Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GB
NL
125993393
TUMBLE DRYER
SECHE-LINGE
WÄSCHETROCKNER
TROMMELDROGER
TCE 7245
Unpacking: see page 6
F
Débridage: voir page 19
D
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 32
Uitpakken: zie blz. 45
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
CONDENSER DRYER
E L E C T R O N I C
S E N S O R
0
9 h
6 h
3 h
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
A U T O R E V E R S E
GB
F
D
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi TCE 7245

  • Page 1 TUMBLE DRYER SECHE-LINGE WÄSCHETROCKNER TROMMELDROGER TCE 7245 CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E Unpacking: see page 6 Débridage: voir page 19...
  • Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged.
  • Page 3 Contact your local Zanussi Service • If the machine is situated on a carpeted floor, Centre. Always insist on genuine Zanussi spare parts. please adjust the feet in order to allow air to circulate freely.
  • Page 4 Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to To save energy and to help protect the environment, be dried ready to put away (store dry) can be dried we recommend that you follow these hints: together with items to be ironed.
  • Page 5 Adjusting the level of conductivity Conductivity Approximative Display degree value (µS/cm) Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to < 300 geographical locations thus varying its conductivity values. Medium 300 - 600 Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could High...
  • Page 6 Installation Warning! Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, Unpacking single-phase, 50 Hz supply. Slide out the polythene bag with the Check that your domestic electrical installation can polystyrene stuffing before using the take the maximum load required (2.4 kW), also appliance.
  • Page 7 The control panel CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 2 3 4 5 6 7 1 Programme guide 4 Low temperature button This will help you to select the correct programme Pressing this button allows drying to be performed...
  • Page 8 “Filter cleaning” light 6 Start/Pause button This light illuminates at the end of the programme to Press this button to start the dryer after having remind you that the filters must be cleaned. selected the programme and the options. The relevant light will stop flashing. If you have “Water reservoir full”...
  • Page 9 Programme chart Automatic drying (electronic programmes) Degree of drying Type of laundry Max-load Programme required 5 kg extra dry ready to wear 5 kg C(*) store dry 5 kg Cotton & linen slightly damp 5 kg E(*) iron dry 5 kg 5 kg machine iron dry 2.5 kg...
  • Page 10 If you do not remove the laundry, the dryer will stop Operating sequence automatically at the end of the anti-creasing phase. Lights remain lit and the buzzer Before using your tumble dryer for the first time, we sounds for 2 minutes. recommend to place a few damp cloths inside the 10.
  • Page 11 Useful hints • Try to load to the maximum capacity of the • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy machine as small loads are uneconomical. items such as towels as they could attract the For information, here is a list of the average fluff.
  • Page 12 Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the After a while, a withish patina due to detergent electricity supply, before you can carry out any residue on laundry forms on the filters. When this cleaning or maintenance work. occurs, clean the filters with warm water using a brush.
  • Page 13 Clean it with a brush and rinse it under the shower if Cleaning the air intake grille necessary. Using a vacuum cleaner remove the fluff from the air intake grille at the back of the appliance. P0639 Also clean the outside, removing all fluff. P1162 Clean the rubber seal round the condenser cabinet and in the inner part of the small door with a damp...
  • Page 14 Something not working? Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The dryer does not work: • The door(s) is(are) open. • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. •...
  • Page 15 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
  • Page 16 Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Seul un Service Après-Vente recommandé est Installation habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez ●...
  • Page 17 Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous ● Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous conseillons de respecter les instructions suivantes: pouvez sécher en une fois du linge “prêt à ranger” avec du linge “prêt à repasser”. ●...
  • Page 18 Qualité de séchage : réglage de la conductivité L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité. Degré de Valeur indicative LED allumée Des variations importantes de la conductibilité, par conductibilité...
  • Page 19 Installation Raccordement électrique Attention! Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en Débridage 220-230V/ 50 Hz, 16 A. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l'intensité absorbée par l'appareil (2.4 kW), en tenant l’appareil pour la première fois.
  • Page 20 Utilisation Le bandeau de commandes CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 2 3 4 5 6 7 1 Guide des programmes 4 Touche séchage délicat Il vous aidera à...
  • Page 21 Si par contre vous souhaitez changer les options Voyant “nettoyage filtres” cela ne sera possible que si la nouvelle option est Il s’allume à la fin du programme pour vous rappeler compatible avec le programme sélectionné. A cet que les filtres doivent être nettoyés. effet mettez la machine en PAUSE en pressant la touche , sélectionnez la nouvelle option et...
  • Page 22 Guide des programmes Séchage électronique Degré de Type de linge Charge maxi Programme séchage souhaité très sec 5 kg 5 kg prêt à ranger 5 kg C(*) Coton et lin légèrement humide 5 kg prêt à repasser 5 kg E(*) prêt à...
  • Page 23 Comment faire un séchage ? Avant la première utilisation de votre sèche-linge, Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, en sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin de chargeant le tambour de quelques chiffons humides la phase anti-froissage.
  • Page 24 Guide de séchage ● ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèche- Vous obtiendrez un séchage homogène si vous linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge synthétique sec max.).
  • Page 25 Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération Un frottement des fibres et du tissu se produit d'entretien. pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches Nettoyage extérieur s’envolent, tandis qu’à...
  • Page 26 Pour cela, tirez le bac, retournez-le, videz l’eau et Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord remettez-le en place en prenant soin de bien les deux butées rouges vers le bas et après retirez l’engager au fond de son logement. le condenseur en le saisissant par sa poignée.
  • Page 27 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Anomalie Causes possibles ● ● Le sèche-linge ne démarre pas: ● ● Porte et/ou portillon mal fermés ●...
  • Page 28 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
  • Page 29 Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben. Lesen Sie diese vor der Installation oder der Verwendung dieses Gerätes aufmerksam durch! ● Das technische Service sollte nur von Installation autorisierten Kundendienststellen ausgeführt ● Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts werden;...
  • Page 30 Umwelttipps ● Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders Um die maximale Füllmenge auszunutzen, kann wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: Wäsche, die schranktrocken werden soll, ohne weiteres mit Bügelwäsche getrocknet werden. ● Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend Dazu das Programm für Bügelwäsche einstellen, der Programmübersicht auf Seite 32.
  • Page 31 Einstellung der Leitfähigkeit des Wassers Die Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kann Leuchtende entsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit im Leitfähigkeitsgrad µS/cm bei 25°C jeweiligen Wohngebiet, wie folgt eingestellt werden: Niedrig < 300 Mittel 300 - 600 Einstellungsvorgang: Den Programmwähler drehen und das Gerät Hoch >...
  • Page 32 Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Elektrischer Anschluss Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V zum ersten Mal in Betrieb nehmen. (50 Hz) erfolgen. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite Der Anschlusswert beträgt ca.
  • Page 33 Gebrauch Bedienblende CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 2 3 4 5 6 7 • wenn die Tasten im Laufe des Programms 1 Programmübersicht gedrückt werden Die Programmübersicht gibt Ihnen einen Überblick...
  • Page 34 Nach Ablauf der 9 Stunden (Lampe 3h ist • Kontrolllampe leuchtet. ausgeschaltet) beginnt das Trocknungsprogramm. Die Abkühlphase ist beendet, die Wäsche kann Während der laufenden Funktion der Startzeit- entnommen werden. Vorwahl können weder das Programm noch die Wird die Wäsche nicht entnommen, läuft Startzeit-Vorwahl geändert werden.
  • Page 35 Trockenprogramme Elektronische Trocknung Gewünschter Art der Wäsche Füllmenge Programm Trockengrad 5 kg Extratrocken 5 kg Starktrocken 5 kg C(*) Schranktrocken Baumwolle und Leinen 5 kg Leichttrocken 5 kg E(*) Bügeltrocken 5 kg Mangeltrocken 2.5 kg Extratrocken H(*) 2.5 kg Schranktrocken Pflegeleichte Gewebe Bügeltrocken 2.5 kg...
  • Page 36 Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, 9. Wird die Wäsche am Ende des Programms nicht den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu entnommen, schaltet sich automatisch das beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. Knitterschutzprogramm, das ca. 30 Minuten Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub dauert, ein.
  • Page 37 Praktische Tipps Überladen Sie das Gerät nicht. ● Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft ● Beachten Sie die maximalen Füllmengen. werden, damit Kleinteile sich darin nicht Eine Überfüllung beeinträchtigt das “sammeln” können. Trockenergebnis und führt zu starker Reißverschlüsse, Haken und Ösen schließen Sie, Knitterbildung.
  • Page 38 Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus vom Wind fortgetragen, während sie beim der Steckdose. Wäschetrockner im Sieb gesammelt werden. Am Gewicht der Flusen können Sie feststellen, wie gering der Anteil im Verhältnis zur getrockneten Reinigung des Trocknergehäuses Wäschemenge ist.
  • Page 39 Folgende Handgriffe sind erforderlich: ● Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten drehen. ● Zum Entnehmen in die Griffmulde fassen und Behälter langsam herausziehen. ● Luftkondensor an seinem Griff nach vorne herausziehen. ● Behälter umkehren und Kondensat ausgießen . P1154 P1155 P1157 P1156 ●...
  • Page 40 Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Störungen Mögliche Ursachen ● ● Trockner läuft nicht an: ● ● Ist die Gerätetür oder die untere Tür geschlossen? ● Ist die Stromzufuhr unterbrochen? ● Ist die Sicherung in Ordnung? ●...
  • Page 41 Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel. Transportschade Indien u tijdens de aflevering schade aan het apparaat vastgesteld hebt, meldt u dit dan, vóór u het toestel installeert en/of in gebruik neemt, direct aan uw leverancier.
  • Page 42 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie ● Reparaties welke door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel ●...
  • Page 43 Energie-spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo Om de maximale capaciteit van de machine te ● laag mogelijk houden, door de volgende regels in kunnen benutten, kunt u wasgoed voor kast- en acht te nemen. strijkdroog samen drogen. U stelt dan het programma voor strijkdroog in.
  • Page 44 Het niveau van het geleidingsvermogen aanpassen Water bevat een variabele hoeveelheid kalksteen en Waarde bij benadering minerale zouten. Deze hoeveelheden kunnen Oplichtend lampje Geleidingsvermogen (µS/cm) variëren naargelang de geografische ligging. Hierdoor kunnen er verschillen zijn in de waarden Laag < 300 van het geleidingsvermogen.
  • Page 45 Installatie Let op! Elektrische aansluiting De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt. De Uitpakken machine is voorzien van een drie-aderig aansluitsnoer en stekker met randaarde. De stekker mag u uitsluitend Verwijder de polyethyleen zak met de plaatsen in een stopcontact met randaarde; de polystyreen vulling voordat u het toestel in machine dient deugdelijk geaard te zijn.
  • Page 46 Bediening Bedieningspaneel CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 2 3 4 5 6 7 1 Programmaoverzicht • aan het einde van het programma Het lampje boven de toets zal gaan branden.
  • Page 47 Als u de opties wilt wijzigen dan is dit mogelijk op Signaallampje “waterhouder” voorwaarde dat de nieuwe optie of opties Het lampje gaat aan het einde van het programma samengaan met het gekozen programma. Druk op branden om u eraan te herinneren dat de START/PAUZE, kies de optie of de opties en druk waterhouder moet worden geleegd.
  • Page 48 Automatische droogprogramma’s Belading Droogtegraad droog gewogen Programma Soort textiel wasgoed 5 kg Extra droog 5 kg Sterkdroog C(*) 5 kg Kastdroog Katoen en linnen 5 kg Licht vochtig E(*) 5 kg Strijkdroog 5 kg Mangeldroog 2.5 kg Extra droog H(*) 2.5 kg Kastdroog Synthetische stoffen...
  • Page 49 Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de 9. Als u, na het beëindigen van het programma, de trommel met enkele licht vochtige, schone doeken was niet direct uit de machine neemt, zal de te vullen en de machine circa 30 minuten te laten antikreukfase beginnen.
  • Page 50 Praktische tips ● Maximaal vulgewicht benutten! ● Controleer zorgvuldig of het wasgoed geschikt is U droogt het zuinigst, als u zich aan de om machinaal gedroogd te worden. vulgewichten houdt, die in de programmatabel Aanwijzingen daarvoor vindt u op het vermeld staan.
  • Page 51 Onderhoud Het wordt door de wind weggeblazen als u het Neem de stekker uit het stopcontact of trek, wasgoed buiten aan de lijn droogt en blijft indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. eenvoudig in het wasgoed zitten als u binnenshuis droogt.
  • Page 52 Plaats de waterhouder weer in het Om de luchtcondensor uit de machine te nemen, ● bedieningspaneel. dienen eerst de twee rode bevestigingsschijfjes naar beneden te worden gedraaid. Trek de condensor vervolgens aan de handgreep naar buiten. P1156 P1157 P1154 Zou u dat vergeten hebben, dan zorgt een P0636 overloopbeveiliging ervoor dat het programma Met een borstel reinigen en van binnen en van buiten...
  • Page 53 Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om voordat u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: Storingen Mogelijke oorzaken ● ● De droger start niet ● De deur van het toestel en/of het deurtje in de ● sokkel is/zijn niet goed gesloten.
  • Page 54 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.