau d'huile est trop faible, remplissez Caractéristiques avec le type d'huile indiqué...
  • Page 118 2. Déposez la plaque de protection sous le siège. 3. Retirez les 2 capots de protection de la courroie. 4. Desserrez les 3 vis (A) sur la glissière de la courroie de pompe. 5. Desserrez le contre-écrou (B) sur la vis de réglage. 6. Tournez la vis de réglage (C) de la courroie de pompe jusqu'à...
  • Page 119 Guide d'entretien rapide Symboles du guide d'entretien rapide Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement Remplacez le filtre Remplacez la courroie d'entraînement Changez l'huile Examinez visuellement ou contrôlez le niveau d'huile Remplacez les lames Lubrifiez le raccord de graissage avec de la graisse Lubrifiez avec de l'huile 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 120 Présentation du raccord de graissage 1. Roulement d'arbre arrière • Lorsque vous lubrifiez avec de la graisse, utilisez une graisse pour roulement à billes ou pour châssis 2. Biellette de liaison qui évite la corrosion. Retirez l'excès de graisse 3. Roulement d'articulation après la lubrification.
  • Page 121 REMARQUE: n'utilisez pas d'essence C112, C112X ou d'autre produit pétrolier pour nettoyer les courroies d'entraînement. Pour lubrifier les câbles • Lubrifiez les 2 extrémités des câbles, puis déplacez les commandes jusqu'aux positions de butée. • Fixez les capuchons en caoutchouc sur les câbles après lubrification.
  • Page 122 2. Enfoncez et relâchez les pédales, et lubrifiez les parties mobiles avec de l'huile. C112, C112X, C122, C122X, R137, R137X 3. Lubrifiez les câbles des pédales de marche avant et C122, C122X, R137, R137X arrière avec de l'huile. Pour lubrifier le câble de frein de stationnement 1.
  • Page 123 Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de la graisse soit expulsée. Pour lubrifier le câble d'accélérateur, le câble de starter (P 524X) 1. Retirez le capot latéral droit. 2. Lubrifiez les extrémités libres des câbles, y compris les extrémités près du moteur, avec de l'huile.
  • Page 124 2. Soulevez le produit pour relâcher la pression dans la direction articulée. L'illustration indique l'emplacement des supports. Dépannage Recherche de pannes Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 125 Le démarreur du moteur ne fait pas Le bouton de la PDF est actionné. Reportez-vous à la section le moteur (P 524X) à la page 91 ou Pour démarrer le moteur (P 524X EFI) à tourner le moteur la page 92 .
  • Page 126 Reportez-vous à la section la page 117 . La batterie ne se charge pas. La batterie est endommagée. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bornes de la batterie est mauvaise. Pour examiner les Le produit subit des vibrations.
  • Page 127 à la page 83 . Le frein de stationnement est endom- Le symbole clignote ra- magé ou ne fonctionne pas correcte- pidement. ment. Contactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 128 Contactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. L'entretien est nécessaire. Contactez Indicateur d'entretien Le symbole s'affiche. votre atelier d'entretien Husqvarna. Faible niveau de carburant. Repor- Pour remplir le Jauge de carburant Le symbole s'affiche. tez-vous à la section réservoir de carburant à la page 89 .
  • Page 129 10. Fixez la troisième sangle à l'un des œillets de AVERTISSEMENT: pour le transport. transport dans un véhicule de transport équipé d'un capot. Veillez à laisser refroidir le produit avant de le placer dans le véhicule de transport. 2. Veillez à ce que le centre de gravité du produit se trouve au-dessus de l'essieu de roue du véhicule de transport.
  • Page 130 • Envoyez la batterie à un agent d'entretien entrent en contact avec une flamme nue, Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte des étincelles ou une flamme pilote de de piles usagées. chaudière, de réservoir d'eau chaude, de sèche-linge, etc.
  • Page 131 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques P 524X P 524X EFI Dimensions du produit à la page 135 Dimensions, reportez-vous également à Poids sans le carter de coupe, avec réservoirs vides, kg Dimensions des pneus 18×8,50-8 18×8,50-8 Pression des pneus, avant - arrière, 100 / 1,0 / 14,5...
  • Page 132 P 524X P 524X EFI Huile de transmission Huile de transmission Husqvarna Huile de transmission Husqvarna 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD ou STOU 10W-30) AWD ou STOU 10W-30) Capacité d'huile de la boîte d'engre- nages avant, l Capacité...
  • Page 133 Émissions sonores P 524X P 524X EFI Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Niveau de puissance acoustique garanti dB(A) Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Niveaux sonores P 524X P 524X EFI Niveau de pression sonore à...
  • Page 134 Niveaux de vibrations P 524X P 524X EFI Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Niveau de vibrations dans le siège, m/s Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Carter de coupe Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Largeur de coupe, mm 1 120...
  • Page 135 Données de fréquence radio P 524X P 524X EFI Puissance de sortie , dBm très graves. N'utilisez pas d'autres types de AVERTISSEMENT: L'utilisation carter de coupe que celui spécifié dans le d'un carter de coupe non homologué pour manuel d'utilisation.
  • Page 136 489 mm 388 mm Combi 112, 112X : 30° 2443 mm 225 mm Combi 122, 122X : 1 244 mm 2532 mm 2 066 mm 1 869 mm R137, R137X : 765 mm 2580 mm 999 mm Combi 112, 112X : Combi 112, 112X : 977 mm 1 056 mm 2 449 mm 2060 mm Combi 122, 122X : Combi 122, 122X : Combi 112, 112X : 1 145 mm 2 538 mm 1 220 mm 137 mm R137, R137X : R137, R137X : Combi 122, 122X : 1 193 mm 2 585 mm...
  • Page 137 Lorsque vous envoyez un ordre pour les pièces de Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine. rechange, fournir des informations sur l'année d'achat, le modèle, le type et le numéro de série. Garantie Garantie de la transmission La garantie de la transmission est seulement applicable si la vitesse des roues avant et arrière a été...
  • Page 138 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tondeuse autoportée à coupe frontale Marque Husqvarna Type/Modèle P 524X, P 524X EFI Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 139 Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 140 Neem contact op met uw Husqvarna- De P 524X en P 524X EFI zijn frontmaaiers. De leverancier voor meer informatie over de beschikbare krachtbron is een benzinemotor. Het product is voorzien accessoires.
  • Page 141 Productoverzicht 10 11 12 13 14 15 29 28 1. Pedaal voor vooruitrijden 18. Chokehendel (P 524X) 2. Pedaal voor achteruitrijden 19. Achterste AUX-voedingsaansluiting, 12 V (accessoire) 3. Display 20. Omloopklep voor de achterste transmissie 4. Voorste AUX-voedingsaansluiting, 12 V (accessoire) 21.
  • Page 142 8. Schakelaar voor voedingsaansluiting, 12 V 9. Schakelaar voor AUX-voedingsaansluiting, 12 V Voedingsaansluitingen (accessoire) Het product heeft de volgende voedingsaansluitingen: 10. Functieknop voor achterste accessoires (accessoire) 11. Gashendel EFI (P 524X EFI) • 12 V-voedingsaansluiting 12. Voedingsaansluiting, 12V • 12 V-AUX-voedingsaansluiting, voor (accessoire) 13.
  • Page 143 Display op pagina 145 . Raadpleeg uw mobiele apparaat. Pedalen voor vooruit- en achteruitrijden ™ 2. Meld u aan bij de Husqvarna Fleet Services -app. Met deze twee pedalen is de snelheid geleidelijk 3. Volg de instructies voor het koppelen van het ™...
  • Page 144 om achteruit te rijden. Het product remt wanneer de Het maaidek moet altijd in de zweefstand staan wanneer pedalen worden losgelaten. u gras maait. In de zweefstand kan het maaidek de verschillende niveaus van de grond volgen. Maaidek De maaidekken voor dit product zijn de Combi- maaidekken en het R137-maaidek.
  • Page 145 Display Het display op het instrumentenpaneel toont informatie over de status van het product. 1. Hellingsindicator Let op: Het display kan verschillend zijn, afhankelijk 2. Indicator van de transmissieolietemperatuur van het model. 3. Indicator voor motoroliedruk 4. Indicator accuniveau Let op: Wanneer de contactsleutel van de STOP- 5.
  • Page 146 Waarschuwing: draaiende delen. Houd lichaamsdelen uit de buurt. Parkeerrempedaal. Waarschuwing: gevaar voor letsel als Parkeerrem. gevolg van beknelling. Waarschuwing: gevaar voor letsel als Dit product voldoet aan de geldende EG- gevolg van beknelling. De hefarmen richtlijnen. bewegen met grote kracht; houd lichaamsdelen uit de buurt.
  • Page 147 Trek de PTO-knop uit. Druk de PTO-knop in. AUX voor de achterste voedingsuitgang. AUX voor de voorste voedingsuitgang. Oliepeil. 1. Husqvarna Identity (HID) met artikelnummer, fabriek en lijn, datum, volgnummer en controlenummer Scanbare code. 2. Modelnaam 3. Productnummercode (PNC) Max. toegestane verticale kracht op 4.
  • Page 148 Schade aan het product 9. Productnummercode (PNC) 10. Productgewicht, onbelast We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons 11. Maximaal gewicht vooras (GAWR) product als: 12. Maximaal gewicht achteras (GAWR) • het product niet goed is gerepareerd. 13. Maximaal gewicht in beladen toestand (GCWR) •...
  • Page 149 • Parkeer het product altijd op een vlakke ondergrond met de motor uitgeschakeld. Veiligheidsinstructies met betrekking tot kinderen WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Er kunnen zich ernstige ongevallen voordoen als u niet goed oplet terwijl er zich kinderen in de nabijheid van het product bevinden.
  • Page 150 Als de veiligheidsvoorzieningen zijn motorschade. beschadigd, neemt u contact op met uw Husqvarna- • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote servicewerkplaats. objecten en zorg dat de messen de objecten niet •...
  • Page 151 Het kantelbeveiligingssysteem (ROPS) in- en De trillingsdempers op de ROPS aanpassen uitschakelen De ROPS heeft 4 trillingsdempers die trillingen en geluid • Verwijder de twee pennen waarmee het van de ROPS voorkomen. kantelbeveiligingssysteem is bevestigd en kantel 1. Schakel de ROPS uit. Raadpleeg het systeem naar achteren om het uit te kantelbeveiligingssysteem (ROPS) in- en schakelen.
  • Page 152 Start de motor en schakel die weer uit bij wijze WAARSCHUWING: Als de van controle van de contactsleutel. Raadpleeg motor starten (P 524X) op pagina 159 en Motor parkeerrem niet werkt, kan het product uitschakelen op pagina 163 . beginnen te bewegen en daardoor letsel of schade veroorzaken.
  • Page 153 • Maai verticaal tegen de helling (omhoog en De machine veilig als trekker gebruiken omlaag), niet horizontaal (van links naar rechts of • Gebruik alleen door Husqvarna goedgekeurde omgekeerd). trekuitrusting. • Rijd niet een helling af met opgeheven maaidek. •...
  • Page 154 Als de accu vervormd of van de motor bevatten koolmonoxide, een beschadigd is, neem dan contact op met geurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas. een erkende Husqvarna servicewerkplaats. Gebruik het product niet in gesloten ruimten of ruimten met onvoldoende luchtstroming. WAARSCHUWING:...
  • Page 155 • Zorg dat alle moeren en bouten goed zijn WAARSCHUWING: Raak de vastgedraaid en dat de apparatuur in goede staat is. hydraulische slangen niet aan. Hydraulische • Wijzig de instelling van de regelaars niet. vloeistof onder druk kan ontsnappen en uw Als het motortoerental te hoog is, kunnen de huid beschadigen.
  • Page 156 8. Breng de aandrijfriem rondom de aandrijfpoelie voor 4. Duw de schakelaar voor elektrisch heffen naar voren het maaidek aan. om het maaidek neer te laten. Laat het maaidek volledig neer tot u een kletterend geluid hoort. 9. Plaats de veerhendel in de veerhouder. 10.
  • Page 157 8. Maak de klem op het voorblad los met het hulpstuk 12. Pak de voorkant van het maaidek met twee handen aan de contactsleutel en haal het voorblad eraf. vast en trek het maaidek naar voren. 13. Laat het maaidek volledig neer. 14.
  • Page 158 Plaats de twee mobiele apparaat. aanslagen vooraan, in het midden of achteraan. 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app om verbinding te maken met het product en dit te registreren. Brandstof bijvullen...
  • Page 159 5. Controleer of het product goed gemonteerd en niet Als de motor niet start, wacht dan beschadigd is. 15 seconden voordat u het opnieuw De motor starten (P 524X) probeert. 1. Schakel de parkeerrem in. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 160 7. Duw de gashendel naar de stand voor volgas. De motor starten (P 524X EFI) 1. Schakel de parkeerrem in. 2. Druk de PTO-knop in om de aandrijving op het maaidek uit te schakelen.
  • Page 161 3. Trap het parkeerrempedaal in en laat deze ervoor te zorgen dat het maaidek in de vervolgens los om de parkeerrem uit te schakelen. zweefstand staat. Let op: Het kletterende geluid van de frametunnel betekent niet dat het product defect is. 8.
  • Page 162 De maaihoogte afstellen (C112X, 5. Houd het werktuigframe (B) vast met uw linkerhand. Breng het maaidek omhoog of omlaag terwijl u C122X, R137X) de afstelhendel (A) voor de maaihoogte horizontaal beweegt. • Druk op het bovenste deel van de linker functieknop voor accessoires aan de voorzijde om de maaihoogte te verlagen.
  • Page 163 Motor uitschakelen 2. Houd de vergrendelknop (B) ingedrukt. 1. Laat de rijpedalen los. 2. Druk de PTO-knop in om de aandrijving op de messen van het maaidek uit te schakelen. 3. Laat de motor gedurende 1 minuut stationair draaien om de temperatuur van de motor te verlagen. 4.
  • Page 164 Achterste transmissie Voorste transmissie • De omloopklep opent u door de borgmoer (A) ¼ • De omloopklep opent u door de borgmoer (A) ¼ tot ½ slag naar links te draaien en vervolgens de tot ½ slag naar links te draaien en vervolgens de klepschroef (B) twee slagen naar links te draaien.
  • Page 165 Onderhoud Onderhoudsin- Wekelijks (elke Na de eerste 50 terval in uren 40 uur) Controleer of moeren en schroeven goed vastgedraaid zijn. Controleer op brandstof- of olielekkage. Reinig het product. Controleer of de veiligheidsvoorzieningen in orde zijn. Smeer volgens het overzicht voor smering. Het maaidek smeren Controleer of de brandstofleidingen en de koppelingen schoon en onbeschadigd zijn.
  • Page 166 Onderhoud Onderhoudsin- Wekelijks (elke Na de eerste 50 terval in uren 40 uur) De klepspeling van de motor controleren en afstellen. Reinig het oppervlak van de klepzitting. Inspecteer de uitlaatdemper en het hitteschild. Ververs de motorolie. Vervang het motoroliefilter. Vervang de bougie. Om de 5 jaar Vervang de brandstofslangen.
  • Page 167 De motor en de uitlaatdemper reinigen 4. Controleer het luchtkanaal aan de binnenzijde van de motorkap. Zorg dat het luchtkanaal schoon is en Houd de motor en de uitlaatdemper vrij van grasresten niet tegen de koelluchtinlaat schuurt. en vuil. Grasresten vol olie of brandstof die in contact komen met de motor, zorgt voor meer kans op brand en kan ook tot oververhitting van de motor leiden.
  • Page 168 2. Maak de 2 klemmen op de motorkap los met het 2. Verwijder de 6 schroeven op de zijkappen van het hulpstuk aan de contactsleutel. maaidek. 3. Verwijder de schroeven uit de scharnieren. 3. Verwijder de zijkappen van het maaidek. 4.
  • Page 169 5. Monteer in omgekeerde volgorde van verwijderen. 1. Verwijder de motorkap om bij het brandstoffilter te De linker voetplaat verwijderen en monteren kunnen. De afbeelding rechts toont P 524X. De afbeelding links toont P 524X EFI. 1. Verwijder de 4 schroeven en verwijder de voetplaat.
  • Page 170 2. Maak de twee knoppen los waarmee het 9. Plaats het binnenste luchtfilter en de luchtfilterdeksel vastzit. luchtfiltercartridge in hun oorspronkelijke posities in het filterhuis. Zorg ervoor dat het luchtfilterpatroon goed is bevestigd op de bovenkant van de luchtinlaat. 10. Bevestig het luchtfilterdeksel en zorg ervoor dat de deeltjesvanger naar beneden wijst.
  • Page 171 OPGELET: Probeer de motor niet te starten als de bougie of de ontstekingskabel is verwijderd. Overzicht van de zekeringen 1. 12V-voeding naar de bedieningsmodule van de 1. Zoek de defecte zekering: maaier, 20 A a) Verwijder het rechterdeksel om de zekeringen 1– 2.
  • Page 172 5. Sluit het andere uiteinde van de zwarte kabel aan OPGELET: Gebruik geen op een CHASSISMASSA (D), uit de buurt van de boostlader of startbooster. Dit zal leiden brandstoftank en de accu. tot schade aan het elektrisch systeem 6. Plaats de afdekkingen terug. van het product.
  • Page 173 8. Neem de veerstang uit de hefketting. 12. Verwijder de riembescherming onder de motorpoelie. 9. Verwijder de vier schroeven en verwijder de riembescherming. 13. Verwijder de riembescherming vóór de achterste transmissie. 10. Verwijder de riem van de poelie, til de riemhouder (A) op en verwijder de riem van de spanrol.
  • Page 174 16. Verwijder de riem van de achterste motorpoelie. 20. Breng een nieuwe aandrijfriem aan in de omgekeerde volgorde van verwijderen. 17. Trek het voorste gedeelte van de riem naar buiten via de rechterzijde van de gelede eenheid van het Zorg dat de aandrijfriem voor het maaidek wordt product.
  • Page 175 6. Pak de voorste rand van het maaidek vast en trek Let op: Het kletterende geluid van de frametunnel het maaidek naar voren tot de aanslag. betekent niet dat het product defect is. 2. Maak de klem op het voorblad los met het hulpstuk aan de contactsleutel en haal het voorblad eraf.
  • Page 176 5. Plaats de veerhendel in de veerhouder. 7. Draai de schroeven rechts- of linksom totdat de bodemdruk correct is. Zorg ervoor dat de veren een gelijke spanning hebben aan de rechter- en linkerkant. 6. Monteer het voorblad. Bodemdruk van maaidek controleren en aanpassen Maaidek C112, C122...
  • Page 177 2. Zet de maaihoogte in de laagste stand. Raadpleeg 7. Draai de borgmoeren op de hefsteun vast wanneer De maaihoogte afstellen (C112, C122, R137) op de lengte van de hefsteun correct is. pagina 161 . 8. Draai de borgmoeren op de hoogteafstellingsbeugel 3.
  • Page 178 Controleren of het maaidek 2. Duw de schakelaar voor elektrisch heffen naar voren 5. Volg de instructies in correct is uitgelijnd op pagina 176 . om het maaidek neer te laten. Laat het maaidek volledig neer tot u een kletterend geluid hoort. 6.
  • Page 179 3. Stel de maaihoogte-indicator zodanig af dat deze de 3. Verwijder de vergrendelbeugel en verwijder de laagste maaihoogte aangeeft, gezien vanuit de hoek beschermplaat. van de gebruiker op de stoel. 4. Open en verwijder de vergrendeling voor de bout van de voorste hefsteun en de stang van de achterste hoogteafstelling.
  • Page 180 6. Verwijder de 2 schroeven op de afdekking van het maaidek. Til het maaidekframe op en verwijder de afdekking van het maaidek. De riem op het maaidek vervangen (R137, R137X) 7. Koppel de spanveer voor de riem los en verwijder de riem.
  • Page 181 De mulch-plug verwijderen en 4. Verwijder de riem van de poelie op het werktuigframe. monteren (C112, C112X, C122, C122X) 1. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. 2. Verwijder de 3 schroeven die de mulchplug op zijn plaats houden en verwijder de plug. 5.
  • Page 182 slijpen en balanceren door een erkende WAARSCHUWING: Het gebruik servicewerkplaats. van een onjuist type mes kan ertoe leiden dat objecten uit het maaidek 1. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. geworpen worden en ernstig letsel 2. Controleer de messen visueel op beschadigingen en veroorzaken.
  • Page 183 8. Vul langzaam olie bij via de opening voor de 3. Verwijder de peilstok. peilstok. Gebruik een olieviscositeit die geschikt is 4. Verwijder de olieaftapplug van de motor. voor de temperatuurbereiken in de afbeelding. 5. Laat de olie in de bak lopen. -20°C -10°C 0°C 10°C...
  • Page 184 2. Het oliepeil moet tussen de markeringen op de 3. Verwijder de 2 riembeschermingsafdekkingen. peilstok staan. 3. Als het oliepeil te laag is, vul dan olie bij van het type Technische gegevens op pagina 197 . opgegeven in Het oliepeil in het hydraulische systeem controleren 1.
  • Page 185 Beknopte handleiding voor onderhoud Symbolen van beknopte handleiding voor onderhoud Controleer de staat en spanning van de aandrijfriem Vervang het filter Vervang de aandrijfriem Ververs de olie Visuele inspectie of controle van het Messen vervangen oliepeil Smeer de smeernippel met vet Smeer met olie 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 186 Overzicht smeernippels 1. Achteraslager • Gebruik bij het smeren met vet een chassis- of kogellagervet dat corrosie voorkomt. Verwijder 2. Verbindingsstang overtollig vet na het smeren. 3. Gelede lager • Smeer twee keer per week als u het product 4. Vooraslager dagelijks gebruikt.
  • Page 187 Kabels smeren C122, C122X, R137, R137X • Smeer de twee uiteinden van de kabels en zet de bedieningselementen in de eindstanden. • Breng na het smeren de rubberen mantels aan op de kabels. • Kabels met ommanteling moeten regelmatig worden gesmeerd om storing te voorkomen.
  • Page 188 Het pedaalsysteem smeren 4. Smeer de uiteinden van de parkeerremkabel met olie. 1. Verwijder de vier schroeven en verwijder de frameplaat. 5. Smeer de parkeerremkabel met olie. 6. Trap drie keer het parkeerrempedaal in en smeer de parkeerremkabel opnieuw. 2. Trap de pedalen in en laat ze los, en smeer de 7.
  • Page 189 De gaskabel, chokekabel smeren (P • Smeer met een smeerpistool totdat er vet uitkomt. 524X) 1. Neem de zijkap rechts weg. 2. Smeer de vrije uiteinden van de kabels, inclusief de uiteinden bij de motor, met olie. De scharnierverbinding van de gelede stuurinrichting smeren 1.
  • Page 190 De motor starten (P 524X) op De startmotor laat de motor niet aan- De PTO-knop is geactiveerd. Raadpleeg pagina 159 of De motor starten (P 524X EFI) op pagina 160 . slaan De parkeerrem in- en uit- De parkeerrem is niet ingeschakeld. Raadpleeg schakelen op pagina 163 .
  • Page 191 Het luchtfilter is verstopt. Raadpleeg pagina 169 . De ontluchting van de brandstoftank is geblokkeerd. Vuil in de carburateur of in de brandstofleiding (P 524X). Vuil in de brandstofleiding (P 524X EFI). De chokekabel is verkeerd afgesteld (P 524X). Het luchtfilter reinigen en vervangen op De motor produceert nauwelijks ver-...
  • Page 192 De temperatuur van de transmissie- weergegeven. olie is te hoog. Indicator van de trans- missieolietemperatuur Het symbool knippert Neem contact op met uw Husqvarna snel. servicedealer. Het moto- Oliedruk laag. Raadpleeg roliepeil controleren op pagina 182 . Het symbool wordt weergegeven.
  • Page 193 Indicator PTO-knop op pagina 152 . De PTO-knop is beschadigd of func- Het symbool knippert tioneert niet naar behoren. Neem snel. contact op met uw Husqvarna servi- cedealer. De parkeerrem is ingeschakeld. Het symbool wordt De parkeerrem in- en uit- Raadpleeg weergegeven.
  • Page 194 Vervoer, opslag en verwerking Transport 2. Zorg ervoor dat het zwaartepunt van het product boven de wielas van het transportvoertuig ligt. Als • Het product is zwaar en kan letsel door verbrijzeling een aanhanger wordt gebruikt voor het transport, veroorzaken. Wees voorzichtig wanneer u het zorgt u ervoor dat de neerwaartse kracht op de product op een voertuig of aanhangwagen laadt of trekhaak correct is.
  • Page 195 10. Bevestig de derde sjorband aan een van de is toevoegen van een stabilisatiemiddel niet nodig. transportogen. Als u standaard benzine gebruikt, ga dan niet over op het gebruik van alkylaatbenzine. Hierdoor kunnen kwetsbare rubberen onderdelen hard worden. Voeg een stabilisatiemiddel toe aan de brandstof in de tank of in de jerrycan.
  • Page 196 • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Lever de accu in bij een Husqvarna servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 197 Technische gegevens Technische gegevens P 524X P 524X EFI Productafmetingen op pagina 201 Afmetingen, zie ook Gewicht zonder maaidek, met lege tanks, kg Bandenmaat 18×8,50-8 18×8,50-8 Bandenspanning, achter – voor, 100 / 1,0 / 14,5 100 / 1,0 / 14,5 kPa/bar/PSI Max.
  • Page 198 P 524X P 524X EFI Transmissieolie Husqvarna-transmissieolie 10W-30 Husqvarna-transmissieolie 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD of (Husqvarna 10W-30 4T AWD of STOU 10W-30) STOU 10W-30) Oliecapaciteit versnellingsbak voor, l Oliecapaciteit versnellingsbak achter, Hydraulisch systeem Max. werkdruk, bar/psi 120/1740 120/1740 Inhoud hydraulische tank, l...
  • Page 199 Geluidsemissies P 524X P 524X EFI Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd dB(A) Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Geluidsniveaus P 524X P 524X EFI Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB (A)
  • Page 200 Trillingsniveau P 524X P 524X EFI Combi 122X R137X Trillingsniveau in stoel, m/s Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Maaidek Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Maaibreedte, mm 1120 1220 1370 1120...
  • Page 201 Productafmetingen 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 202 489 mm 388 mm Combi 112, 112X: 30° 2443 mm 225 mm Combi 122, 122X: 1244 mm 2532 mm 2066 mm 1869 mm R137, R137X: 2580 765 mm 999 mm Combi 112, 112X: Combi 112, 112X: 977 mm 1056 mm 2449 mm 2060 mm Combi 122, 122X:...
  • Page 203 Garantie Garantie op transmissie De garantie op de transmissie is alleen van toepassing als de controles van de rotatiesnelheid van de voor- en achterwielen worden uitgevoerd zoals aangegeven in het onderhoudsschema. Laat de rotatiesnelheid indien nodig aanpassen bij een erkende servicewerkplaats, ter voorkoming van schade aan het transmissiesysteem.
  • Page 204 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Zitmaaier Merk Husqvarna Type / model P 524X, P 524X EFI Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 205 Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 206 Opis izdelka namestite izbirno dodatno opremo. Če želite izvedeti več o razpoložljivi dodatni opremi se obrnite na prodajalca P 524X in P 524X EFI so parkovne kosilnice. Vir podjetja Husqvarna. napajanja je bencinski motor. Izdelki imajo zaslon, Zavarujte svoj izdelek žaromete in pogon na vsa kolesa (AWD).
  • Page 207 1. Stopalka za vožnjo naprej 17. Funkcijski gumb za zadnjo dodatno opremo (dodatna oprema) 2. Stopalka za vožnjo nazaj 18. Ročica čoka (P 524X) 3. Zaslon 19. Zadnja električna vtičnica AUX, 12 V (dodatna 4. Sprednja električna vtičnica AUX, 12 V (dodatna...
  • Page 208 9. Stikalo za vtičnico AUX, 12 V (dodatna oprema) Električne vtičnice 10. Funkcijski gumb za zadnjo dodatno opremo (dodatna oprema) Izdelek je opremljen z naslednjimi električnimi vtičnicami: 11. Uravnavanje plina EFI (P 524X EFI) 12. Električna vtičnica, 12 V • Električna vtičnica, 12 V 13. Releji •...
  • Page 209 Števec ur 3. Za združevanje izdelka z aplikacijo Husqvarna Fleet ™ Services sledite zgornjim navodilom. Izdelek ima na zaslonu 2 števca ur. Števca ur Gumb za kardanski pogon prikazujeta, kakšen je skupen čas obratovanja motorja (A) in v določenem obdobju obratovanja (B). Zadnja Z gumbom kardanskega pogona vklopite in izklopite števka števca delovnih ur za obdobje delovanja...
  • Page 210 Stopalki za vožnjo naprej in vožnjo Kosišče mora biti pri košnji trave vedno v plavajočem položaju. Plavajoči položaj omogoča, da kosišče sledi nazaj različnim ravnem tal. Hitrost postopno nastavite s stopalkama. Leva stopalka (A) se uporablja za premikanje naprej, desna (B) pa za premikanje nazaj.
  • Page 211 Zaslon Zaslon na instrumentni plošči prikazuje informacije o stanju izdelka. 1. Indikator strmine Opomba: Ko kontaktni ključ obrnete iz položaja 2. Indikator temperature olja menjalnika STOP v položaj ON, vsi simboli za trenutek zasvetijo. 3. Indikator tlaka motornega olja Nato svetijo samo simboli funkcij, ki delujejo. 4.
  • Page 212 Izklop motorja. Na izdelku ali opremi ne zadržujte potnikov. Vklop motorja. Nevarnost prevrnitve. Zagon motorja. Zapeljite naprej. Število vrtljajev motorja – veliko. Zapeljite vzvratno. Število vrtljajev motorja – majhno. Stopalka parkirne zavore. Čok P 524X. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 213 Izvlecite gumb za kardanski pogon. Pritisnite gumb za kardanski pogon. AUX za zadnjo izhodno moč. AUX za sprednjo izhodno moč. Nivo olja. 1. Identiteta Husqvarna (HID) s številko izdelka, tovarno in linijo, datumom, zaporedno številko in kontrolno številko Bralna koda. 2. Ime modela 3.
  • Page 214 12. Največja dovoljena obremenitev zadnje preme • Izdelek ni pravilno popravljen. (GAWR) • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril 13. Teža največje obremenitve (GCWR) proizvajalec. • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni Stopnja emisij Euro V izdelal ali odobril proizvajalec.
  • Page 215 vedno ustavite rezila, aktivirajte parkirno zavoro, • Pred in med vzvratno vožnjo glejte nazaj in navzdol ustavite motor in odstranite ključ. ter se tako prepričajte, da v bližini ni otrok. • Izdelek uporabljajte le podnevi ali v pogojih, ki • Na izdelku ne prevažajte otrok.
  • Page 216 Redno preverjajte varnostne naprave. Če so varnostne varnostni pas. naprave poškodovane, se obrnite na servisnega zastopnika družbe Husqvarna. • Ne spreminjajte varnostnih naprav. Izdelka ne uporabljajte, če zaščitne plošče, zaščitni pokrovi, varnostna stikala ali druge zaščitne naprave niso nameščene oz.
  • Page 217 Glejte 217 . Preverjanje kontaktnega ključa • Zaženite in zaustavite motor, da preverite kontaktni Zagon motorja (P 524X) na strani 224 ključ. Glejte, Vklop in izklop 3. Vklopite strukturo ROPS. Glejte, Zaustavitev motorja na strani 228 . strukture ROPS na strani 216 .
  • Page 218 3. Previdno pritisnite stopalko za vožnjo naprej, da se • Košnja trave na klančinah poveča nevarnost zaradi premaknite naprej. izgube nadzora nad izdelkom in prevračanja. To lahko povzroči poškodbe ali smrt. Na vseh pobočjih 4. Sprostite stopalko za vožnjo naprej, da zavrete. je treba travo kositi previdno.
  • Page 219 Gorivo naj izteče v ustrezno posodo – to storite na Varnost vleke odprtem in na varni razdalji od odprtega ognja. • Uporabljajte samo vlečno opremo, ki jo je odobril Varna uporaba baterije proizvajalec Husqvarna. • Za pritrditev opreme uporabite vlečno kljuko. OPOZORILO: Poškodovana baterija •...
  • Page 220 • Vžigalni kabli so odstranjeni z vžigalnih • Rezila so ostra in lahko povzročijo ureznine. Na svečk. rezila namestite zaščito ali nosite zaščitne rokavice, ko na njih izvajate dela. • Kosišče za čiščenje vedno premaknite v servisni OPOZORILO: Izpušni plini iz motorja položaj.
  • Page 221 z naslednjim korakom, z obema rokama a) Kabel priključite v vtičnico (A). držite sprednji rob kosišča. b) Kabel pritrdite s kabelsko sponko (B) na oporni plošči za nogo. 6. Kosišče potisnite nazaj v okvir opreme. Sprednji vodilni zatiči morajo sesti v utore na okvirju opreme. POZOR: Prepričajte se, da je kabel Zaklepni mehanizem okvirja opreme se samodejno...
  • Page 222 7. Za modele kosišča C112X, C122X, R137X: 11. Odstranite pogonski jermen in ga vstavite v držalo jermena. a) Kabel izklopite iz napajalne vtičnice (A). 12. Z obema rokama držite sprednji rob kosišča in ga b) Kabel odstranite iz kabelske sponke (B) na izvlecite.
  • Page 223 Začetek uporabe: Husqvarna Connect 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna Connect. 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Za vzpostavitev povezave in registracijo izdelka sledite navodilom v aplikaciji Husqvarna Connect.
  • Page 224 5. Prepričajte se, da je izdelek pravilno nameščen in ni poškodovan. OPOZORILO: Ne dvigajte kosišča Zagon motorja (P 524X) do konca, medtem ko je pogon kosišča 1. Uporabite parkirno zavoro. vklopljen. Obstaja nevarnost izmeta predmetov in lahko pride do resne ali smrtne 2.
  • Page 225 Dokler kosišča ne spustite v položaj za košnjo, ne uporabite polnega plina. Zagon motorja (P 524X EFI) 1. Uporabite parkirno zavoro. 2. Za izklop pogona na kosišču gumb za kardanski pogon potisnite navznoter. 6. Ko motor zaženete, kontaktni ključ takoj sprostite v nevtralni položaj.
  • Page 226 4. Previdno pritisnite navzdol eno od stopalk za POZOR: Zaganjalnika ne zaganjajte hitrost. Bolj kot stopalko pritiskate navzdol, višja je več kot 5 sekund neprekinjeno. Če hitrost. Stopalko (A) uporabite za premikanje naprej, motorja ni mogoče zagnati, počakajte stopalko (B) pa za vzvratno vožnjo. 15 sekunde in poskusite znova.
  • Page 227 Nastavitev višine košnje (C112, C122, 6. Sprostite ročico za nastavitev višine košnje v eno od odprtin na nastavitveni plošči. R137) 7. Sprostite okvir opreme. 1. Povlecite stikalo električnega dvigala, da dvignete Opomba: kosišče. Dvignite kosišče do konca, dokler ne slišite Glejte spodnjo tabelo glede višine udarca.
  • Page 228 4. Dvižno ročico za kosišče povlecite nazaj za dviganje kosišča. 5. Kontaktni ključ obrnite v položaj STOP. Opomba: Glejte spodnjo tabelo glede višine košnje, ki je približno skladna z vsako oznako. Oznake Višina reza v mm Kosišče C112X, C122X R137X 6.
  • Page 229 • Kosite z rezili, ki se vrtijo pri veliki hitrosti (največje • Za zapiranje obvodnega ventila zaprite vijak ventila Tehnični dovoljeno število vrtljajev motorja, glejte (B) in ga privijte z zateznim momentom 8 Nm, podatki na strani 262 ). Izdelek vozite naprej z nizko nato pa privijte zaklepno matico (A) z zateznim hitrostjo.
  • Page 230 Dnevno vzdrževanje pred uporabo Prepričajte se, da varnostne naprave niso poškodovane. Preglejte rezila v kosišču. Preglejte morebitne poškodbe kosišča. Preglejte in preizkusite zavore. Preverite nivo motornega olja. Preverite nivo olja menjalnika. Zagotovite, da dolga luč in delovna luč delujeta pravilno. X = Navodila so navedena v teh navodilih za uporabo.
  • Page 231 Vzdrževanje Trajanje vzdrže- Tedensko (40- Po prvih 50 vanja v urah urni intervali) urah Po potrebi posodobite vdelano programsko opremo. Na 10 let Zamenjajte gumb kardanskega pogona. Zamenjajte filter hidravličnega olja. Zamenjajte hidravlično olje. Preverite, ali je vžigalna svečka poškodovana, in zagotovite, da je razmak med elektrodama ustrezen.
  • Page 232 motor ter okoli teh delov odstranite odrezke trave in 1. Vhodna zračna mrežica ne sme biti zamašena. S umazanijo. krtačo odstranite travo in umazanijo. • Izdelek očistite s tekočo vodo iz cevi. Ne uporabljajte vode pod visokim tlakom. • Vode ne usmerjajte proti električnim delom ali ležajem.
  • Page 233 Čiščenje hladilnika hidravličnega olja Odstranitev sprednjega pokrova 1. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite Ventilator hladilnika hidravličnega olja ne sme biti sponko na sprednjem pokrovu. blokiran in območje okoli hladilnika hidravličnega olja mora biti čisto. S krtačo odstranite travo in umazanijo. 2.
  • Page 234 Odstranitev desnega stranskega pokrova 4. Odstranite 4 vijake in odstranite oporno ploščo za nogo. 1. Odstranite 4 vijake in odstranite stranski pokrov. 5. Namestitev poteka v obratnem vrstnem redu. Odstranitev pokrova krmilne enote Odstranitev in namestitev leve oporne plošče 1. Odvijte 3 vijake za ¼ obrata v levo in odstranite za nogo pokrov.
  • Page 235 5. Znova pritisnite pedal parkirne zavore, da sprostite parkirno zavoro. Zamenjava filtra goriva 1. Za dostop do filtra goriva odstranite pokrov motorja. Desna slika prikazuje P 524X. Leva slika prikazuje P 524X EFI. 5. Notranjo površino ohišja zračnega filtra očistite s suho krpo.
  • Page 236 10. Pritrdite pokrov zračnega filtra in poskrbite, da je 6. Zvijte stransko elektrodo, da prilagodite ustrezen zbiralnik delcev obrnjen navzdol. razmak med elektrodama. 7. Svečko znova vstavite in jo z roko privijte, dokler se ne dotika ležišča. 8. Svečko nato s ključem za svečke zategnite, dokler podložka ni povsem stisnjena.
  • Page 237 Pregled varovalk 1. 12 V napajanje do krmilnega modula kosilnice, 20 A. 2. Varovalko izvlecite iz nosilca. 2. Napajanje zaslona, 5 A 3. Zamenjajte pregorelo varovalko z novo varovalko 3. Napajanje vžiga, 5 A enake vrste. 4. J14 + 12 V, opozorilna luč, 10 A 4.
  • Page 238 Tlak v pnevmatikah Priklop kablov za pomoč pri zagonu Priporočljiv tlak pnevmatik je 100 kPa (1,0 bara/14,5 OPOZORILO: Nevarnost eksplozije PSI) na vseh štirih pnevmatikah. zaradi eksplozivnih plinov, ki uhajajo iz baterije. Negativnega pola popolnoma napolnjenega akumulatorja ne priklopite na (ali v bližino) negativnega pola izpraznjenega akumulatorja.
  • Page 239 9. Odstranite 4 vijake in odstranite ščitnik jermena. 13. Odstranite ščitnik jermena pred zadnjim delom menjalnika. 10. Odstranite jermen z jermenice, dvignite držalo jermena (A) in jermen odstranite z napenjalnika. 14. Odstranite jermen z jermenice motorja. 15. Odstranite ščitnik jermena na desni strani izdelka. 11.
  • Page 240 17. Izvlecite sprednji del jermena skozi odprtino na desni strani zgloba izdelka. Nastavljanje kosišča v servisni položaj 18. Odstranite jermen s kavlja na sredinski jermenici. OPOZORILO: Nevarnost poškodb zaradi stisnjenja, pazite na svoje ude. 1. Povlecite stikalo električnega dvigala, da dvignete kosišče.
  • Page 241 4. Ročaj vzmeti na levi strani povlecite iz držala vzmeti, 7. Dvignite kosišče v navpični položaj, da zaslišite da sprostite napetost na napenjalniku pogonskega klik. Kosišče se samodejno zaklene v navpičnem jermena. položaju. 5. Jermen odstranite z jermenice na okviru orodja. Nastavitev kosišča v položaj za košnjo 1.
  • Page 242 Tlak v 1. Preverite zračni pritisk v pnevmatikah. Glejte, 5. Izmerite razdaljo med tlemi ter sprednjim in zadnjim pnevmatikah na strani 238 . robom kosišča. Zadnji rob mora biti 5–10 mm (0,2/0,4 palca) višji od sprednjega roba. 2. Izdelek parkirajte na ravno površino. 3.
  • Page 243 Nastavitev 4. Odvijte zaklepne matice na dvižnem varovalu. 9. Preskusite vse višine košnje. Glejte, višine košnje (C112, C122, R137) na strani 227 . 10. Privijte zaklepne matice na varovalu za nastavitev višine. 11. Namestite sprednji pokrov. Nastavitev vzporednosti kosišča (C112X, C122X, R137X) Nastavite vzporednost, ko je kosišče nameščeno na izdelku.
  • Page 244 3. Odvijte zaklepne matice na dvižnem varovalu. 7. Razrahljajte zaklepno matico na električnem sprožilniku. Za povečanje dolžine droga za nastavitev višine obrnite vilični spoj v smeri urinega kazalca. Do konca povečajte dolžino droga za nastavitev višine, da med vijakom in ročico ni več zračnosti.
  • Page 245 3. Indikator višine košnje nastavite tako, da indikator 3. Odstranite zaklepno zavoro in odstranite zaščitno višine košnje prikazuje najnižjo višino košnje, ki jo ploščo. voznik na sedežu vidi s kota. 4. Odprite in odstranite zaklep za vijak sprednjega varovala dviga in drog za nastavitev zadnje višine. 4.
  • Page 246 6. Odstranite 2 vijaka na pokrovu kosišča. Dvignite okvir kosišča in odstranite pokrov kosišča. Zamenjava jermena na kosišču (R137, R137X) 7. Odklopite napetost vzmeti za jermen in odstranite jermen. OPOZORILO: Nevarnost poškodb zaradi stisnjenja. Uporabljajte zaščitne rokavice. Opomba: Kosišča se pri različnih modelih lahko razlikujejo.
  • Page 247 4. Jermen odstranite z jermenice na okviru orodja. 2. Odstranite 3 vijake, s katerimi je pritrjen vložek za mulčenje, in vložek odstranite. 3. Namestite 3 vijake v odprtine za vijake vložka za mulčenje in tako preprečite poškodbe navojev. 4. Kosišče znova nastavite v položaj za košnjo. Odstranjevanje 5.
  • Page 248 2. Oglejte si rezila, da preverite, ali so poškodovana in POZOR: Neustrezna vrsta rezila ali jih je treba nabrusiti. lahko povzroči neželen hrup. Uporabljajte le rezila, navedena v Tehnični podatki na strani 262 . 7. Namestite podložko in vijak, da pritrdite rezilo. Vijak zategnite z ustreznim zateznim momentom.
  • Page 249 7. Oljni filter zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga odstranite. POZOR: Ne mešajte različnih vrst olja. 9. Pravilno zategnite merilno palico, preden zaženete motor. Zaženite motor in ga za približno 30 sekund pustite v prostem teku. Izklopite motor. Počakajte 30 sekund in znova preverite nivo olja.
  • Page 250 2. Nivo olja mora biti med oznakami na merilni palici. 3. Odstranite 2 zaščitna pokrova jermena. 3. Če je nivo olja prenizek, natočite vrsto olja, Tehnični podatki na strani 262 . navedeno v poglavju Preverjanje nivoja olja v hidravličnem sistemu 1.
  • Page 251 Hitri vodič za vzdrževanje Simboli na hitrem vodiču za vzdrževanje Preverite stanje in napetost pogonskega jermena Zamenjajte filter Zamenjajte pogonski jermen Zamenjajte olje Poglejte ali preverite nivo olja Zamenjajte rezila Mazalno mesto namažite z mastjo Namažite z oljem. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 252 Pregled mazalne točke 1. Ležaji zadnje preme • Pri mazanju z mastjo uporabite mast za ohišje ali za kroglične ležaje, ki preprečuje korozijo. Po 2. Zglobna palica končanem mazanju odstranite odvečno mast. 3. Ležaj v zglobu • Če izdelek uporabljate vsakodnevno, mazanje 4.
  • Page 253 Mazanje žičnih poteg C122, C122X, R137, R137X • Namažite oba konca žične potege in krmilnike premikajte v končne položaje. • Po mazanju na žične potege pritrdite gumijaste pokrove. • Žične potege z zaščito je treba redno mazati, da se preprečijo okvare. a) Žično potego odstranite in obesite navpično.
  • Page 254 Mazanje sistema stopalk 4. Z oljem namažite konce žične potege parkirne zavore. 1. Odstranite 4 vijake in odstranite ploščo okvirja. 5. Z oljem namažite žično potego parkirne zavore. 6. Trikrat pritisnite stopalko parkirne zavore in ponovno 2. Potisnite in sprostite stopalke in namažite premične namažite žično potego parkirne zavore.
  • Page 255 Mazanje žice plina in dušilne lopute (P • Mažite s pištolo za mast, dokler mast ne priteče ven. 524X) 1. Odstranite pokrov na desni strani. 2. Proste konce žičnih poteg, tudi tiste v bližini motorja, namažite z oljem. Mazanje krmilnega zgloba 1.
  • Page 256 Vzrok Zaganjalnik motorja ne obrne motorja Aktiviran je gumb za kardanski pogon. Glejte, Zagon motorja (P 524X) na strani 224 ali Zagon motorja (P 524X EFI) na strani 225 . Aktivacija in sprostitev parkirne zavore Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte, na strani 228 .
  • Page 257 Zračni filter je zamašen. Glejte, strani 235 . Ventil posode za gorivo je blokiran. V uplinjalniku ali vodu za gorivo je umazanija (P 524X). V vodu za gorivo je umazanija (P 524X EFI). Dušilna loputa je nepravilno nastavljena (P 524X).
  • Page 258 Prikaže se znak. soka. Indikator temperature olja menjalnika Obrnite se na servisnega zastopnika Znak utripa hitro. Husqvarna. Preverjanje Nizek pritisk olja. Glejte nivoja motornega olja na strani 248 . Prikaže se znak. Senzor tlaka motornega Mazalni sistem je poškodovan ali ne olja deluje pravilno.
  • Page 259 Prikaže se znak. goriva na strani 223 . Izdelek je zaklenjen. Odklenite izde- ® Bluetooth Znak utripa. lek z aplikacijo Husqvarna Connect. Izdelek je zaklenjen. Odklenite izde- Digitalni zaklep Prikaže se znak. lek z aplikacijo Husqvarna Connect. Opomba: Simboli in položaji simbolov na zaslonu se lahko razlikujejo med različnimi modeli.
  • Page 260 Transport skladiščenje in odstranitev Prevoz 2. Središče težišča izdelka mora biti nad osjo koles transportnega vozila. Če za transport uporabljate • Izdelek je težek in lahko povzroči zmečkanine. prikolico, preverite, ali je navpična sila na vlečno Bodite previdni, ko ga natovarjate ali raztovarjate z kljuko pravilna.
  • Page 261 • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici lahko povzroči strjevanje občutljivih gumijastih delov. Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. Gorivu v posodi za gorivo ali posodi za shranjevanje dodajte stabilizator. Vedno uporabite mešalno razmerje, ki ga navede proizvajalec. Motor naj deluje vsaj 10 minut, ko dodate stabilizator, dokler ta ne steče v...
  • Page 262 Tehnični podatki Tehnični podatki P 524X P 524X EFI Mere izdelka na strani 266 Mere, glejte tudi Teža brez kosišča, s praznimi poso- dami, kg Mere pnevmatik 18/8,50-8 18/8,50-8 Tlak v pnevmatikah, zadnjih – spred- 100/1,0/14,5 100/1,0/14,5 njih, kPa/bar/PSI Najv. naklon, stopinje °...
  • Page 263 P 524X P 524X EFI Olje za menjalnik Olje za menjalnike Husqvarna Olje za menjalnike Husqvarna 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD ali STOU 10W-30) AWD ali STOU 10W-30) Prostornina olja v sprednjem menjal- niku, litri Prostornina olja v zadnjem menjalni- ku, litri Hidravlični sistem...
  • Page 264 Emisije hrupa P 524X P 524X EFI Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Nivo moči hrupa, zajamčeno dB(A) Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Nivoji hrupa...
  • Page 265 Ravni vibracij P 524X P 524X EFI R137 Combi 112X Combi 122X R137X Nivo vibracij pri sedežu, m/s Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Kosišče Combi 112 Combi 122 R137 Combi 112X Combi 122X R137X Širina rezanja, mm...
  • Page 266 poškodbe. Ne uporabljajte drugih vrst kosišč OPOZORILO: Uporaba kosišča, ki razen teh, ki so navedena v navodilih za ni odobreno za izdelek, lahko povzroči uporabo. izmet predmetov pri veliki hitrosti in resne Mere izdelka 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 267 489 mm 388 mm Combi 112, 112X: 30° 2443 mm 225 mm Combi 122, 122X: 1244 mm 2532 mm 2066 mm 1869 mm R137, R137X: 765 mm 2580 mm 999 mm Combi 112, 112X: Combi 112, 112X: 977 mm 1056 mm 2449 mm 2060 mm Combi 122, 122X: Combi 122, 122X: Combi 112, 112X: 1145 mm 2538 mm 1220 mm 137 mm...
  • Page 268 Garancija Garancija za sistem prenosa Garancija za sistem prenosa je veljavna le, če je bila hitrost sprednjih in zadnjih koles preverjena v skladu z urnikom vzdrževanja. Nastavitev sistema prenosa naj izvede pooblaščen servisni zastopnik, da se preprečijo poškodbe sistema. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 269 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Sedežna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model P 524X, P 524X EFI Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
  • Page 270 Registrirane blagovne znamke ® Bluetooth Besedna znamka in logotipi so registrirane Bluetooth SIG, inc . Vsaka blagovne znamke v lasti uporaba teh oznak s strani Husqvarna je na podlagi licence. 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 271 1902 - 008 - 16.02.2024...
  • Page 272 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1143058-20 2024-02-26...

Ce manuel est également adapté pour:

P 524x efi