Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

 
Notice de référence
qdos H-FLO
Date de publication :
21 mars 2024;
Version de publication :
v0.6
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Watson-Marlow qdos H-FLO

  • Page 1   Notice de référence qdos H-FLO Date de publication : 21 mars 2024; Version de publication : v0.6...
  • Page 2 Préface   Clause de non-responsabilité Les informations contenues dans ce document sont réputées exactes, cependant Watson-Marlow décline toute responsabilité pour toute erreur qu’il pourrait comporter, et se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis. Si le produit est utilisé d’une manière autre que celle spécifiée dans ces instructions, la protection, la performance et/ou la durée de vie peuvent être affectées négativement.
  • Page 3 Sommaire 1 Préface Clause de non-responsabilité Traduction des instructions d’origine 2 Introduction du document Groupes d’utilisateurs 2.1.1 Responsabilité Types d’informations Marques commerciales 3 Sécurité Endommagement du produit - Mise hors service Pictogrammes de sécurité 3.2.1 Instructions pour le renouvellement des pictogrammes de sécurité Pictogrammes de sécurité...
  • Page 4 Accessoires Étiquettes du produit Guide des références produit 4.7.1 Références produit des entrainements 4.7.2 Références produit des têtes de pompe Caractéristiques 4.8.1 Performance 4.8.1.1 Débit et pression de refoulement 4.8.1.2 Courbe de performance 4.8.2 Caractéristiques physiques 4.8.2.1 Conditions d’environnement et de fonctionnement 4.8.2.2 Dimensions 4.8.2.3 Poids 4.8.2.3.1 Entrainement : Type M...
  • Page 5 6 Levage et manutention Produit dans son emballage 6.1.1 Poids emballé 6.1.1.1 Entrainement : Type M 6.1.1.2 Entrainement : Type T 6.1.2 Procédure : Levage et manutention du produit dans son emballage Produit retiré de son emballage 7 Déballage Composants fournis 7.1.1 Entrainement 7.1.2 Tête de pompe Déballage, inspection et élimination des emballages 8 Vue d’ensemble de l’installation...
  • Page 6 10 Installation—Chapitre 2 : Alimentation électrique 10.1 Partie 1 : Chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 10.1.1 Caractéristiques relatives à l’alimentation 10.1.2 Appareils externes 10.1.2.1 Protection contre la surcharge d’intensité électrique 10.1.2.2 Coupure de l’alimentation électrique (isolation) 10.2 Partie 2 : Chapitre procédures d’installation 10.2.1 Chapitre liste de contrôle avant installation 10.2.2 Test de continuité...
  • Page 7 11.3.2 IHM—Calibration du débit de la pompe : Menu MODE > Calibration du débit 11.3.2.1 Pour effectuer la calibration du débit de la pompe : 11.3.2.2 Abandonner la calibration du débit 11.3.2.3 Dépannage de la calibration du débit 12 Installation—Chapitre 4 Vue d’ensemble : Contrôle 12.1 Sous-chapitre des symboles des schémas de câblage 13 Installation—Sous-chapitre 4A : Contrôle (modèle : manuel) 13.1 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et...
  • Page 8 14.2.3 Limites des signaux de contrôle 14.2.4 Connecteurs de contrôle type M 14.2.4.1 Vue d’ensemble : Entrée de contrôle (Universal et Universal+) 14.2.4.2 Informations de câblage—Entrée de contrôle (Universal uniquement) 96 14.2.4.3 Informations de câblage—Entrée de contrôle (Universal+ uniquement) 14.2.4.4 Vue d’ensemble—Connecteur de sortie de contrôle #1 (Universal et Universal+) 14.2.4.5 Informations de câblage—Connecteur de sortie de contrôle #1 (Universal uniquement)
  • Page 9 14.4.1.2 Effet de la limite de vitesse 14.4.1.3 Sélection du mode analogique 4-20 mA 14.4.1.4 Calibration de la pompe pour une commande 4-20 mA (modèle Universal+) 14.4.1.4.1 Réglage du signal maximal : 14.4.1.4.2 Réglage de la calibration de débit maximum : 14.4.1.4.3 Réglage du signal minimum 14.4.1.4.4 Réglage de la calibration de débit minimum 14.4.2 CHANGER DE MODE >...
  • Page 10 14.4.6 Paramètres de contrôle > Circuit commun isolé de la masse 14.4.6.1 Paramétrer le circuit commun isolé de la masse 15 Installation—Sous-chapitre 4C : Contrôle (modèle : PROFIBUS) 15.1 Vue d’ensemble du sous-chapitre 15.2 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 15.2.1 Fichier PROFIBUS GSD 15.2.2 Caractéristiques des câbles de commande 15.2.3 Connecteurs de contrôle...
  • Page 11 15.3.2 Précautions concernant les connecteurs de contrôle 15.3.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 15.3.3.1 Capuchons de protection 15.3.3.2 Procédure d’installation du câble de contrôle M12 15.3.4 Séquence de communications maître esclave 15.3.4.1 Échange des données 15.3.4.2 Perte lors de l’échange des données 15.4 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM 15.4.1 Procédure : activer et désactiver PROFIBUS 15.4.2 Procédure : Assigner une adresse de station PROFIBUS à...
  • Page 12 16.2.3.2 Procédure d’installation du câble de contrôle M12 16.3 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM 16.3.1 Procédure : Sélection du mode EtherNet/IP via l’IHM 16.3.2 Procédure : Paramétrage de l’adresse IP via l’IHM 16.3.2.1 Procédure : Méthode 1 : Adresse IP statique. 16.3.2.2 Procédure : Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) 16.3.3 Écrans de statut du réseau...
  • Page 13 17.3.1 Procédure : Sélection du mode PROFINET via l’IHM 17.3.2 Procédure : Paramétrage de l’adresse IP via l’IHM 17.3.2.1 Procédure : Méthode 1 : Adresse IP statique. 17.3.2.2 Procédure : Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) 17.3.3 Écrans de statut du réseau 18 Configuration de l’IHM : Vue d’ensemble 19 IHM : Dispositif de surveillance du niveau de fluide 19.1 Pour activer/désactiver la surveillance du niveau de fluide...
  • Page 14 21.1.2 Paramètres généraux > Unités de débit 21.1.3 Paramètres généraux > Numéro d’immo 21.1.4 Paramètres généraux > Nom de la pompe 21.1.5 Paramètres généraux > Restaurer les paramètres par défaut 21.1.6 Paramètres généraux > Langue 21.1.7 Paramètres généraux (mise à jour USB) 22 IHM : Utilisation du menu MODE 22.1 Vue d’ensemble du menu MODE 22.1.1 CHANGER DE MODE>Manuel...
  • Page 15 23.1.2.1 Pour afficher le compteur d’heures de fonctionnement 23.1.2.2 Pour remettre le compteur d’heures de fonctionnement à zéro : 23.1.3 Paramètres de contrôle > Réinitialiser le compteur de volume 23.1.3.1 Pour afficher le compteur de volume 23.1.3.2 Pour remettre à zéro le compteur de volume : 23.1.4 Compte-tours 23.1.4.1 Pour sélectionner le compte-tours : 23.1.4.2 Pour activer : Alarme du compte-tours :...
  • Page 16 24.3.4.2.2 Touche MAX 25 Nettoyage 25.1 Vue d’ensemble 25.2 Procédure générale de conseil 26 Maintenance 26.1 Têtes de pompe de rechange 26.2 Accessoires de rechange 26.3 Maintenance électrique 26.3.1 Maintenance de l’entrainement 26.3.2 Remplacement du cordon d’alimentation 26.3.3 Remplacement des fusibles 26.3.3.1 Fusible de l’entrainement : Interne 26.3.3.2 Fusible du cordon d’alimentation (modèle Royaume-Uni uniquement)
  • Page 17 27.5.1 Fin de vie de la tête de pompe 27.5.2 Débit 27.5.3 Message de détection de fuite 27.5.4 Calibration du débit 27.5.5 Aide générale de la pompe 27.6 Support technique 27.6.1 Fabricant 27.6.2 Représentant agréé pour l’UE 27.7 Garantie 27.7.1 Conditions 27.7.2 Exceptions 27.7.3 Retour des pompes 27.8 Fin de vie du produit...
  • Page 18 29.2 Certification du produit...
  • Page 19 Introduction du document   Groupes d’utilisateurs Ces instructions sont les instructions d’installation et de maintenance, pour une pompe Watson- Marlow qdos H-FLO, à usage de référence pendant le cycle de vie des produits par un : Groupe d’utilisateurs Définition Responsable Personne, compétente dans son domaine d’expertise, appartenant à la société...
  • Page 20 REMARQUE Corps du texte de la remarque   Marques commerciales   Watson-Marlow®, qdos® et ReNu® sont des marques déposées de Watson-Marlow Limited.   PROFIBUS® et PROFINET® sont des marques déposées de PROFIBUS et PROFINET International (PI).   EtherNet/IP est une marque déposée de ODVA, Inc.
  • Page 21 être suivie ou alors un danger potentiel existe.   3.2.1 Instructions pour le renouvellement des pictogrammes de sécurité Si les étiquettes de sécurité apposées sur le produit sont accidentellement endommagées, contactez votre représentant Watson-Marlow local pour obtenir des informations sur l’approvisionnement en pictogrammes de remplacement.
  • Page 22 Pictogrammes de sécurité Les pictogrammes indiquent un danger potentiel. Les pictogrammes sont utilisés dans ces instructions lorsqu’ils sont directement liés à l’information, à la tâche ou à la procédure. 3.3.1 Pictogrammes : Avec risque de blessures corporelles Les pictogrammes signalant un risque de blessures corporelles sont présentés lorsqu’ils sont pertinents pour une tâche, dans ce format : AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique un danger.
  • Page 23 3.3.2 Pictogrammes : Risques d’endommagement du matériel ou des biens uniquement Les pictogrammes signalant un risque d’endommagement du matériel ou des biens ne sont présentés que lorsqu’ils sont pertinents pour une tâche, dans ce format : REMARQUE Le mot REMARQUE indique un danger. Risques de dommages matériels uniquement. Information sur les dangers - Information à...
  • Page 24 à un dosage de plus grande précision (±1 %) et une meilleure reproductibilité du dosage (±0,5 %). La pompe Qdos H-FLO offre la même précision et la même fiabilité que les autres pompes Qdos, mais pour des débits plus importants, ainsi qu’une compatibilité chimique élevée grâce à une vaste gamme de têtes de pompe.
  • Page 25 Description générale Une pompe Watson-Marlow qdos fournit un débit de fluide à travers un montage de tube, par principe volumétrique à partir de la tête de pompe. Une illustration générale est fournie ci-dessous : Numéro Description Entrainement de la pompe Tête de pompe Montage de tube du fluide de process Usage prévu...
  • Page 26 Modèles de pompe Une pompe qdos est une combinaison de   Un entrainement qdos H-FLO   Une tête de pompe ReNu Les variations de modèles, la disposition générale et les caractéristiques de chacun de ces composants sont expliquées dans les sous-sections suivantes.
  • Page 27 4.4.1 Entrainement : Variations selon les modèles L’entrainement qdos H-FLO est disponible dans les variations de modèles suivantes : Désignation Variation Variations de 2 modèles de montage de la tête de pompe (gauche ou droit) montage de la tête de pompe Modèles de 6 modèles de contrôle :...
  • Page 28 4.4.2 Entrainement : Disposition générale La disposition générale d’un entrainement DriveSure est illustrée ci-dessous : Numéro Description Photo Entrainement Tête de pompe Embase Capot de l’IHM (illustré ouvert, reposant sur le dessus de l’entrainement) Écran HMI Connecteurs de contrôle Levier de verrouillage de la tête de pompe Cordon d’alimentation...
  • Page 29 4.4.3 Tête de pompe : Variations selon les modèles Il existe 2 types différents de têtes de pompe. Tête de pompe Application ReNu SEBS Optimisée pour les applications traitant l’hypochlorite de sodium et l’acide sulfurique. ReNu Santoprene Usage général, avec forte compatibilité chimique pour une gamme complète d’applications.
  • Page 30 4.4.4 Tête de pompe : Disposition générale La disposition générale d’une tête de pompe, avec une vue éclatée du connecteur entre la tête de pompe et le montage de tube, est indiquée sur l’image ci-dessous Normalement mouillée par Numéro le fluide pompé ■...
  • Page 31 0M9.601R.U0E Collier connecteur, PVC-U 25 mm Qdos H-FLO 0M9.603Z.0CF Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG 0M9.203Y.000 Câble de commande Qdos pour modèle manuel, insert jaune M12A 5 broches, longueur 3 m (10 ft)
  • Page 32 Étiquettes du produit Numéro Photo Pictogramme : se reporter à ces instructions Pictogrammes de sécurité Code QR pour accéder à la notice d’instructions Gamme de produits/Modèle   Étiquettes des connecteurs de contrôle Fabricant du produit Pictogrammes de conformité   Norme d’étanchéité Emplacement de l’étiquette du numéro de série du produit...
  • Page 33 Guide des références produit Le modèle du produit peut être identifié à partir de sa référence produit. L’entrainement et la tête de pompe ont chacun une référence produit distincte. Ces références produit sont expliquées dans les sous-sections ci-dessous. 4.7.1 Références produit des entrainements Modèle Connecteurs Entrée/Sortie Orientation de la tête de...
  • Page 34 Caractéristiques 4.8.1 Performance 4.8.1.1 Débit et pression de refoulement Les débits ci-dessous sont basés sur un pompage d’eau à 20 °C dans une application de pression d’aspiration et de refoulement de 0 bar Pression de Débit refoulement Min. Max. Max. USGPH USGPH bars Tête de pompe ReNu 150 Santoprene...
  • Page 35 4.8.1.2 Courbe de performance La courbe de performance montre l’impact de la pression d’aspiration et de refoulement, sur le débit de la pompe, dans les conditions suivantes :   Pompage d’eau à 20 °C   Vitesse maximale de la tête de pompe (tr/min) Pression d’aspiration psi Pression de refoulement psi Débit...
  • Page 36 La compatibilité chimique dépend de la température. Une procédure de REMARQUE vérification de la compatibilité chimique est fournie au chapitre "28 Compatibilité chimique" sur la page 272. Sous certaines conditions, la pompe peut être utilisée à l’extérieur (selon REMARQUE certaines limites). Contactez votre distributeur Watson-Marlow pour être conseillé.
  • Page 37 4.8.2.2 Dimensions 276,0 10,866 35,0 1,378 224,0 8,819 260,0 10,236 33,7 1,327 291,5 11,476 380,0 14,961 118,7 4,673 334,3 13,161 394,2 15,520 332,3 13,083 482,0 18,976 4.8.2.3 Poids 4.8.2.3.1 Entrainement : Type M Poids Modèle Manual (Manuel) 11,6 25,57 Universal 11,7 25,79 Universal+ 11,7...
  • Page 38 4.8.2.3.2 Entrainement : Type T Poids Modèle Universal 11,8 26,01 Universal+ 11,8 26,01 4.8.2.3.3 Tête de pompe Poids Modèle Tête de pompe ReNu 150 Santoprene 5,73 Tête de pompe ReNu 300 Santoprene 5,73 Tête de pompe ReNu 300 SEBS 5,73 Tête de pompe ReNu 600 Santoprene 5,73 4.8.3 Caractéristiques de l’alimentation électrique...
  • Page 39 4.8.4 Caractéristiques de commande 4.8.4.1 Incrémentation de vitesse Désignation Caractéristiques Plage de réglage de la vitesse 1900:1 Réglage minimal de l’incrémentation de vitesse de l’arbre d’entrainement Plage de réglage 4-20 mA 2184:1   REMARQUE La plage de réglage 4-20 mA est uniquement applicable aux modèles Universal et Universal+ 4.8.4.2 Tableau récapitulatif des fonctions de commande...
  • Page 40 Modes de Manual Universal Universal+ EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET fonctionnement (Manuel) Manual Caractéristiques Universal Universal+ EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET (Manuel) Détection RFID de ● ● ● ● ● ● la tête de pompe ● ● ● ● ● ● Compte-tours Calibration du ●...
  • Page 41 *La plage de réglage de la vitesse dépend de la tête de pompe choisie, le maximum est indiqué ici 4.8.4.3 Paramètres par défaut au démarrage Option Par défaut Redémarrage automatique DÉSACTIVÉ Verrouillage automatique du clavier DÉSACTIVÉ Protection par code PIN DÉSACTIVÉ Numéro de ressource 123465789A Étiquette pour la pompe WATSON-MARLOW Mode : Manual (Manuel) Manual (Manuel) Compteur d’heures...
  • Page 42 Option Par défaut Volume pompé (l) Facteur d’échelle analogique 1,00 Valeur de calibration du débit 32,29 Vue d’ensemble de l’IHM L’IHM est un écran TFT avec des touches. Les touches permettent d’accéder aux menus pour configurer ou utiliser la pompe. Le tableau ci-dessous propose des informations relatives aux touches et aux menus de l’IHM : Désignation Méthode...
  • Page 43 4.9.1 Disposition de l’IHM Un sommaire de la fonction de chaque touche est fourni ci-dessous : Numéro Résumé Écran TFT couleur Écran de l’IHM avec rétroéclairage. Calibration du débit Cette touche active le mode de calibration du débit Touches +/- Ces touches servent à modifier les valeurs programmables ou à déplacer la barre de sélection vers le haut ou vers le bas dans les menus.
  • Page 44 4.9.2 Écran ACCUEIL L’écran d’ACCUEIL est l’écran principal qui affiche le dernier mode de fonctionnement sélectionné en mode manuel. Cet écran est accessible grâce à la touche ACCUEIL. Voici ci-dessous un exemple d’écran d’ACCUEIL en mode manuel. Écran d’accueil : (mode manuel) Désignation Description Indique le menu sélectionné...
  • Page 45 Écran d’accueil : (mode manuel) Indique le statut de fonctionnement de la pompe La pompe affiche l’icône STOP ROUGE lorsqu’elle a été interrompue manuellement. La pompe ne pourra redémarrer que si la touche START (DÉMARRER) est activée. La pompe affiche l’icône PAUSE ROUGE lorsqu’elle reçoit une entrée d’arrêt à...
  • Page 46 4.9.3 Écran INFO L’écran INFO doit informer l’utilisateur de la configuration de l’entrainement. Il est accessible même lorsque la protection par code PIN est active. L’écran INFO est accessible depuis l’écran d’accueil de l’entrainement dans n’importe quel mode à l’aide de la touche INFO. Voici ci-dessous un exemple d’écran INFO.
  • Page 47 4.9.4 Vue d’ensemble du MAIN MENU Le MENU PRINCIPAL est le menu racine. L’ensemble des caractéristiques, fonctionnalités et paramètres sont disponibles via ce menu et les sous-menus inférieurs. L’écran du menu principal est illustré ci-dessous. Écran du MENU MAIN : Désignation Description Sous-menus accessibles par l’utilisateur.
  • Page 48 Sous-menu Résumé Paramètres de contrôle Menu utilisé pour définir les paramètres de contrôle tels que la limite de vitesse de la tête de pompe, la réinitialisation du compteur d’heures, la configuration des entrées et des sorties. Aide Menu utilisé pour afficher l’aide, comme un lien vers ces instructions, le numéro d’immo ou la version du logiciel.
  • Page 49 4.9.5 Vue d’ensemble du MODE MENU Le menu MODE liste les modes disponibles. L’accès au menu MODE se fait par la touche 1 lorsque l’option est en surbrillance. Lorsque cela est nécessaire, les réglages sont accessibles par la touche 2 lorsque l’option est en surbrillance.
  • Page 50 Mode Résumé Exception de commande Réaspiration de fluide Permet à la pompe de fonctionner en sens Tous les modèles inverse pour récupérer le fluide dans la conduite de refoulement.
  • Page 51 Entreposage   Conditions de stockage   Températures de stockage : -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)   En intérieur   À l’abri des rayons du soleil   Humidité (sans condensation) : 80 % jusqu’à 31 °C (88 °F) diminuant de façon linéaire à 50 % à 40 °C (104 °F) Durée limite d’entreposage La durée limite d’entreposage...
  • Page 52 Levage et manutention   Produit dans son emballage L’entrainement et la tête de pompe ne sont pas fournis dans le même emballage. Le poids est tel que décrit ci-dessous : 6.1.1 Poids emballé 6.1.1.1 Entrainement : Type M Poids emballé Modèle Manual (Manuel) 14,8 32,63 Universal...
  • Page 53 6.1.2 Procédure : Levage et manutention du produit dans son emballage ATTENTION 15,0 kg (33,07 lb) La pompe pèse jusqu’à selon le modèle. Le poids de la pompe peut provoquer une blessure au pied en cas de chute. Portez les équipements de protection individuelle appropriés lors du levage et du déplacement de la pompe Soulevez et transportez le produit en suivant la procédure ci-dessous :  1.
  • Page 54 Déballage   Composants fournis Un entrainement et une tête de pompe H-FLO sont vendus séparément. Les composants fournis avec chaque pièce sont détaillés ci-dessous 7.1.1 Entrainement L’entrainement est livré avec les composants suivants dans l’emballage   Unité d’entrainement choisie   2 x connecteurs de montage de tube (filetage parallèle femelle 3/4"...
  • Page 55  3. Vérifiez que les composants n’ont pas été endommagés durant le transport.  4. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre représentant Watson-Marlow.  5. Procédez à l’élimination de l’emballage conformément aux réglementations locales en vigueur.  ...
  • Page 56 Vue d’ensemble de l’installation   Responsabilité L’installation doit être effectuée uniquement par un responsable compétent dans le domaine d’expertise correspondant au chapitre d’installation. Utilisation de l’IHM pour l’installation L’utilisation de l’IHM sera nécessaire pour la configuration de la pompe lors de l’installation. Consultez la présentation des écrans, des touches et des menus de l’IHM de la section "4.9 Vue d’ensemble de l’IHM"...
  • Page 57 Séquence du chapitre d’installation L’installation se déroule dans l’ordre suivant :  1. "9 Installation—Chapitre 1 : Physique" sur la page 58  2. "10 Installation—Chapitre 2 : Alimentation électrique" sur la page 64  3. "11 Installation—Chapitre 3 : Montage de tube" sur la page 68  4.
  • Page 58 Installation—Chapitre 1 : Physique   Une tête de pompe est représentée sur toutes les illustrations de ce chapitre pour comprendre l’installation finale. Une tête de pompe doit uniquement être installée après la réalisation des étapes "9 Installation—Chapitre 1 : Physique" au-dessus "10 Installation—Chapitre 2 : Alimentation électrique"...
  • Page 59 REMARQUE procédure de vérification de la compatibilité chimique est fournie au chapitre "28 Compatibilité chimique" sur la page 272. Sous certaines conditions, la pompe peut être utilisée à REMARQUE l’extérieur (selon certaines limites). Contactez votre distributeur Watson-Marlow pour être conseillé.
  • Page 60 L’installation de câbles de commande.   L’ouverture et la fermeture du capot de l’IHM   Utiliser le clavier et visualiser les informations à l’écran. Si la pompe est installée dans un boitier, contactez votre distributeur Watson-Marlow pour obtenir des conseils.
  • Page 61 9.1.2.3 Surface de travail et orientation de la pompe La pompe doit être installée comme suit, conformément aux illustrations et au tableau explicatif ci- dessous : Sur une surface de travail : Numéro Information Installer la pompe sur une surface de niveau. REMARQUE Une surface de travail pentue peut entrainer une mauvaise lubrification et endommager la pompe par une usure accélérée.
  • Page 62 9.1.3 Dimensions de fixation de la pompe Les dimensions de fixation de la pompe sont indiquées dans l’illustration et le tableau ci-dessous Dimension Lettre 10,87 1,38 8,82 10,24 0,43 0,55   Les trous oblongs de fixation sont conçus pour accueillir une REMARQUE fixation d’une taille n’excédant pas une vis M8 avec une rondelle plate M8 de 15 mm de diamètre extérieur...
  • Page 63 Partie 2 : Chapitre procédures d’installation 9.2.1 Chapitre liste de contrôle avant installation Avant de suivre la procédure d’installation ci-dessous, vérifiez la liste de contrôle de pré-installation suivante :  1. Assurez-vous que toutes les exigences de la partie 1 du présent chapitre ont été respectées.  2.
  • Page 64 Installation—Chapitre 2 : Alimentation électrique   10.1 Partie 1 : Chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 10.1.1 Caractéristiques relatives à l’alimentation Ne branchez la pompe qu’à une alimentation monophasée avec mise à la terre, conforme aux caractéristiques indiquées dans le tableau ci-dessous : Désignation Caractéristiques Fréquence/tension d’alimentation...
  • Page 65 10.1.2.2 Coupure de l’alimentation électrique (isolation) Le cordon d’alimentation est muni d’une fiche d’alimentation. Le cordon d’alimentation et sa fiche d’alimentation sont spécifiques à la référence produit, en fonction de la zone géographique d’utilisation de la pompe. La fiche d’alimentation est le dispositif de coupure de l’alimentation électrique.
  • Page 66 10.2.2 Test de continuité à la terre à l’aide de la borne de test de mise à la terre La continuité de la mise à la terre de la fiche d’alimentation de la pompe doit être testée au niveau de la borne de test de mise à...
  • Page 67 10.2.4 Test de l’alimentation électrique et premier démarrage de la pompe Lorsque la pompe est mise en marche pour la toute première fois, un message de détection de fuite apparait. Cela est dû au fait que la tête de pompe n’a pas encore été installée. Dans le but de tester l’alimentation électrique de la pompe, ce message indique que la pompe est alimentée.
  • Page 68 Installation—Chapitre 3 : Montage de tube   11.1 Partie 1 : Chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 11.1.1 Connecteurs du montage de tube L’entrainement est livré avec 2 x connecteurs de montage de tube (filetage parallèle femelle 3/4" dans un PVC-U) en Rp ou NPT Le raccordement principal au montage de tube est réalisé...
  • Page 69 11.1.2 Appareils auxiliaires Une pompe Watson-Marlow doit être installée dans un système de transfert de fluide avec des équipements auxiliaires spécifiques pour garantir un fonctionnement sûr. Ces exigences sont détaillées dans les sections ci-dessous. Tous les appareils, branchements ou conduites doivent être :  ...
  • Page 70 11.1.2.3 Vannes d’isolement et de vidange Des vannes d’isolement et de vidange doivent être installées dans le montage de tube dans les scénarios suivants :   Lorsqu’il n’est pas pratique de vidanger l’ensemble du montage de tube pendant :   Le remplacement du tube de la tête de pompe ou de l’élément de tube  ...
  • Page 71 11.1.3 Conduites d’aspiration et de refoulement 11.1.3.1 Généralités Les conduites d’aspiration et de refoulement doivent être :   être aussi courtes que possible,   être aussi directes que possible,   suivre le cheminement le plus droit possible,   utiliser de grands rayons de courbure.  ...
  • Page 72 11.1.3.4 Trop-plein de sécurité L’ensemble des modèles de têtes de pompe disposent d’un raccord cannelé de trop-plein de sécurité, comme illustré ci-dessous. Dans l’hypothèse peu probable d’une panne du capteur de détection de fuite, le trop-plein de sécurité prévoit un chemin de fuite pour évacuer le fluide et le lubrifiant. La tête de pompe est équipée en usine d’un capuchon en caoutchouc sur le trop-plein de sécurité, qui est ouvert, mais non retiré...
  • Page 73   Permettre à l’utilisateur de voir facilement que le fluide s’écoule en raison d’un débordement de sécurité. 11.2 Partie 2 : Chapitre procédures d’installation 11.2.1 Chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer le montage de tube, procédez aux contrôles préliminaires suivants, afin de s’assurer que :  ...
  • Page 74 11.2.2 Procédure : Installation de la tête de pompe La procédure d’installation illustrée ci-dessous concerne une pompe du côté droit. Une pompe du côté gauche présente la même procédure.  1. Assurez-vous d’avoir suivi le chapitre liste de contrôle avant installation.  2. Isolez l’alimentation électrique de l’entrainement.
  • Page 75 N’utilisez pas d’outil.  9. Mettez la pompe sous tension. La pompe entre dans sa séquence de premier démarrage et le logo Watson-Marlow s’affiche pendant trois secondes.  10. L’écran ci-dessous s’affiche pour permettre la sélection de la langue du texte.
  • Page 76  13. Pour modifier votre sélection, appuyez sur REJETER  14. Appuyez sur démarrer et faites tourner la tête de pompe quelques instants.  15. Arrêtez la pompe.  16. Débranchez la pompe de l’alimentation électrique.  17. Vérifiez que le levier de verrouillage soit toujours correctement verrouillé. Si ce n’est pas le cas :  ...
  • Page 77 11.2.4 Branchez le trop-plein de sécurité Pendant l’installation, retirez le capuchon en caoutchouc de l’orifice pour permettre le raccordement de la tuyauterie du trop-plein de sécurité, sans retirer complètement le capuchon en caoutchouc. Veillez à ne jamais obstruer le trop-plein de sécurité de la tête de pompe. Veillez à ne jamais installer une vanne sur la tête de pompe.
  • Page 78 11.3 Partie 3 : Chapitre de configuration spécifique de l’IHM 11.3.1 IHM—Réglage des unités de débit : paramètres généraux > unités de débit Après l’installation du montage de tube, le débit de la pompe doit être calibré. Avant de procéder à la calibration du débit, les unités de débit préférentielles doivent être sélectionnées dans les paramètres généraux à...
  • Page 79  6. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour enregistrer le paramètre. 11.3.2 IHM—Calibration du débit de la pompe : Menu MODE > Calibration du débit La calibration du débit est accessible via le menu MODE à l’aide des touches +/-, ou à l’aide de la touche Calibration du débit.
  • Page 80 11.3.2.1 Pour effectuer la calibration du débit de la pompe :  1. Accédez au menu de Calibration du débit à partir du menu MODE en appuyant sur SÉLECTIONNER  2. À l’aide de la touche Calibration du débit.  3. Utilisez les touches +/- pour saisir le débit maximum.  4.
  • Page 81  5. Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer le transfert d’un volume de fluide pour la calibration.  6. Appuyez sur ARRÊT pour interrompre le pompage du fluide pour la calibration.  7. À l’aide des touches +/-, saisissez le volume réel de fluide ayant été transféré.  8.
  • Page 82  9. APPUYEZ SUR ACCEPTER RECALIBRER pour répéter la procédure. 11.3.2.2 Abandonner la calibration du débit  1. Appuyez sur ACCUEIL ou MODE pour abandonner la procédure de calibration.  2. Cet écran d’information s’affiche. Appuyez sur RETOUR CONFIRMER pour continuer.
  • Page 83 11.3.2.3 Dépannage de la calibration du débit Les écrans d’information suivants peuvent apparaitre lors de la calibration. Pour effacer l’écran, utilisez soit la touche CONTINUER ou,RECALIBRER  ...
  • Page 84 Installation—Chapitre 4 Vue d’ensemble : Contrôle   Le chapitre de contrôle de la pompe est divisé en sous-chapitres selon les modèles "13 Installation—Sous-chapitre 4A : Contrôle (modèle : manuel)" sur la page 85 "14 Installation—Sous-chapitre 4B : Contrôle (modèles : Universal et Universal+)" sur la page 92 "15 Installation—Sous-chapitre 4C : Contrôle (modèle : PROFIBUS)"...
  • Page 85 Installation—Sous-chapitre 4A : Contrôle (modèle : manuel)   Cette section fournit des informations sur le branchement, les caractéristiques des entrées/sorties et la configuration correspondante à l’aide de l’IHM du modèle manuel uniquement. 13.1 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 13.1.1 Connecteurs de contrôle 13.1.1.1 Limites des signaux Entrée/Sortie...
  • Page 86 M12, mâle, 4 broches, prise type A, IP66, NEMA 4X du connecteur Caractéristiques Les câbles de commande pour le branchement du connecteur d’entrée M12 du modèle des câbles de manuel sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : commande Désignation Code produit 0M9.203Y.000 Câble de commande Qdos pour modèle manuel, insert jaune M12A 5 broches, longueur 3 m (10 ft)
  • Page 87 13.1.1.3 Informations de câblage—Entrée de contrôle : Marche/arrêt Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage Broche 1 +24V CC MARCHE/ARRÊT   MARCHE/ARRÊT Broche 2   0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] Fiche 3 Non utilisée Broche 4 (-) 0 V commun...
  • Page 88 13.2 Partie 2 : Sous-chapitre procédures d’installation 13.2.1 Sous-chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer les connecteurs de contrôle et le câblage, procédez aux contrôles préliminaires suivants :   Assurez-vous que la pompe a été installée selon les instructions des chapitres "9 Installation—...
  • Page 89 13.2.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 13.2.3.1 Capuchons de protection Les connecteurs de contrôle M12 sont recouverts de capuchons de protection lors de la fabrication. Si l’un des connecteurs n’est pas utilisé pour le contrôle, laissez les capuchons de protection à la place d’un câble de contrôle pour une protection renforcée du produit.
  • Page 90 13.3 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du modèle manuel (uniquement) de la pompe à l’aide de l’IHM. 13.3.1 IHM—Configuration de la mise en marche/arrêt : paramètres de contrôle > entrée Un signal marche/arrêt peut être utilisé...
  • Page 91  6. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance Marche/arrêt  7. Appuyez sur SÉLECTIONNER  8. Utilisez les touches +/- pour mettre les options en surbrillance.  9. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour activer la polarité HAUTE ou BASSE. 13.3.1.2 Pour configurer la mise en marche/arrêt : Attribuer une entrée La mise en marche/arrêt ne peut pas être assignée à...
  • Page 92 Installation—Sous-chapitre 4B : Contrôle (modèles : Universal et Universal+)   14.1 Vue d’ensemble du sous-chapitre Cette section fournit des informations sur le branchement, les caractéristiques des entrées/sorties et la configuration correspondante à l’aide de l’IHM des modèles Universal et Universal+ uniquement. 14.2 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations...
  • Page 93 14.2.2 Vue d’ensemble du type de connecteur Il existe deux types de connecteurs de contrôle d’entrée et de sortie pour les modèles Universal et Universal+ : Description Emplacement Code produit Type M avec connecteurs de Références des contrôle M12 produits contenant un M Type T avec connecteurs de Références des...
  • Page 94 14.2.3 Limites des signaux de contrôle Les limites des signaux de contrôle sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Ces informations s’appliquent à tous les modèles Universal et Universal+ (types M et T).   Limites Paramètre Unités Commentaire Sym Min. Nom Max.
  • Page 95 Universal/Universal+ sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : commande Désignation Code produit Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, 0M9.603Z.0CF long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble connect. angle 0M9.603Z.0DF...
  • Page 96 14.2.4.2 Informations de câblage—Entrée de contrôle (Universal uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal pour le connecteur de l’entrée de contrôle #1 Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage   Broche 1 +24V CC   INPUT 1 INPUT 1 Broche 2  ...
  • Page 97 Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage ANALOGIQUE 4-20 mA#1P Broche 4     Entrée positive 4 à 20 mA [VITESSE] 14.2.4.3 Informations de câblage—Entrée de contrôle (Universal+ uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal+ pour le connecteur de l’entrée de contrôle #1 Rôle Fiche Signal...
  • Page 98 Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage ENTRÉE 2 ENTRÉE 2 Broche 3   0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] ANALOGIQUE 4-20 mA#1P Broche 4     Entrée positive 4 à 20 mA. SORTIE VITESSE SORTIE 4-20 mA     Borne 5 (+) Connecteur partagé...
  • Page 99 Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage MARCHE/ARRÊT   Stop = haute MARCHE/ARRÊT 0 = [0 V à 9,2 V CC] ► Broche 8 1 = [10,4 V à 30 V CC] ■   Stop = basse 0 = [0 V à 9,2 V CC] ■ 1 = [10,4 V à 30 V CC] ► 14.2.4.4 Vue d’ensemble—Connecteur de sortie de contrôle #1 (Universal et Universal+)
  • Page 100 Universal/Universal+ sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : commande Désignation Code produit Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, 0M9.603Z.0CF long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble connect. angle 0M9.603Z.0DF...
  • Page 101 14.2.4.5 Informations de câblage—Connecteur de sortie de contrôle #1 (Universal uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal pour le connecteur de sortie de contrôle #1 Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage RELAIS1-NC Fiche 2 24 V 1 A CC Résistif RELAIS 1 RELAIS1-COM Fiche 3...
  • Page 102 Universal/Universal+ sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : commande Désignation Code produit Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, 0M9.603Z.0CF long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG. Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble connect. angle 0M9.603Z.0DF...
  • Page 103 L’emplacement de ce connecteur est indiqué par le cercle rouge ci-dessous. Emplacement Illustration des broches 14.2.4.8 Informations de câblage—Connecteur de sortie de contrôle #2 (Universal uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal pour le connecteur de sortie de contrôle #2. Rôle Fiche Signal...
  • Page 104 Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage RELAIS4-NC Broche 1 24 V 1 A CC Résistif RELAIS 4 RELAIS4-COM Broche 7 24 V 1 A CC Résistif RELAIS4-NO Broche 6 24 V 1 A CC Résistif   Fiche 5 Non utilisée   4-20 mA#2M ANALOGIQUE Analogique 2 - Référence/passe-système Broche 8  ...
  • Page 105 Universal+) Le connecteur d’entrée pour le capteur de pression est fourni, pour utilisation avec le kit de détection de pression Watson-Marlow sur les modèles Universal et Universal+. Il n’est pas possible d’utiliser un capteur de pression tiers. L’emplacement du connecteur d’entrée du capteur de pression est indiqué par le cercle rouge ci-dessous.
  • Page 106 14.2.5 Type T (connecteurs de type presse-étoupe câblés par l’utilisateur) 14.2.5.1 Vue d’ensemble—Connecteurs type T Le bornier est situé derrière le panneau d’entrée/sortie sur les modèles de type T. Emplacement Caractéristiques IP66, NEMA 4X des connecteurs Caractéristiques Paramètre Données NOTE 1 NOTE 2 des câbles de Taille du fil à...
  • Page 107 14.2.5.2 Informations de câblage—Connecteurs type T La disposition du bornier est illustrée ci-dessous : Rôle BORNE Fiche Signal Configurable Schéma de câblage Broche 1 Stop = haute STOP (ARRÊT) (CA) 0 = [110 V CA] ► 1 = [0 V CA] ■ CA-ENTRÉE   Stop = basse 0 = [0 V CA] ■...
  • Page 108 Rôle BORNE Fiche Signal Configurable Schéma de câblage Broche 1 Stop = haute INPUT-3 (CA) 0 = [110 V CA] ► 1 = [0 V CA] ■ CA-ENTRÉE   Stop = basse Broche 2 0 = [0 V CA] ■ 1 = [110 V CA] ► (CA) J10 réadressage Broche 1 +24V CC 4-20 mA#2M  ...
  • Page 109 Rôle BORNE Fiche Signal Configurable Schéma de câblage Broche 1 +24V CC MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT   Stop = haute 0 = [0 V à 9,2 V CC] ► Fiche 2 1 = [10,4 V à 30 V CC] ■     Stop = basse 0 = [0 V à 9,2 V CC] ■...
  • Page 110 Rôle BORNE Fiche Signal Configurable Schéma de câblage 4-20 mA#1M   ANALOGIQUE 1M Analogique 1 - Broche 1 (-) Référence/passe-système (circuit commun isolé de la masse)   4-20 mA#1P   ANALOGIQUE 1P Entrée analogique 1 + de 4 à Broche 2 20 mA Entrée positive. [150R] =...
  • Page 111 Rôle BORNE Fiche Signal Configurable Schéma de câblage Broche 1 +24V CC INPUT 1 INPUT 1 Broche 2     0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] Fiche 3 24 V 100 mA CC...
  • Page 112 Rôle BORNE Fiche Signal Configurable Schéma de câblage ENTRÉE 4 ENTRÉE 4 Broche 1 (+)   0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC]   Fiche 2 24 V 100 mA CC ENTRÉE 2 ENTRÉE 2 Broche 3 (+)   0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à...
  • Page 113 Rôle BORNE Fiche Signal Configurable Schéma de câblage RELAIS1-NO Broche 1 240 V 5 A CA résistif RELAIS 1 RELAIS1-COM Fiche 2 240 V 5 A CA résistif RELAIS1-NC Fiche 3 240 V 5 A CA résistif   RELAIS2-NO Broche 1 240 V 5 A CA résistif RELAIS 2 RELAIS2-COM Fiche 2 240 V 5 A CA résistif...
  • Page 114 14.3 Partie 2 : Sous-chapitre procédures d’installation 14.3.1 Sous-chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer les connecteurs de contrôle et le câblage, procédez aux contrôles préliminaires suivants :   Assurez-vous que la pompe a été installée selon les instructions des chapitres "9 Installation—...
  • Page 115 14.3.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 14.3.3.1 Capuchons de protection Les connecteurs de contrôle M12 sont recouverts de capuchons de protection lors de la fabrication. Si l’un des connecteurs n’est pas utilisé pour le contrôle, laissez les capuchons de protection à la place d’un câble de contrôle pour une protection renforcée du produit.
  • Page 116 14.3.4 Installation des câbles de contrôle câblés par l’utilisateur (type T) 14.3.4.1 Démontage et remontage du panneau d’entrée et de sortie frontal Pour brancher les câbles aux bornes de la carte électronique d’entrée-sortie, le capot du module de la pompe doit être retiré et remis en place après le câblage. Suivez la procédure ci-dessous.  1.
  • Page 117  9. Retirez 5 mm de gaine sur les fils. Pas d’étamage/de virole requis.  10. Insérez l’extrémité dénudée du câble dans la borne appropriée.  11. Serrez la vis pour pincer le câble.  12. Préparez le ou les blindages de câble en entortillant une longueur suffisante de blindage du câble.
  • Page 118 14.4 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du contrôle de la pompe à l’aide de l’IHM. Tous les réglages de contrôle ou toutes les options du menu MODE ne sont pas abordés ici.
  • Page 119 14.4.1 CHANGER LE MODE > Mode Analogique 4-20 mA Dans ce mode de fonctionnement, la vitesse de la pompe (débit) est proportionnelle à l’entrée du signal en mA externe reçu. Modèle Comportement de la vitesse en fonction du signal en mA Modèle Universal  ...
  • Page 120 14.4.1.2 Effet de la limite de vitesse La fonction de limite de vitesse dans les paramètres de contrôle permet également de régler le signal analogique. La fonction de limite de vitesse prévaut sur le facteur d’échelle. La limite de vitesse ne peut pas dépasser le point de consigne supérieur du débit (B).
  • Page 121 14.4.1.4 Calibration de la pompe pour une commande 4-20 mA (modèle Universal+) Le modèle Universal+ peut être calibré pour la vitesse minimale et maximale en fonction du signal en mA minimal et maximal. Il existe deux méthodes dans la procédure ci-dessous : Méthode Résumé...
  • Page 122 ENTRÉE Appliquez les signaux de courant électriquement à l’entrée analogique. 14.4.1.4.1 Réglage du signal maximal :  1. MANUEL—Saisissez la valeur à l’aide des touches +/-. ENTRÉE—Envoyez le signal d’entrée maximal à la pompe.  2. L’OPTION ACCEPTER s’affiche lorsque le signal 4-20 mA maximal est dans la plage de tolérance : Appuyez sur ACCEPTER...
  • Page 123 14.4.1.4.2 Réglage de la calibration de débit maximum :  1. Utilisez les touches +/- pour faire défiler les choix de débit : Sélectionnez DÉFINIR DÉBIT RETOUR pour revenir à écran précédent. 14.4.1.4.3 Réglage du signal minimum  1. MANUAL (MANUEL)— Saisissez la valeur à l’aide des touches +/-. ENTRÉE—Envoyez le signal d’entrée minimal à...
  • Page 124 14.4.1.4.4 Réglage de la calibration de débit minimum  1. Utilisez les touches +/- pour choisir le débit : APPUYEZ SUR DÉFINIR DÉBIT RETOUR pour revenir à écran précédent     Une fois tous les paramètres saisis, l’écran de confirmation de la calibration s’affiche. Sélectionnez ANALOGIQUE pour utiliser le mode proportionnel ou,...
  • Page 125 14.4.2 CHANGER DE MODE > Mode Contact Le mode Contact permet de doser un volume défini par l’utilisateur entre 0,1 ml et 999 l. Cette dose peut être fournie par l’une des deux méthodes suivantes : Méthode Résumé Dosage manuel Lorsque la touche MARCHE est enfoncée. Ce dosage manuel ne peut être effectué que si un dosage analogique n’est pas réalisé...
  • Page 126 Désignation Réglage Mémoire contact Permet d’ignorer ou d’ajouter des impulsions. Ignorer des Avec l’option « Ignorer », les impulsions ne sont pas impulsions prises en compte par la pompe. Ajouter des Avec l’option « Ajouter », les impulsions reçues impulsions pendant le dosage seront mises en file d’attente en mémoire.
  • Page 127  3. Une fois terminé, appuyez sur TERMINER , l’écran d’enregistrement s’affiche.  4. Appuyez sur ENREGISTRER pour sauvegarder les données Appuyez sur ABANDONNER pour revenir à la page précédente.   14.4.2.2 Procédure : affichage de l’écran d’accueil Contact. Une fois que le mode contact est activé et configuré, vous pouvez facilement afficher l’écran d’accueil et les paramètres du mode contact via le bouton MODE.
  • Page 128 L’écran d’accueil du mode Contact affiche.   Dose Contact   Débit   Le temps restant pour la dose en cours. (Le temps restant ne s’affiche à l’écran que lorsque la durée est comprise entre 3 et 999 secondes). 14.4.2.3 Mode Contact > Marche/arrêt Le signal de dose Contact déclenche l’entrainement pour produire une dose en fonction du débit et du volume de dose programmés.
  • Page 129 14.4.3 Paramètres de contrôle > Configurer les entrées Les entrées suivantes peuvent être configurées dans les paramètres de contrôle : Désignation Résumé Marche/arrêt Configurer la polarité Contact Configurer la polarité, attribuer une entrée Réaspiration de fluide Configurer la polarité, attribuer une entrée  ...
  • Page 130 14.4.3.2 Pour configurer la mise en marche/arrêt : Polarité Un signal marche/arrêt peut être utilisé pour arrêter la pompe à l’aide de la fonction d’arrêt à distance. Cela n’aura pas d’incidence sur les opérations suivantes :   Calibrations du débit   Utilisation de la touche de vitesse max.  ...
  • Page 131  4. Appuyez sur SÉLECTIONNER  5. Utilisez les touches +/- pour mettre Marche/arrêt en surbrillance  6. Appuyez sur SÉLECTIONNER  7. Utilisez les touches +/- pour mettre les options en surbrillance.  8. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour activer la polarité HAUTE ou BASSE.     ...
  • Page 132 14.4.3.4 Pour configurer le déclencheur du démarrage d’une dose Contact : Polarité La polarité de la tension pour déclencher une dose contact peut être définie. Une dose ne sera distribuée que si la pompe est en mode Contact.  1. Surligner l’option Configurer.  2.
  • Page 133 14.4.3.5 Pour configurer la dose Contact : Attribuer une entrée Le déclenchement de la dose contact peut être assigné à n’importe laquelle des 4 entrées.  1. Surlignez le numéro de l’entrée souhaitée.  2. SÉLECTIONNEZ 14.4.3.6 Pour configurer la polarité de réaspiration de fluide  1.
  • Page 134 14.4.3.7 Pour configurer la réaspiration de fluide : Attribuer une entrée La réaspiration de fluide peut être assignée à n’importe laquelle des 4 entrées.  1. Surlignez le numéro de l’entrée souhaitée.  2. SÉLECTIONNEZ...
  • Page 135 14.4.4 Paramètres de contrôle > Configurer les sorties 14.4.4.1 Pour configurer les sorties :  1. Surlignez l’option Configurer les sorties.  2. SÉLECTIONNEZ...
  • Page 136 14.4.4.1.1 Pour configurer les sorties 1 à 4 :  1. Utilisez les touches +/- pour mettre en surbrillance les sorties à configurer  2. Appuyez sur SÉLECTIONNER La coche indique la sélection actuelle  3. Utilisez les touches +/- pour mettre en surbrillance les sorties nécessaires. La coche indique la sélection actuelle  4.
  • Page 137  6. Appuyez sur SÉLECTIONNER  7. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour programmer la sortie Appuyez sur RETOUR pour annuler...
  • Page 138 14.4.4.2 Paramètres de contrôle de la sortie 4-20 mA (modèle Universal+ uniquement) Le modèle universal+ ne dispose que d’une sortie 4-20 mA qui peut être configurée. Il existe deux options : Échelle Explication Pleine échelle La sortie 4-20 mA dépendra de la plage de vitesse complète de la pompe. 0 tr/min Vitesse maximale 4 mA...
  • Page 139 14.4.5 Paramètres de contrôle > Facteur d’échelle Le profil 4-20 mA est une relation linéaire où Y = mX +c. Le facteur d’échelle est un paramètre de contrôle qui peut être utilisé pour multiplier le gradient (m) par un facteur. Exemple illustré par le graphique et le tableau ci-dessous : Débit % Facteur d’échelle Couleur de la...
  • Page 140 14.4.5.1 Facteur d’échelle en fonction de la limite de vitesse La fonction de limite de vitesse dans les paramètres de contrôle permet également de régler le signal analogique. La fonction de limite de vitesse prévaut sur le facteur d’échelle. Le facteur d’échelle ne permettra jamais à...
  • Page 141  5. APPUYEZ SUR ACCEPTER pour confirmer les nouvelles valeurs du profil 4-20 mA...
  • Page 142 Choix Action Activé Circuit commun isolé de la masse Désactivé Mise à la terre sur la pompe Contactez votre représentant Watson-Marlow si de plus amples informations sont nécessaires.
  • Page 143 14.4.6.1 Paramétrer le circuit commun isolé de la masse À partir du MENU PRINCIPAL  1. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance les PARAMÈTRES DE CONTRÔLE  2. Appuyez sur SÉLECTIONNER  3. Surlignez l’option Circuit commun isolé de la masse  4.
  • Page 144  6. Appuyez sur la touche 1 pour ACTIVER DÉSACTIVER le circuit commun isolé de la masse       7. Appuyez sur RETOUR pour afficher les PARAMÈTRES DE CONTRÔLE...
  • Page 145   Les informations de diagnostic qu’elle peut transmettre au maître PROFIBUS lors de l’interrogation. Le fichier GSD peut être téléchargé sur le site web Watson-Marlow à partir du lien ci-dessous : Lien : https://www.wmfts.com/en/literature/other-resources/software-and-devices/ Le débit de données provenant de la pompe et allant vers la pompe peut nécessiter d’être en octet inversé, à...
  • Page 146 15.2.3 Connecteurs de contrôle Les connecteurs de contrôle M12 fonctionnent par emplacement, type de filetage, nombre de broches et code de la prise. 15.2.3.1 Connexion réseau Deux connexions réseau sont prévues pour les modèles PROFIBUS. Les deux connexions présentent une fonction identique. Les deux connecteurs PROFIBUS sont raccordés à...
  • Page 147 Aucune information sur les broches de sortie n’est fournie. Ce connecteur de capteur de broches de sortie pression ne doit être utilisé qu’avec le kit de détection de pression Watson-Marlow. Ne pas brancher d’autres fils ou câbles ou tenter de câbler ce connecteur.
  • Page 148 15.2.5 Données de paramètres utilisateur Données des paramètres de l’utilisateur Ext_User_Prm_Data_ Const[0]= 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00   Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 7 Octet 8   Byte 0 Modèle   Octet 1 Type de tête de pompe  ...
  • Page 149 15.2.5.3 Réglage des vitesses minimale/maximale Les paramètres de vitesse min/max permettent de configurer les vitesses min/max depuis l’interface PROFIBUS :   Les valeurs ne doivent être utilisées que si le bit correspondant dans le mot de contrôle est activé et non égal à zéro.  ...
  • Page 150 15.2.6 Échange des données PROFIBUS Échange des données PROFIBUS Adresse par défaut Identif. PROFIBUS 0x0E7D Fichier GSD WAMA0E7D.GSD Configuration 0x62, 0x5D (3 mots retirés, 14 mots inclus) Octets des paramètres d’utilisateur   15.2.6.1 Écriture cyclique de données (du maître à la pompe) Type de donnée Ordre des octets Description...
  • Page 151 15.2.6.4 Calibration du débit Ce paramètre permet de définir la valeur de calibration du débit depuis l’interface de bus de terrain. La valeur est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente le débit par tour de la tête de pompe exprimé en μl REMARQUE Cette valeur n’est utilisée que si le bit 5 du mot de contrôle est activé...
  • Page 152 Description Erreur de sous-tension Erreur de surtension Erreur de surchauffe Moteur calé Tachymètre défaillant Fuite détectée ou alerte de tête de pompe Point de consigne faible - hors limite Point de consigne élevé - hors limite Réservé(e) Réservé(e) Réservé(e) 15.2.6.7 Vitesse de la tête de pompe La vitesse de la tête de pompe est un nombre entier non signé...
  • Page 153 15.2.7 Données de diagnostic relatives à l’appareil Les informations concernant les données de diagnostic relatives à l’appareil sont fournies dans le tableau ci-dessous : Type de bit Ordre des octets Description Octet 1, 2, 3, 4, 5, 6 Octets esclaves obligatoires 8 bits Octet 7 Octet de tête...
  • Page 154 15.2.8 Données de diagnostic relatives au canal Les blocs de diagnostic relatifs au canal contiennent toujours 3 octets, au format suivant Format de donnée de diagnostic relatives au canal Octet Description Octet 1 En-tête Octet 2 Type de canal Octet 3 Code d’erreur relatif au canal  ...
  • Page 155 15.3 Partie 2 : Sous-chapitre procédures d’installation 15.3.1 Sous-chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer les connecteurs de contrôle et le câblage, procédez aux contrôles préliminaires suivants :   Assurez-vous que la pompe a été installée selon les instructions des chapitres "9 Installation—...
  • Page 156 15.3.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 15.3.3.1 Capuchons de protection Les connecteurs de contrôle M12 sont recouverts de capuchons de protection lors de la fabrication. Si l’un des connecteurs n’est pas utilisé pour le contrôle, laissez les capuchons de protection à la place d’un câble de contrôle pour une protection renforcée du produit.
  • Page 157 15.3.4 Séquence de communications maître esclave 15.3.4.1 Échange des données En mode PROFIBUS, l’écran ci-dessous est affiché, l’icône P indique que des données sont échangées. Cet écran n’est affiché que si la procédure de la communication maître-esclave a réussi, laquelle suit toujours l’ordre décrit ci-dessous.
  • Page 158 15.3.4.2 Perte lors de l’échange des données En cas d’interruption d’échange de données, l’écran suivant s’affiche. Le premier point rouge correspond au stade auquel l’erreur est survenue, et les étapes suivantes s’accompagnent également d’un point rouge en raison de l’interruption de l’échange à ce stade. L’écran indique la mention En fonctionnement ou Interrompu selon la configuration utilisateur de la fonction fail-safe dans le fichier PROFIBUS GSD.
  • Page 159 15.4 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du modèle PROFIBUS (uniquement) de la pompe à l’aide de l’IHM. Pour des informations complètes sur :   Les options du menu Mode : Voir "22 IHM : Utilisation du menu MODE"...
  • Page 160  5. L’écran d’accueil PROFIBUS affiche l’icône blanche pour indiquer que des données sont échangées.  6. L’appui sur la touche INFO permet d’afficher l’écran d’informations de la pompe...
  • Page 161 15.4.2 Procédure : Assigner une adresse de station PROFIBUS à la pompe. L’adresse de station ne peut pas être assignée automatiquement par le maître. 15.4.2.1 Pour attribuer l’adresse de station PROFIBUS  1. Appuyez sur la touche MODE.  2. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance PROFIBUS  3.
  • Page 163 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 16.1.1 Fichier EDS Le fichier EDS peut être téléchargé sur le site web Watson-Marlow à partir du lien ci-dessous : Lien : https://www.wmfts.com/en/literature/other-resources/software-and-devices/ 16.1.2 Caractéristiques des câbles de commande Un câble Ethernet blindé catégorie 5e, certifié IP66 et doté d’un connecteur M12 est nécessaire pour...
  • Page 164 16.1.3 Raccordements Les connecteurs de contrôle M12 fonctionnent par emplacement, type de filetage, nombre de broches et code de la prise. 16.1.3.1 Connexion réseau Deux connexions réseau sont prévues pour le modèle EtherNet/IP. Les deux connexions Vue d’ensemble présentent une fonction identique. Emplacement L’emplacement de ces connecteurs est indiqué...
  • Page 165 Aucune information sur les broches de sortie n’est fournie. Ce connecteur de capteur de broches de sortie pression ne doit être utilisé qu’avec le kit de détection de pression Watson-Marlow. Ne pas brancher d’autres fils ou câbles ou tenter de câbler ce connecteur.
  • Page 166 16.1.4 Paramètres EtherNet/IP 16.1.4.1 Unités utilisées dans les paramètres EtherNet/IP Les unités suivantes sont utilisées dans les paramètres EtherNet/IP Explication Exemple deci tr/min 1/10 de tr/min 1205 deci tr/min = 120,5 tr/min μl (microlitre) 1/1000 de ml 1000000 μl/min = 1000 ml/min = 1 l/min 16.1.4.2 Paramètres réseau Les paramètres réseau permettant la communication de la pompe avec le réseau sont préprogrammés au cours de la production : Le DHCP peut être désactivé, et les paramètres réseau configurés manuellement à...
  • Page 167 16.1.4.3 Paramètres cycliques Le tableau ci-dessous liste les paramètres cycliques Ethernet IP et les fonctionnalités disponibles via l’interface Accès Type Description SetSpeed Écriture UInt16 Vitesse paramétrée en déci tr/min. La vitesse max. dépend du type de tête de pompe. Voir "16.1.4.5 Liste des têtes de pompe"...
  • Page 168 Accès Type Description Unit16 Control bitfield Écriture Bit 0 = activation du mode fail-safe. Activation de la vitesse de sûreté intégrée. Si désactivé, la pompe s’arrêtera en cas de perte de communication. Si activé, la pompe fonctionnera à la vitesse réglée dans le paramètre « SetFailsafeSpeed »...
  • Page 169 Accès Type Description Error Bitfield byte 1 Lecture Unit32 Bit 0 = Fuite détectée, le signal de détection de fuite élevé nécessite un effacement et une validation avant que la pompe ne puisse reprendre. Bit 1 = Erreur de blocage du moteur active. Lorsque ce paramètre est actif, la pompe indique une erreur de calage du moteur.
  • Page 170 16.1.4.4 Liste des modèles d’entrainement Modèle d’entrainement Abréviation Enum QDOS H-FLO 16.1.4.5 Liste des têtes de pompe Vitesse maximale Description Enum (deci tr/min) Tête de pompe ReNu 150 Santoprene/PFPE 7 bar (102 psi) 1300 Tête de pompe ReNu 300 Santoprene/PFPE 5 bars (73 psi) 1600 Tête de pompe ReNu 300 SEBS/PFPE 4 bar (58 psi) 1350 Tête de pompe ReNu 600 Santoprene/PFPE 2,5 bars (36 psi)
  • Page 171 16.2.1 Sous-chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer les connecteurs de contrôle et le câblage, procédez aux contrôles préliminaires suivants :   Assurez-vous que la pompe a été installée selon les instructions des chapitres "9 Installation— Chapitre 1 : Physique" sur la page "10 Installation—Chapitre 2 : Alimentation électrique"...
  • Page 172 16.2.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 16.2.3.1 Capuchons de protection Les connecteurs de contrôle M12 sont recouverts de capuchons de protection lors de la fabrication. Si l’un des connecteurs n’est pas utilisé pour le contrôle, laissez les capuchons de protection à la place d’un câble de contrôle pour une protection renforcée du produit.
  • Page 173 16.3.1 Procédure : Sélection du mode EtherNet/IP via l’IHM Pour sélectionner le mode EtherNet/IP :  1. Appuyez sur la touche MODE.  2. Utilisez les touches +/- jusqu’à EtherNet/IP  3. APPUYEZ SUR SÉLECTIONNER  4. La pompe affiche l’écran d’accueil EtherNet/IP...
  • Page 174 16.3.2 Procédure : Paramétrage de l’adresse IP via l’IHM La configuration de l’adresse IP peut être réalisée par deux méthodes :   Méthode 1 : Paramétrage d’une adresse IP statique (manuelle, DHCP désactivé)   Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) 16.3.2.1 Procédure : Méthode 1 : Adresse IP statique.
  • Page 175  5. Utilisez les touches +/- pour saisir les valeurs en surbrillance.  6. Appuyez sur SUIVANT pour accéder à la valeur suivante  7. Lorsque la valeur correcte est saisie, appuyez sur VALIDER pour enregistrer le réglage. Pour paramétrer le masque de sous-réseau et l’adresse de la passerelle répétez les étapes 3 à 7. 16.3.2.2 Procédure : Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé)
  • Page 176 Un serveur DHCP au sein du réseau attribuera une adresse IP à l’entrainement sur la base de l’adresse Mac.
  • Page 177 16.3.3 Écrans de statut du réseau Si la pompe n’est pas en marche et que des connecteurs sont branchés sur les ports, l’adresse IP est attribuée et l’entrainement est connecté au maître. L’écran d’état correspondant s’affiche ci-dessous : Si la pompe n’est pas en marche et qu’aucun connecteur n’est branché sur les ports, l’adresse IP n’est pas attribuée et l’entrainement n’est pas connecté...
  • Page 178 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 17.1.1 Fichier GSDML Le fichier GSDML peut être téléchargé sur le site web Watson-Marlow à partir du lien ci-dessous : Lien : https://www.wmfts.com/en/literature/other-resources/software-and-devices/ 17.1.2 Caractéristiques des câbles de commande Un câble PROFINET blindé catégorie 5e, certifié IP66 et doté d’un connecteur M12 est nécessaire pour...
  • Page 179 17.1.3 Raccordements Les connecteurs de contrôle M12 fonctionnent par emplacement, type de filetage, nombre de broches et code de la prise. 17.1.3.1 Connexion réseau Deux connexions réseau sont prévues pour le modèle PROFINET. Les deux connexions Vue d’ensemble présentent une fonction identique. Emplacement L’emplacement de ces connecteurs est indiqué...
  • Page 180 Aucune information sur les broches de sortie n’est fournie. Ce connecteur de capteur de broches de sortie pression ne doit être utilisé qu’avec le kit de détection de pression Watson-Marlow. Ne pas brancher d’autres fils ou câbles ou tenter de câbler ce connecteur.
  • Page 181 17.1.4 Paramètres PROFINET 17.1.4.1 Unités utilisées dans les paramètres PROFINET Les unités suivantes sont utilisées dans les paramètres EtherNet/IP Explication Exemple deci tr/min 1/10 de tr/min 1205 deci tr/min = 120,5 tr/min μl (microlitre) 1/1000 de ml 1000000 μl/min = 1000 ml/min = 1 l/min 17.1.4.2 Paramètres réseau Les paramètres réseau permettant la communication de la pompe avec le réseau sont préprogrammés au cours de la production : Le DHCP peut être désactivé, et les paramètres réseau configurés manuellement à...
  • Page 182 17.1.4.4 Paramètres cycliques Le tableau ci-dessous liste les paramètres cycliques PROFINET et les fonctionnalités disponibles via l’interface Accès Type Description Module Set pump speed Écriture UInt16 Vitesse paramétrée en déci Contrôle de la (deci tr/min) tr/min. La vitesse max. dépend pompe du type de tête de pompe.
  • Page 183 Accès Type Description Module Pump speed limit Lecture UInt16 Affiche la consigne actuelle de Statut de la pompe (deci tr/min) limite de vitesse de rotation de la pompe Pump head Lecture UInt8 Affiche la tête de pompe Détails et données (Enum) actuellement sélectionnée.
  • Page 184 Accès Type Description Module Unit16 Contrôle BITFIELD Écriture Bit 0 = activation du mode fail- Contrôle de la safe. Activation de la vitesse de pompe sûreté intégrée. Si désactivé, la pompe s’arrêtera en cas de perte de communication. Si activé, la pompe fonctionnera à...
  • Page 185 Accès Type Description Module Erreur Bitfield octet Lecture Unit32 Bit 0 = Fuite détectée, le signal de Erreurs et détection de fuite élevé nécessite avertissements un effacement et une validation avant que la pompe ne puisse reprendre. Bit 1 = Erreur de blocage du moteur active.
  • Page 186 Accès Type Description Module   Erreur Bitfield octet Lecture Unit32 Bit 0 = Réservé Erreurs et Bit 1 = Erreur de sous-tension avertissements Bit 2 = Erreur de surchauffe Bit 3 = Anomalie logicielle. Si actif, il existe une anomalie logicielle Bit 4 = Anomalie matérielle.
  • Page 187 17.1.4.7 Paramètres acycliques Le tableau ci-dessous liste les paramètres acycliques PROFINET et les fonctionnalités disponibles via l’interface Accès Type Description Module Pump Model Lecture UInt8 (Enum) Affiche le modèle d’entrainement actuel. Voir "17.1.4.5 Liste des modèles d’entrainement" sur la page précédente.
  • Page 188 17.2.2 Précautions concernant les connecteurs de contrôle Lorsque vous suivez les procédures ci-dessous ou que vous câblez les câbles de contrôle selon les broches des connecteurs M12   Veillez à ce que les signaux 4-20 mA et basse tension restent isolés des tensions d’alimentation.
  • Page 189 17.3 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du modèle PROFINET (uniquement) de la pompe à l’aide de l’IHM. Pour des informations complètes sur :   Les options du menu Mode : Voir "22 IHM : Utilisation du menu MODE"...
  • Page 190 17.3.2 Procédure : Paramétrage de l’adresse IP via l’IHM La configuration de l’adresse IP peut être réalisée par deux méthodes :   Méthode 1 : Paramétrage d’une adresse IP statique (manuelle, DHCP désactivé)   Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) 17.3.2.1 Procédure : Méthode 1 : Adresse IP statique.
  • Page 191  5. Utilisez les touches +/- pour faire défiler les valeurs en surbrillance.  6. Appuyez sur SUIVANT pour accéder à la valeur suivante  7. Lorsque la valeur correcte est saisie, appuyez sur VALIDER pour enregistrer le réglage. Pour paramétrer le masque de sous-réseau et l’adresse de la passerelle, répétez les étapes 3 à 7.
  • Page 192 17.3.2.2 Procédure : Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) Le DHCP est activé par défaut. Il n’est nécessaire de réactiver le DHCP que s’il a été désactivé précédemment lors du paramétrage manuel d’une adresse IP.  1. Placez en surbrillance le réglage DHCP  2.
  • Page 193 17.3.3 Écrans de statut du réseau Si la pompe n’est pas en marche et que des connecteurs sont branchés sur les ports, l’adresse IP est attribuée et l’entrainement est connecté au maître. L’écran d’état correspondant s’affiche ci-dessous : Si la pompe n’est pas en marche et qu’aucun connecteur n’est branché sur les ports, l’adresse IP n’est pas attribuée et l’entrainement n’est pas connecté...
  • Page 194 Configuration de l’IHM : Vue d’ensemble   La configuration de l’IHM est divisée selon les sections suivantes basées sur l’ordre du menu principal : "19 IHM : Dispositif de surveillance du niveau de fluide" sur la page 195 "20 IHM : Paramètres de sécurité" sur la page 201 "21 IHM : Paramètres généraux"...
  • Page 195 IHM : Dispositif de surveillance du niveau de fluide   Le dispositif de surveillance du niveau de fluide est accessible depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-. Tous les modèles sont équipés d’un dispositif de surveillance du niveau de fluide permettant de surveiller le niveau de fluide (quantité) restant dans le réservoir d’alimentation pendant le fonctionnement.
  • Page 196 19.1 Pour activer/désactiver la surveillance du niveau de fluide  1. Sélectionnez l’option Surveillance du niveau de fluide à partir du MENU PRINCIPAL.  2. Utilisez les touches +/- pour mettre les options disponibles en surbrillance.  3. L’option Activer le contrôle de niveau sera déjà en surbrillance.  4.
  • Page 197  7. Le niveau de volume de fluide ne s’affiche alors plus sur l’écran ACCUEIL 19.2 Pour changer l’unité du volume de fluide :  1. Sélectionnez l’option Unité de volume de fluide à partir des PARAMÈTRES DU NIVEAU DE FLUIDE.  2. Utilisez la touche pour basculer entre GALLONS US LITRES...
  • Page 198 19.3 Pour configurer le dispositif de surveillance du niveau :  1. Sélectionnez l’option Configurer le contrôle de niveau  2. Appuyez sur SÉLECTIONNER  3. Utilisez les touches +/- pour saisir le volume maximal du réservoir d’alimentation.  4. Appuyez sur SUIVANT lorsque la quantité correcte est saisie.  5.
  • Page 199 19.4 Pour régler le volume de fluide s’il est différent du volume maximal du réservoir (par exemple après un remplissage partiel). La précision du dispositif de surveillance du niveau de fluide s’améliorera au fil des calibrations de la pompe.  1. Sélectionnez l’option Régler le niveau à...
  • Page 201 IHM : Paramètres de sécurité   20.1 Vue d’ensemble des paramètres de sécurité Les paramètres de sécurité sont accessibles depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-. Les paramètres de sécurité suivants peuvent alors être sélectionnés et ajustés. Un résumé est fourni dans le tableau ci-dessous : Paramètre de sécurité...
  • Page 202 20.1.1 Paramètres de sécurité > Verrouillage automatique du clavier   Si l’option est activée, le clavier se verrouille après 30 secondes d’inactivité.   Lorsque le Verrouillage automatique du clavier est activé, un message s’affiche si une touche est enfoncée.   La touche ARRÊT continue de fonctionner lorsque leVerrouillage automatique du clavier activé.
  • Page 203 20.1.1.2 Pour accéder aux fonctions du clavier :  1. Appuyez simultanément sur les deux touches DÉVERROUILLER 20.1.1.3 Pour désactiver le verrouillage automatique du clavier :  1. Surlignez l’option Verrouillage automatique du clavier.  2. Appuyez sur DÉSACTIVER Le symbole de statut s’affiche.
  • Page 204 20.1.2 Paramètres de sécurité > Protection par code PIN   Lorsque cette option est active, un code PIN doit être saisi avant de pouvoir procéder au moindre changement de paramètres du mode de fonctionnement ou d’accéder au menu.   Après avoir saisi le bon code PIN vous pouvez accéder à n’importe quelle option de menu.  ...
  • Page 205  3. Une fois quatre chiffres sélectionnés, appuyez sur ENTRÉE  4. Vérifiez que le nombre saisi est correct, ensuite : Appuyez sur CONFIRMER pour enregistrer le code PIN. Un délai de 30 secondes s’écoule avant l’activation de la protection par code PIN. Ou appuyez sur MODIFIER pour revenir à...
  • Page 206 Si le code PIN est correct, l’IHM affiche l’écran d’accueil. En cas de saisie incorrecte du code PIN, le message suivant s’affiche à l’écran. 20.1.2.4 Code PIN oublié : Contactez votre représentant local Watson-Marlow pour obtenir des instructions de réinitialisation du code PIN.
  • Page 207 20.1.2.5 Désactiver la protection par code PIN :  1. Surlignez l’option Protection par code PIN  2. CHIFFRE SUIVANT Le symbole de statut s’affiche.
  • Page 208 IHM : Paramètres généraux   21.1 Vue d’ensemble des paramètres généraux Les paramètres généraux sont accessibles depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/- Le menu Paramètres généraux contient les sous-menus suivants Paramètres généraux Résumé Redémarrage Ramène la pompe à l’état/mode de fonctionnement précédent après une perte automatique d’alimentation Unités de débit...
  • Page 209 21.1.1 Paramètres généraux > Redémarrage automatique. Cette pompe possède une fonction de redémarrage automatique. Si cette fonction est activée au moment où se produit une coupure de courant, elle permet, lorsque l’alimentation est rétablie, de ramener la pompe dans l’état dans lequel elle se trouvait avant la coupure (mode et vitesse). Exemple de scénarios de pompage utilisant la fonction de redémarrage automatique : Avant la perte d’alimentation Après la perte d’alimentation...
  • Page 210 21.1.1.1 Utilisation du redémarrage automatique à la place de la commande marche/arrêt Pour les applications exigeant que la pompe soit mise en marche et arrêtée régulièrement, il convient d’utiliser une commande MARCHE/ARRÊT. La pompe n’est pas conçue pour utiliser la mise sous tension comme méthode normale de démarrage et d’arrêt de la pompe.
  • Page 211 21.1.2 Paramètres généraux > Unités de débit Permet de définir l’unité de débit utilisée sur tous les affichages de la pompe.  1. Utilisez les touches +/- pour mettre l’unité de débit préférentielle en surbrillance.  2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE SÉLECTIONNER pour enregistrer votre choix.
  • Page 212 21.1.3 Paramètres généraux > Numéro d’immo Numéro alphanumérique à 10 chiffres défini par l’utilisateur et affiché également sur l’écran d’aide Pour définir/modifier le numéro d’immo de la pompe :  1. Surlignez l’option Numéro d’immo  2. APPUYEZ SUR SÉLECTIONNER  3. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance et modifier le caractère Caractères disponibles : 0-9, A-Z et espace.
  • Page 214 21.1.4 Paramètres généraux > Nom de la pompe Libellé alphanumérique à 20 caractères défini par l’utilisateur, affiché à droite de la barre d’en-tête de l’écran d’accueil, comme illustré ci-dessous. Pour définir/modifier le paramètre Nom Pompe :  1. Surligner l’option pompe.  2. APPUYEZ SUR SÉLECTIONNER  3.
  • Page 215 Caractères disponibles : 0-9, A-Z et espace. REMARQUE Tout numéro d’immo précédemment défini s’affiche à l’écran pour permettre l’édition.  4. Appuyez sur SUIVANT/PRÉCÉDENT pour modifier le caractère suivant/précédent.  5. Appuyez sur TERMINER pour enregistrer et revenir au menu des PARAMÈTRES GÉNÉRAUX...
  • Page 216 21.1.5 Paramètres généraux > Restaurer les paramètres par défaut Rétablit tous les paramètres par défaut de la pompe, y compris la calibration et le mode manuel par défaut...
  • Page 217 21.1.6 Paramètres généraux > Langue Défini la langue d’affichage de la pompe Pour définir/modifier la langue d’affichage :  1. Surligner l’option Langue  2. APPUYEZ SUR SÉLECTIONNER  3. Si la pompe est déjà en état de marche, l’écran ci-dessous s’affiche. Pompe d’arrêt  4.
  • Page 218 Tout le texte affiché apparait dans la langue de votre choix Pour annuler :  7. Appuyer sur REFUSER pour revenir à l’écran de sélection de la langue. 21.1.7 Paramètres généraux (mise à jour USB) Si une mise à jour par clef USB est nécessaire, contactez votre représentant Watson Marlow pour plus de détails.
  • Page 219 IHM : Utilisation du menu MODE   22.1 Vue d’ensemble du menu MODE menu MODE est accessible via le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-, ou à l’aide de la touche MODE. En utilisant la touche MODE En utilisant le MENU PRINCIPAL Le menu MODE contient les sous-menus suivants Exception de commande Mode...
  • Page 220 REMARQUE L’ensemble des sous-menus MODE ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
  • Page 221 22.1.1 CHANGER DE MODE>Manuel Le mode manuel est le mode par défaut. Le mode manuel permet d’utiliser l’entrainement à partir de l’IHM. Dans ce mode, la vitesse de l’entrainement peut être réglée à partir du clavier et l’entrainement peut être démarré et arrêté à partir du clavier. Si le MODE manuel est sélectionné...
  • Page 222 22.1.1.2 Démarrage et arrêt de la pompe La pompe peut être arrêtée ou démarrée à l’aide des touches correspondantes ARRÊTER ou DÉMARRER. Numéro Résumé STOP (ARRÊT) L’appui sur cette touche arrêtera la pompe START (DÉMARRER) L’appui sur cette touche aura les effets suivants :  ...
  • Page 223 22.1.1.3 Changer la vitesse de la pompe en mode manuel La vitesse de la pompe est modifiée par 22.1.1.3.1 Les touches haut et bas Détails Action Appuyez sur la touche haut pour augmenter la vitesse du point de consigne de l’entrainement de 0,1 tr/min.
  • Page 224 Pendant le fonctionnement, un écran bleu affiche :   le volume distribué en temps réel   la durée de fonctionnement en secondes, lors de l’appui sur la touche MAX 22.1.2 CHANGER DE MODE>Calibration du débit Une calibration du débit doit être effectuée.  ...
  • Page 225 22.1.5 CHANGER DE MODE>Réaspiration de fluide Le mode de réaspiration de fluide permet à la pompe de fonctionner en sens inverse pour récupérer le fluide dans la conduite de refoulement. Ce mode sert essentiellement à des fins de maintenance. Ce mode est disponible sur tous les modèles.
  • Page 226  5. Appuyez et maintenez enfoncée la touche RÉASPIRER pour lancer la pompe dans le sens inverse et réaspirer le fluide. L’écran suivant reste affiché lorsque que le bouton RÉASPIRER est maintenu enfoncé. Le volume réaspiré et le temps écoulé augmentent.  6.
  • Page 227  5. Une fois activée, la fonction de réaspiration de fluide à distance est prête à l’usage. La fonction de réaspiration de fluide à distance doit être utilisée selon la procédure suivante :  1. Configurez une entrée pour « la réaspiration de fluide à distance »  2.
  • Page 228 22.1.6 CHANGER DE MODE>PROFIBUS (modèle : PROFIBUS) Voir "15.4.1 Procédure : activer et désactiver PROFIBUS" sur la page 159 22.1.7 CHANGER DE MODE>EtherNet/IP (modèle : EtherNet/IP) Voir "16.3.1 Procédure : Sélection du mode EtherNet/IP via l’IHM" sur la page 173 22.1.8 CHANGER DE MODE>PROFINET (modèle : PROFINET) Voir "17.3.1 Procédure : Sélection du mode PROFINET via l’IHM"...
  • Page 229 IHM : Menu Paramètres de contrôle   23.1 Vue d’ensemble des paramètres de contrôle Les paramètres de contrôle sont accessibles depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-. Les paramètres de contrôle contiennent les sous-menus suivants Réglage Action Commentaire Limite de vitesse Limite de vitesse maximale définie par l’utilisateur Tous les modèles Réinitialiser le compteur...
  • Page 230 Réglage Action Commentaire Circuit commun isolé de la Un seul signal 4-20 mA peut être connecté à deux ou Universal et Universal+ masse plusieurs pompes en série. Cela permettrait de contrôler les deux pompes à l’aide d’un seul signal d’entrée, de sorte que si l’une des pompes tombe en panne ou est mise hors tension, une autre pompe reçoit le signal de commande  ...
  • Page 231 23.1.1 Paramètres de contrôle > Limite de vitesse La vitesse maximale de la tête de pompe peut être modifiée. Cette limite dépend de la tête de pompe montée sur l’unité d’entrainement. La limite de vitesse sera appliquée à tous les modes de fonctionnement Vitesse maximale Description...
  • Page 232 23.1.1.2 Pour modifier la limite de vitesse maximale :  1.     Surlignez l’option Limite de vitesse  2. Appuyez sur SÉLECTIONNER  3. Ajustez les valeurs avec les touches +/-  4. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour enregistrer la nouvelle valeur. La limite de vitesse sera appliquée à...
  • Page 233 23.1.2 Paramètres de contrôle > Réinitialiser le compteur d’heures 23.1.2.1 Pour afficher le compteur d’heures de fonctionnement Sélectionnez Info à partir de l’écran ACCUEIL. 23.1.2.2 Pour remettre le compteur d’heures de fonctionnement à zéro :  1. Surlignez l’option Réinitialiser le compteur d’heures de fonctionnement  2.
  • Page 234 23.1.3 Paramètres de contrôle > Réinitialiser le compteur de volume 23.1.3.1 Pour afficher le compteur de volume Sélectionnez Info à partir de l’écran ACCUEIL. 23.1.3.2 Pour remettre à zéro le compteur de volume :  1. Surlignez l’option Réinitialiser le compteur de volume  2.
  • Page 235 23.1.4 Compte-tours Le compteur de tours, présent sur tous les modèles, permet à l’utilisateur de définir le nombre de tours à partir duquel il souhaite être averti du remplacement de la tête de pompe avant qu’elle n’atteigne sa fin de vie. Une barre d’indication du nombre de tours s’affiche sur l’écran INFO lorsque cette fonction est activée.
  • Page 236   Lorsque la tête de pompe atteint le nombre de tours défini par l’utilisateur (100 % d’utilisation), l’écran suivant s’affiche : Dans les deux cas des écrans rouges ci-dessus, la pompe continuera à fonctionner. La pompe s’arrêtera uniquement si la touche ARRÊT POMPE est enfoncée. 23.1.4.1 Pour sélectionner le compte-tours :  1.
  • Page 237 23.1.4.2 Pour activer : Alarme du compte-tours :  1. Utilisez les touches +/- pour mettre en surbrillance l’option Activer l’alarme du compte- tours  2. Appuyez sur ENABLE 23.1.4.3 Pour configurer : Alarme du compte-tours :  1. Utilisez les touches +/- pour mettre en surbrillance l’option Configurer l’alarme du compte- tours  2.
  • Page 238 L’écran de réglage de la limite maximale du nombre de tours s’affiche  3. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance et modifier le caractère. Caractères disponibles : 0-9  4. Appuyez sur SUIVANT/PRÉCÉDENT pour modifier le caractère suivant/précédent.  5. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance et modifier le caractère. Caractères disponibles : 0-9  6.
  • Page 239 23.1.5 Paramètres de contrôle > Configurer les entrées Voir "14.4.3 Paramètres de contrôle > Configurer les entrées" sur la page 129 23.1.6 Paramètres de contrôle > Configurer les sorties Voir "14.4.4 Paramètres de contrôle > Configurer les sorties" sur la page 135 23.1.7 Paramètres de contrôle >...
  • Page 240 Utilisation   24.1 Liste de contrôle avant utilisation Vérifiez que la pompe a été installée correctement : Effectuez les contrôles préliminaires à la mise en service suivants afin de s’assurer des éléments suivants :   Un responsable a installé la pompe conformément à tous les chapitres d’installation  ...
  • Page 241 24.2 Sécurité 24.2.1 Dangers pouvant survenir pendant le fonctionnement Les dangers suivants peuvent apparaitre pendant le fonctionnement de la pompe. 24.2.1.1 Risque de brûlures ATTENTION Risque de blessure par brûlures. Les surfaces externes de la pompe peuvent devenir très chaudes lors du fonctionnement. Arrêtez la pompe et laissez-la refroidir avant de la manipuler.
  • Page 242 La pompe effectue un test de mise sous tension automatique pour vérifier le bon fonctionnement de la mémoire et des composants matériels.  2. Les codes d’erreur d’anomalies s’affichent, le cas échéant.  3. Le logo Watson-Marlow Pumps s’affiche pendant trois secondes.  4. L’écran d’accueil est affiché.
  • Page 243 24.3.3 Changement de MODE de fonctionnement de la pompe Pour modifier le MODE de la pompe, accédez au menu MODE via le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-, ou à l’aide de la touche MODE. En utilisant la touche MODE En utilisant le MENU PRINCIPAL Appuyez sur SÉLECTIONNER pour choisir le MODE de fonctionnement à...
  • Page 244 24.3.4 Démarrage et arrêt de la pompe La pompe peut être arrêtée ou démarrée à l’aide des touches correspondantes ARRÊTER ou DÉMARRER. Numéro Résumé STOP (ARRÊT) L’appui sur cette touche arrêtera la pompe START (DÉMARRER) L’appui sur cette touche aura les effets suivants :  ...
  • Page 245 24.3.4.1 Écrans d’interruption manuelle Si la touche « ARRÊT » est enfoncée pendant le fonctionnement de la pompe, l’entrainement s’arrêtera et les messages suivants s’afficheront selon le mode : Écran d’interruption manuelle Condition Action suggérée Mode analogique 4- Appuyez sur MANUEL pour changer de 20 mA commande mode ou ANALOGIQUE pour revenir en interrompue par la...
  • Page 246 Écran d’interruption manuelle Condition Action suggérée Mode CONTACT Appuyez sur MANUEL pour changer de commande mode ou CONTACT pour revenir en interrompue par la mode de contrôle à distance touche ARRÊT 24.3.4.2 Changer la vitesse de la pompe en mode manuel La vitesse de la pompe est modifiée par 24.3.4.2.1 Les touches haut et bas Détails...
  • Page 247 24.3.4.2.2 Touche MAX En appuyant sur le bouton MAX et en le maintenant enfoncé, la pompe fonctionnera à la plus basse des deux limites :   Vitesse limite paramétrée   Vitesse maximale de la pompe (déterminée par la détection RFID de la tête de pompe) Cette fonction est utile pour l’amorçage de la pompe.
  • Page 248 Nettoyage   25.1 Vue d’ensemble Watson-Marlow confirme que l’eau douce est compatible avec toutes les surfaces exposées de la pompe. Aucun autre produit de nettoyage ou produit chimique n’est homologué. Un responsable doit :   Effectuer une évaluation des risques pour homologuer l’eau douce comme produit de nettoyage approprié.
  • Page 249 Maintenance   26.1 Têtes de pompe de rechange Référence ReNu 150 Santoprene 0M3.6200.PFP ReNu 300 Santoprene 0M3.7200.PFP ReNu 300 SEBS 0M3.7800.PFP ReNu 600 Santoprene 0M3.8200.PFP...
  • Page 250 0M9.601R.U0E Collier connecteur, PVC-U 25 mm Qdos H-FLO 0M9.603Z.0CF Câble de commande Qdos H-FLO - E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG 0M9.203Y.000 Câble de commande Qdos pour modèle manuel, insert jaune M12A 5 broches, longueur 3 m (10 ft)
  • Page 251 Maintenance de l’entrainement L’entrainement ne possède aucune pièce pouvant être remplacée. Si l’entrainement de la pompe est endommagé, mettez la pompe hors service et contactez votre représentant Watson-Marlow pour discuter de la bonne méthode pour réparer ou remplacer la pompe.
  • Page 252 Durée de vie de la tête de pompe La tête de pompe est un élément consommable essentiel. Il n’est pas possible pour Watson-Marlow de prédire la durée de vie précise d’une tête de pompe en raison de multiples facteurs tels que la vitesse, la compatibilité...
  • Page 253 26.4.2 Remplacement d’une tête de pompe Les procédures de dépose et de remplacement décrites ci-dessous correspondent à une tête de pompe montée à gauche. La procédure pour les têtes de pompe montées à droite est identique du côté droit. AVERTISSEMENT La tête de pompe peut contenir des produits chimiques dangereux qui peuvent causer des blessures graves ou endommager l’équipement s’ils sont déversés.
  • Page 254 Vérifiez que le détecteur de fuite et l’arbre d’entrainement sont propres et exempts de tout produit chimique de process. Si un produit chimique est détecté, mettez la pompe hors service et contactez votre représentant Watson-Marlow local pour obtenir des conseils.  10.
  • Page 255  12. Éliminez la tête de pompe conformément aux réglementations locales. 26.4.2.2 Installation d’une nouvelle tête de pompe Cette procédure est rédigée pour une tête de pompe neuve, ne contenant aucun produit chimique antérieur. N’installez pas une tête de pompe ayant déjà été utilisée.  1.
  • Page 256  5. Verrouillez la tête de pompe en position à la main à l’aide du levier de verrouillage de la tête de pompe. Ne pas utiliser d’outils pour déplacer le levier de verrouillage.  6. Branchez les raccords d’entrée et de sortie de la pompe.  7.
  • Page 257 26.4.2.2.1 Tête de pompe du même type  1. Appuyez sur CONFIRMER  2. Après la confirmation, l’écran d’accueil du mode de fonctionnement actuel s’affiche.  3. Mettez à nouveau la pompe en service.  4. Recalibrez le débit, en suivant la procédure de calibration du débit décrite au chapitre "11.3.2 IHM—Calibration du débit de la pompe : Menu MODE >...
  • Page 258 REMARQUE : Calibration analogique réinitialisée par défaut sur les modèles Universal et Universal+ uniquement.  4. Mettez à nouveau la pompe en service.  5. Recalibrez le débit, en suivant procédure de calibration du débit décrite au chapitre "11.3.2 IHM—Calibration du débit de la pompe : Menu MODE > Calibration du débit" sur la page 26.4.2.2.3 Type de tête de pompe inconnu L’écran TÊTE DE POMPE INCONNUE affiche un avertissement de vérification des paramètres.
  • Page 259 Erreurs, pannes et dépannage   27.1 Vue d’ensemble de la section Cette section fournit des informations sur les erreurs ou les pannes pouvant survenir pendant le fonctionnement, ainsi que les causes possibles pour faciliter le dépannage. Si le problème ne peut être résolu, des informations sur la manière de demander une assistance technique ainsi que notre garantie complète sont fournies à...
  • Page 260 Consommation excessive d’énergie. Coupez l’alimentation électrique. Vérifiez l’état de l’alimentation et du système. Err50 Erreur de Essayez de réarmer en alternant les cycles hors tension/sous-tension communication interne 27.3 Signalement d’erreur En cas d’erreurs ou de défaillances inattendues, signalez-les à votre représentant Watson-Marlow. 27.4 Panne...
  • Page 261 27.4.1 Message de détection de fuite En cas de détection d’une fuite, le message suivant s’affiche :...
  • Page 262 27.4.2 Procédure de détection de fuite Dès qu’une fuite est détectée, soit par un message sur l’écran, soit par l’observation d’une fuite de fluide au niveau de la tête de pompe. La procédure suivante doit être immédiatement respectée :  1. Débranchez la pompe de l’alimentation électrique.  2.
  • Page 263 27.5 Guide de dépannage 27.5.1 Fin de vie de la tête de pompe La tête de pompe tombera en panne à cause de :  1. L’usure - La tête de pompe a atteint sa fin de vie normale en raison de l’usure des composants.
  • Page 264 Si le message continue d’apparaitre après plusieurs installations de la tête de pompe, un problème avec le capteur de détection de fuite est possible. Dans ce cas, veuillez contacter votre représentant local Watson-Marlow pour un dépannage complémentaire ou une réparation.
  • Page 265 27.5.4 Calibration du débit Les écrans d’information suivants peuvent apparaitre lors de la calibration. Pour effacer l’écran, utilisez soit la touche CONTINUER ou,RECALIBRER...
  • Page 266 Aide générale de la pompe La pompe contient un menu d’aide fournissant des informations sur le logiciel de la pompe. Ces informations peuvent être requises lors de discussions avec Watson-Marlow concernant le support technique, comme indiqué dans la section ci-dessous.
  • Page 267 Si vous ne parvenez pas à résoudre l’erreur ou la panne, ou si vous avez une autre question, veuillez contacter votre représentant Watson-Marlow pour obtenir une assistance technique. 27.6.1 Fabricant Ce produit est fabriqué par Watson-Marlow. Pour obtenir des conseils ou une assistance concernant ce produit, veuillez contacter : Watson-Marlow Limited Bickland Water Road...
  • Page 268 Dans le cadre de cette garantie, Watson-Marlow ne prend pas en charge les frais de ramassage, d’installation, d’expédition ou autres frais pouvant découler d’une demande de prise en charge au titre de la garantie.
  • Page 269 Limited ou à un centre de service après-vente agréé par Watson-Marlow.   Toute réparation ou modification du produit doit être effectuée par Watson-Marlow Limited, ou par un centre de service client agréé par Watson-Marlow ou sur autorisation expresse de Watson-Marlow, signée par un directeur ou un responsable de Watson-Marlow.  ...
  • Page 270 été en contact avec l’équipement qui nous est retourné. Dès réception de la déclaration, nous émettrons un numéro d’autorisation de retour. Watson-Marlow se réserve le droit de mettre en quarantaine ou de refuser tout équipement qui ne possède pas de numéro d’autorisation de retour.
  • Page 271 27.8 Fin de vie du produit Une fois que le produit a atteint sa fin de vie, un responsable doit le mettre hors service pour permettre son élimination. 27.8.1 Entrainement L’entrainement ne doit pas être démonté. Il doit être déposé dans un centre de recyclage agréé en vue de son élimination.
  • Page 272 "4.3 Usage prévu" sur la page 25). Un responsable doit procéder à une évaluation des risques afin de déterminer l’impact des fluides entrant en contact avec les matières de fabrication d’une pompe qdos H-FLO dans les scénarios suivants :  1. Normalement mouillée par le montage de tube  2.
  • Page 273 28.1 Matières de fabrication 28.1.1 Identification des groupes d’éléments Les matières de fabrication sont regroupées selon l’image et le tableau ci-dessous : Numéro de groupe d’élément Désignation du groupe d’élément Conduites/tubes du montage de tube de l’utilisateur Connecteurs du montage de tube à la tête de pompe Tête de pompe :  ...
  • Page 274 28.1.2 Abréviations (Matières de fabrication) Les abréviations suivantes peuvent être utilisées dans cette section : Abréviation Terme complet Fluorine Kautschuk Material HDPE PolyÉthylène Haute Densité Caoutchouc Nitrile Nylon 6 Polycarbonate Polyéthylène Téréphthalate PFPE PerFluoroPolyÉther Polypropylène Équipement de Protection Individuel Polyphénylène sulfure Polystyrène PVC non plastifié...
  • Page 275 28.1.3 Matériaux de fabrication—Normalement mouillés par le transfert de fluide Les éléments/groupes suivants sont normalement mouillés par le transfert de fluide. Groupe d’éléments Désignation Matières de fabrication Conduites/tubes du montage Mélange Indiqué par l’utilisateur de tube de l’utilisateur Connecteurs de PVC non plastifié...
  • Page 276 28.1.4 Matériaux de fabrication—Normalement non mouillés par le transfert de fluide...
  • Page 277 28.1.4.1 Groupe d’élément 3B : Tête de pompe...
  • Page 278 Les éléments suivants de la tête de pompe ne sont normalement pas mouillés par le transfert de fluide, mais peuvent l’être dans certains cas. Groupe d’éléments Désignation Matières de fabrication Boitier de tête de pompe Collier connecteur PVC non plastifié Corps de tête de 20 % PPE renforcé...
  • Page 279 28.1.4.2 Groupe d’élément 4 : Entrainement...
  • Page 280 Les éléments suivants de l’entrainement ne sont normalement pas mouillés par le transfert de fluide, mais peuvent l’être dans certains cas.
  • Page 281 Groupe d’éléments Désignation Matières de fabrication Boitier de l’entrainement et PPE renforcé fibre de verre + PS verrou Boitier de PPE renforcé fibre de verre retardateur l’entrainement de flammes + PS Clavier/IHM Polyester Corps du capteur de fuite Capot de l’IHM Revêtements Polyester Presse-étoupes de...
  • Page 282 28.2 Procédure de vérification de la compatibilité chimique Suivez la procédure en 3 étapes pour vérifier la compatibilité chimique, chaque étape comporte des sous-étapes (A et B)  1. En utilisant les informations du chapitre "28.1 Matières de fabrication" sur la page 273, déterminez les matières de fabrication qui seraient mouillées dans les scénarios suivants : Étape 1A : Éléments dans...
  • Page 283 Exemple : Hypochlorite de sodium, ReNu SEBS (Qdos) = compatibilité classe A Étape 2B : Pour les produits non achetés auprès de Watson-Marlow, utilisez le guide de compatibilité chimique du fournisseur.  3. Si les éléments ne sont pas chimiquement compatibles, ou si la compatibilité chimique ne peut être déterminée, suivez l’une des deux procédures ci-dessous :...
  • Page 284 Étape 3B : Réévaluez l’utilisation envisagée. Par exemple, le remplacement du tube ou de l’élément péristaltique après un nombre déterminé de tours testés, avant la défaillance de la tête de pompe, afin d’éviter tout contact avec des matières de fabrication normalement non mouillées par le transfert de fluide.
  • Page 285 Certification   29.1 Marquage de conformité sur le produit 29.1.1 Emplacement du marquage de conformité Le produit comporte un marquage attestant de sa conformité. Ces marquages peuvent être identifiés sur le produit aux emplacements illustrés par les images ci-dessous :...
  • Page 286 29.1.2 Description du marquage de conformité Marquage de conformité Description Conforme aux réglementations du marquage applicable, énumérées dans les déclarations EU. Conforme aux réglementations du marquage applicable, énumérées dans les déclarations UKCA. Certifié par le TUV selon les normes suivantes :  ...