Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG CNF 338 C X625C

  • Page 2 WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance. *upon presentation of the sales receipt.
  • Page 3 02/2023-V2 Fridge - freezer Réfrigérateur-congélateur Koelkast - diepvriezer Frigorífico - congelador 977616 - CNF 338 C X625C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....22 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....44 INSTRUCCIONES DE USO .....66...
  • Page 9 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Page 10 Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Proper use of refrigerators Using the appliance Structure and functions Cleaning and maintenance Useful information Troubleshooting...
  • Page 11 Preview of the appliance Description of the appliance Door switch LED light Shelf Fruit and vegetables box Meat and fish box Drawer Door tray The picture is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Refrigerating chamber •...
  • Page 12 Using the appliance Proper use of refrigerators Placement Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Page 13 Using the appliance This refrigerator needs to be installed independently and cannot be used as a built-in. Otherwise, it will cause problems such as failure to install into the cabinet, the performance and life of the product are reduced. And the manufacturer does not provide basic product warranty. The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.
  • Page 14 Using the appliance Levelling feet Schematic diagram of the leveling feet The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Adjusting procedures: • Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; •...
  • Page 15 Using the appliance List of tools to be provided by the user 5/16’’ Masking tape socket and ratchet • Please power off this appliance before conducting the operation. Remove all food from the door shelves. • Remove the upper left hinge cover decorative cover, upper right hinge cover and upper right hinge, and disconnect the right signal line (signal line terminal 1, 2) at top of the box body.
  • Page 16 Using the appliance • Remove the freezing door body (be careful not to lose small parts such as the shaft sleeve and stop on the door); • Remove the hinge and adjust the angle. Remove and install the lower hinge shaft to the other side of the hinge, and install the modified lower hinge to the other side of the box.
  • Page 17 Using the appliance • Change the freezing door: 1) Remove the shaft sleeve and cap of the upper end cover of the freezing door and install them at the left and right swap positions. 2) Remove the door self-locking, door stop and shaft sleeve of the freezing door, take out the left door self-locking from the accessory bag, install it on the left side of the lower end cover of the freezing door, change the door stop and shaft sleeve to the left side of the lower end cover of the freezing door.
  • Page 18 Using the appliance • Remove the upper left hinge cover and upper left hinge from the accessory bag. Place the refrigerated door body on the middle hinge and install the upper left hinge. Connect the refrigerator top signal line 4 to the door body signal line 1, and connect the signal line 2 to the signal line 3.
  • Page 19 Using the appliance 1. Please take out 2. Remove the the plug before lampshade with a removal. screwdriver. 3. Take down the 4. Remove the lamp panel. connection terminal. Starting • After transportation, please let the product stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product.
  • Page 20 Using the appliance Structure and functions Functions Display screen Refrigerating chamber temperature display area Freezing chamber temperature display area Quick cool icon Quick freeze icon Vacation icon Lock icon...
  • Page 21 Using the appliance Operation button Temperature setting button of refrigerating chamber Temperature setting button of freezing chamber Supercool/Super freezing button Display • When power is on the refrigerator for the first time, the whole display panel whill shine for 3 seconds. Then the display panel enters the normal display. The first time for using the refrigerator, the default set temperatures of refrigerating chamber, freezing chamber is 5°C/-18°C respectively.
  • Page 22 Useful information the set temperature is 2°C, click the button again, the set temperature of refrigerating chamber will switch to 8°C. Temperature setting of freezing chamber • Click the button to change the set temperature of freezing chamber, each click of temperature adjusting button of the freezing chamber, the set temperature will be reduced 1 °C.
  • Page 23 Using the appliance the super-freezer mode is set, the freezing is automatically set to -24°C; • When exiting the super-freezer mode, the set temperature of the freezer compartment will automatically return to the set temperature before the super-freezer mode; • Super cool mode automatically disabled for 6H.
  • Page 24 Useful information Cleaning and maintenance Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Page 25 Useful information Cleaning the glass shelf • Remove the drawer on the glass shelf. • Lift up the front of glass shelf about 60° and then pull out. • Remove glass shelf and clean as needed. • The reverse operation is for installation of glass shelf. Defrosting •...
  • Page 26 Useful information Troubleshooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact •...
  • Page 27 Useful information Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of too much food or Hot housing shutdown of the compressor is shut down, provide sound ventilation to facilitate heat dissipation.
  • Page 28 Notes...
  • Page 29 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Page 30 Aperçu de l’appareil Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Utilisation de Structure et fonctions l'appareil Nettoyage et entretien Informations utiles Dépannage...
  • Page 31 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Interrupteur de porte Éclairage LED Clayette Bac à fruits et légumes Tiroir à viande et poisson Tiroir Balconnet de porte Compartiment de réfrigération • Le compartiment de réfrigération convient à la conservation d'une variété de fruits, de légumes, de boissons et d'autres aliments consommés à...
  • Page 32 Utilisation de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Installation Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l'intérieur ; ôtez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. Conservez l'appareil à...
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Le réfrigérateur doit être positionné dans un endroit bien ventilé, situé à l'intérieur. La surface sur laquelle il est posé doit être plane et solide (s'il n'est pas stable, tournez les pieds de réglage vers la gauche ou la droite pour le mettre à niveau). Ce réfrigérateur doit être installé...
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Pieds de mise à niveau Schéma des pieds de réglage Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur. Procédure de réglage : • Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser l'appareil.
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Liste des outils à fournir par l'utilisateur Douille et cliquet Ruban de masquage de 5/16’’ • Veuillez éteindre cet appareil avant d'effectuer cette opération. Retirez tous les aliments des balconnets de porte. • Enlevez le cache de la charnière supérieure gauche, le cache décoratif, le cache de la charnière supérieure droite et la charnière supérieure droite, puis débranchez le câble de signal droit (bornes 1 et 2) sur le dessus du corps de l'appareil.
  • Page 36 Utilisation de l’appareil • Enlevez la porte du compartiment de congélation (veillez à ne pas perdre de petites pièces, comme le manchon ou la butée de porte). • Enlevez la charnière et réglez l'angle. Retirez l'axe de la charnière inférieure et installez-le de l'autre côté...
  • Page 37 Utilisation de l’appareil • Changement de la porte du compartiment de congélation : 1) Retirez le manchon et le cache du capot supérieur de la porte du compartiment de congélation et installez-les en inversant les positions entre la gauche et la droite. 2) Retirez le mécanisme de verrouillage automatique de la porte, la butée de porte et le manchon de la porte du compartiment de congélation.
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Cache décoratif Charnière centrale • Retirez le cache de la charnière supérieure gauche et la charnière supérieure gauche du sachet d'accessoires. Placez la porte du compartiment de réfrigération sur la charnière centrale et installez la charnière supérieure gauche. Branchez le câble de signal supérieur du réfrigérateur (4) sur le câble de signal du corps de la porte (1), et branchez le câble de signal (2) au câble de signal (3).
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Remplacement de l’éclairage • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficience énergétique G. • La lampe de ce produit peut uniquement être remplacée par un professionnel qualifié. • Veuillez contacter le service après-vente si la lampe ne fonctionne plus. •...
  • Page 40 Utilisation de l’appareil • Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou lors du nettoyage. Attendez 5 minutes avant de brancher le congélateur à l'alimentation électrique pour éviter que les démarrages successifs n'endommagent le compresseur. Conseils d’économie d’énergie • L'appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l'abri de la lumière directe du soleil, et ne doit pas se trouver à...
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Structure et fonctions Fonctions Écran d'affichage Zone d'affichage de la température du compartiment de réfrigération Zone d'affichage de la température du compartiment de congélation Icône Super refroidissement Icône Super congélation Icône Vacances Icône Verrouillage...
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Bouton de fonctionnement Bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération Bouton de réglage de la température du compartiment de congélation Bouton Super refroidissement/Super congélation Affichage • Lorsque vous allumerez le réfrigérateur pour la première fois, toutes les icônes de l'écran s'allumeront pendant 3 secondes.
  • Page 43 Utilisation de l’appareil Réglage de la température du compartiment de réfrigération • Appuyez sur le bouton pour modifier la température réglée dans le compartiment de réfrigération. Chaque fois que vous appuierez sur le bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération, la température sera abaissée d'1 °C. La plage de réglage de la température pour le compartiment de réfrigération est de 2 à...
  • Page 44 Utilisation de l’appareil Mode Super congélation • Pour activer les modes Super refroidissement et Super congélation, appuyez sur le bouton Super refroidissement/Super congélation. Le réglage se fait dans l'ordre suivant : Super refroidissement -> Super congélation -> Désactivation • Lorsque le mode Super refroidissement est activé/désactivé, l'icône Super refroidissement est respectivement allumée/éteinte ;...
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Indications des pannes • Les avertissements suivants apparaîtront sur l'écran pour signaler les pannes correspondantes de l'appareil. Même s'il est possible que l'appareil puisse continuer à assurer un entreposage frigorifique malgré les pannes suivantes, l'utilisateur doit contacter un réparateur spécialisé afin de garantir le fonctionnement optimal de l'appareil. Code d'erreur Description de l'erreur Défaillance du capteur de température du compartiment de réfrigération...
  • Page 46 Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage général • La poussière à l'arrière du réfrigérateur et au sol doit être nettoyée périodiquement pour améliorer les propriétés de refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu'il ne comporte pas de résidus.
  • Page 47 Informations pratiques AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil avant de le dégivrer ou de le nettoyer. Nettoyage des clayettes en verre • Retirez le tiroir se trouvant sur la clayette en verre. • Soulevez l'avant de la clayette en verre d'environ 60 °, puis sortez-la. •...
  • Page 48 Informations pratiques les clayettes en verre, le tiroir à légumes, les tiroirs du compartiment de congélation, etc., et resserrez les pieds de réglage. Fermez les portes et fixez-les avec de l'adhésif. Lors du déplacement, l'appareil ne doit pas être posé à l'envers, placé en position horizontale, ni soumis à...
  • Page 49 Informations pratiques Dépannage Vous pouvez essayer de régler par vous-même les problèmes simples suivants. Si vous n'y parvenez pas, veuillez contacter le service après-vente. • Vérifiez s'il est branché à l'alimentation électrique et si la fiche est bien insérée dans la prise. •...
  • Page 50 Informations pratiques • Une quantité trop importante de nourriture est rangée dans l'appareil ou les aliments stockés contiennent trop d'eau, ce qui a entraîné un dégivrage important. Débordement du bac de • Les portes ne sont pas fermées correctement, récupération d'eau conduisant à...
  • Page 51 Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
  • Page 52 Aperçu de l’appareil Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Juist gebruik van koelkasten Het toestel gebruiken Structuur en functies Reiniging en onderhoud Nuttige informatie Probleemoplossing...
  • Page 53 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Deurschakelaar Ledlampje Legplank Fruit- en groentelade Vlees- en vislade Lade Deurrekje Koelruimte • De koelruimte is geschikt voor het opslaan van een verscheidenheid aan fruit, groenten, dranken en andere voeding die op korte termijn wordt geconsumeerd. De gesuggereerde bewaartermijn bedraagt 3 tot 5 dagen.
  • Page 54 Gebruik van het toestel Juist gebruik van koelkasten Installatie Alvorens de koelkast te gebruiken, verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief bodemkussens, piepschuim en kleefband binnenin de koelkast; verwijder de beschermende folie van de deuren en van de behuizing van de koelkast. Houd uit de buurt van warmte en vermijd rechtstreeks zonlicht. Installeer de diepvriezer niet in vochtige ruimten om roestvorming te voorkomen of de isolerende werking van het toestel te verminderen.
  • Page 55 Gebruik van het toestel De koelkast moet afzonderlijk geïnstalleerd worden en kan niet ingebouwd worden. Dit veroorzaakt anders problemen. Het toestel kan bijvoorbeeld niet in de kast geplaatst worden of de prestaties verminderen en de levensduur wordt verkort. De fabrikant geeft geen basisgarantie op het product in zo'n geval.
  • Page 56 Gebruik van het toestel Stelvoeten Schematisch diagram van de verstelvoeten Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler. Aanpassingsprocedures: • Draai de voeten in wijzerzin om de koelkast te verhogen; •...
  • Page 57 Gebruik van het toestel Lijst met gereedschap dat door de gebruiker voorzien dient te worden 5/16” Afplaktape dopratelsleutel • Schakel dit toestel af alvorens de handeling uit te voeren. Haal alle voedingsmiddelen van de legplanken. • Verwijder de bovenste scharnier links van het sierdeksel, de bovenste scharnier rechts van het sierdeksel en de bovenste scharnier rechts en demonteer de signaallijn rechts (signaallijn terminal 1, 2) bovenaan de behuizing.
  • Page 58 Gebruik van het toestel • Verwijder de vriezerdeur (zorg ervoor geen kleine onderdelen te verliezen, zoals de schachtmouw en stop op de deur); • Verwijder de scharnier en pas de hoek aan. Verwijder en installeer de onderste scharnieras aan de andere kant van de scharnier en installeer de gewijzigde onderste scharnier aan de andere kant van de doos.
  • Page 59 Gebruik van het toestel • De vriezerdeur veranderen: 1) Verwijder de schachthuls en dop van de bovenklep van de vriezerdeur en installeer ze op de linker en rechter wisselposities. 2) Verwijder het zelfsluitmechanisme van de deur, de deurstop en de schachtmouw van de vriezerdeur, neem het zelfsluitmechanisme van de linker deur uit de accessoirezak, installeer het aan de linkerkant van de onderkant van de koelkastdeur, verander de deurstop en schachtmouw aan de linkerkant van de onderkant van de vriezerdeur.
  • Page 60 Gebruik van het toestel • Verwijder de linker bovenscharnier en de linker bovenscharnier uit de accessoirezak. Plaats de koelkastdeur op de middelste scharnier en installeer de bovenste linker scharnier. Sluit de bovenste signaallijn 4 van de koelkast aan op de signaallijn 1 van de deur en sluit de signaallijn 2 aan op de signaallijn 3.
  • Page 61 Gebruik van het toestel 2. Verwijder het 1. Trek eerst de afdekplaatje van stekker uit het de lamp met een stopcontact. schroevendraaier. 3. Verwijder het 4. Verwijder de lamppaneel. aansluitterminal. Inschakeling • Na transport, laat het product langer dan 2 uur rusten alvorens het aan te zetten. Zo niet kan dit leiden tot een afname van het koelvermogen of tot beschadiging van het product.
  • Page 62 Gebruik van het toestel • De opslaglade van het toestel mag niet afgedekt worden met aluminiumfolie, vetvrij papier of keukenpapier. • Afdekmaterialen hinderen de circulatie van koude lucht waardoor het toestel minder efficiënt wordt. • Organiseer de voedingswaren en kleef er etiketten op om het aantal keren dat de deuren worden geopend te verminderen en om te vermijden dat lang moet worden gezocht.
  • Page 63 Gebruik van het toestel Structuur en functies Functies Weergavescherm Weergaveruimte van de temperatuur in het koelcompartiment Weergaveruimte van de temperatuur in het diepvriescompartiment Pictogram snel koelen Pictogram snel invriezen Pictogram vakantie Pictogram vergrendeling...
  • Page 64 Gebruik van het toestel Bedieningsknop Knop voor het instellen van de temperatuur van het koelcompartiment Knop voor het instellen van de temperatuur van het diepvriescompartiment Knop Supercool / Super freezing Weergavescherm • Wanneer de koelkast de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het volledige weergavescherm 3 seconden lang oplichten.
  • Page 65 Gebruik van het toestel Temperatuurinstelling van de koelruimte • Klik op de knop om de temperatuurinstelling van het koelcompartiment te wijzigen. Telkens wanneer u op de knop voor het aanpassen van de temperatuur van het koelcompartiment klikt, zal de ingestelde temperatuur met 1°C verminderen. Het bereik voor de temperatuurinstelling van het koelcompartiment is 2-8°C.
  • Page 66 Gebruik van het toestel Supervriesmodus • Superkoel- en supervriesmodus, drukk op de knop superkoelen/supervriezen, de ingestelde sequentie is: superkoelen -> supervriezen -> annuleren • Wanneer de superkoelmodus wordt ingesteld/geannuleerd, gaat het overeenkomstige pictogram superkoelen aan/uit; wanneer de superkoelmodus wordt ingesteld, wordt de koeling automatisch ingesteld op 2°C;...
  • Page 67 Gebruik van het toestel Foutweergave • De volgende waarschuwingen verschijnen op het weergavescherm en geven aan over welke fouten het gaat. Hoewel de koelkast nog steeds dezelfde koelopslagfunctie kan hebben met de volgende fouten, dient de gebruiker contact op te nemen met een onderhoudsspecialist om de optimale werking van het toestel te waarborgen.
  • Page 68 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Globale reiniging • Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden verwijderd om het koeleffect te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de pakking van de deur om er zeker van te zijn dat er geen vuil aanwezig.
  • Page 69 Praktische informatie WAARSCHUWING Trek de stekker uit het stopcontact voor u de koelkast ontdooit of reinigt. Reinigen van de glazen legplank • Verwijder de lade op de glazen legplank. • Til de voorkant van de glazen legplank ongeveer 60° en trek ze uit. •...
  • Page 70 Praktische informatie • Het toestel wordt lange tijd niet gebruikt: De stekker van het toestel moet uit het stopcontact worden gehaald en vervolgens moet het toestel worden gereinigd; Laat de deuren open staan om geurtjes te voorkomen. • Het toestel verplaatsen: Alvorens de koelkast te verplaatsen, verwijder alle voorwerpen die erin zitten, bevestig de glazen tussenschotten, de groentelade, de lades in de diepvriesruimte enz.
  • Page 71 Praktische informatie Probleemoplossing U kunt proberen om de volgende eenvoudige problemen zelf op te lossen. Indien ze niet kunnen worden opgelost, gelieve dan contact op te nemen met de dienst na verkoop. • Controleer of het toestel ingeschakeld is en of de stekker goed in het stopcontact zit •...
  • Page 72 Praktische informatie Via de behuizing ontsnapt er warmte die opgebouwd wordt in de condensator, wat normaal is. Wanneer de behuizing heet wordt als gevolg van een hoge omgevingstemperatuur, De behuizing is warm opslaan van te veel voeding of het uitschakelen van de compressor, zorg dan voor voldoende ventilatie om de hitte sneller te laten verdwijnen.
  • Page 73 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n f á...
  • Page 74 Aperçu de l’appareil Índice Descripción del electrodoméstico Vista previa del electrodoméstico Uso correcto de los frigoríficos Uso del Estructura y funciones electrodoméstico Limpieza y mantenimiento Información útil Solución de problemas...
  • Page 75 Descripción del aparato Descripción del electrodoméstico Cambio de puerta Luz de LED Bandeja Cajón de frutas y verduras Cajón para carne y pescado Cajón Bandeja de la puerta La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor.
  • Page 76 Utilización del aparato Uso correcto de los frigoríficos Colocación Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluidos los amortiguadores de la parte inferior, las almohadillas de espuma y las cintas del interior del frigorífico; retire la película de protección de las puertas y del cuerpo del frigorífico. Mantenga el aparato alejado del calor y evite la luz directa del sol.
  • Page 77 Utilización del aparato Este frigorífico debe instalarse de forma independiente y no puede utilizarse como aparato empotrado. De lo contrario, causará problemas como fallos al instalarlo en el armario, el rendimiento y la vida del aparato se reducirán. Y el fabricante no proporcionará la garantía básica del aparato.
  • Page 78 Utilización del aparato Patas niveladoras Diagrama esquemático de las patas de nivelación Bajar Subir La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor. Procedimientos de ajuste: • Gire las patas en sentido horario para levantar el frigorífico. •...
  • Page 79 Utilización del aparato Lista de herramientas necesarias Llave de tubo con Cinta adhesiva trinquete de 5/16” • Apague este electrodoméstico antes de llevar a cabo la operación. Retire toda la comida de los estantes de la puerta. • Retire la cubierta decorativa de la bisagra izquierda superior, la tapa de la bisagra derecha superior y la bisagra derecha superior y desconecte la línea de señal derecha (terminal de la línea de señal 1,2) en la parte superior del cuerpo de la caja.
  • Page 80 Utilización del aparato • Retire el cuerpo de la puerta del congelador (tenga cuidado de no perder piezas pequeñas como el manguito y el tope de la puerta); • Retire la bisagra y ajuste el ángulo. Retire e instale el manguito de la bisagra inferior en el otro lado de la bisagra, e instale la bisagra inferior modificada en el otro lado de la caja.
  • Page 81 Utilización del aparato • Cambie la puerta del congelador: 1) Retire el manguito y el tapón de la tapa del extremo superior de la puerta del congelador e instálelos en las posiciones intercambiadas izquierda y derecha. 2) Retire el bloqueo automático de la puerta, el tope de la puerta y el manguito de la puerta del congelador, saque el bloqueo automático de la puerta izquierda de la bolsa de accesorios, instálelo en el lado izquierdo de la tapa del extremo inferior de la puerta del congelador, cambie el tope y el manguito de la puerta al lado izquierdo de la tapa del extremo inferior de...
  • Page 82 Utilización del aparato • Retire la tapa de la bisagra izquierda superior y la bisagra izquierda superior de la bolsa de accesorios. Coloque el cuerpo de la puerta del frigorífico en la bisagra central e instale la bisagra izquierda superior. Conecte la línea de señal 4 de la parte superior del frigorífico a la línea de señal 1 del cuerpo de la puerta y conecte la línea de señal 2 a la línea de señal 3.
  • Page 83 Utilización del aparato 2. Retire la pantalla 1. Tire del enchufe de la lámpara con antes de retirarlo. un destornillador. 3. Retire el panel de 4. Retire el terminal la lámpara. de conexión. Puesta en marcha • Después del transporte, deje que el producto permanezca en reposo durante más de 2 horas antes de encenderlo;...
  • Page 84 Utilización del aparato • El cajón de almacenamiento del aparato no se debe cubrir con papel de aluminio, papel encerado ni servilletas de papel. • Los recubrimientos interfieren en la circulación del aire, lo que reduce la eficiencia del aparato. •...
  • Page 85 Utilización del aparato Estructura y funciones Funciones Pantalla de visualización Zona de visualización de temperatura de la cámara de refrigeración Zona de visualización de temperatura de la cámara de congelación Icono de refrigeración rápida Icono de congelación rápida Icono de vacaciones Icono de bloqueo...
  • Page 86 Utilización del aparato Botón de funcionamiento Botón de ajuste de la temperatura de la cámara de refrigeración Botón de ajuste de la temperatura de la cámara de congelación Botón de superrefrigeración/supercongelación Pantalla • Cuando se enciende el frigorífico por primera vez, se encenderá el panel de visualización completo durante 3 segundos.
  • Page 87 Utilización del aparato Ajuste de la temperatura de la cámara de refrigeración • Pulse el botón para cambiar la temperatura establecida de la cámara de refrigeración, cada clic del botón de ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración reducirá la temperatura establecida 1°C.
  • Page 88 Utilización del aparato Modo de supercongelación • Para el modo de superrefrigeración y supercongelación, presione el botón de superrefrigeración/supercongelación, la secuencia de ajuste es: superrefrigeración -> supercongelación -> cancelar • Al establecer/cancelar el modo de superrefrigeración, el icono de superrefrigeración correspondiente se encenderá/apagará;...
  • Page 89 Utilización del aparato • Si la puerta del frigorífico permanece abierta durante 120 segundos sin cerrarse, el zumbador sonará hasta que la puerta del frigorífico se cierre; ninguna tecla cancelará la alarma del zumbador. Indicación de avería • Las siguientes advertencias aparecerán en la pantalla para indicar las averías correspondientes del frigorífico.
  • Page 90 Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza general • El polvo que se acumula detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar periódicamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe la junta de la puerta periódicamente para asegurarse de que no haya restos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua y jabón o con un detergente diluido.
  • Page 91 Información práctica ADVERTENCIA Desenchufe el frigorífico para descongelar y limpiar. Limpieza del estante de cristal • Retire el cajón del estante de cristal. • Levante la parte frontal del estante de cristal aproximadamente 60º y después sáquelo. • Retire el estante de cristal y límpielo en caso necesario. •...
  • Page 92 Información práctica • Desplazamiento: Antes de mover el frigorífico, saque todos los objetos del interior, sujete con cinta adhesiva las bandejas de cristal, el cajón para las verduras, los cajones del congelador, etc., y apriete las patas de nivelación. cierre las puertas y sujételas con cinta adhesiva.
  • Page 93 Información práctica Solución de problemas Puede intentar solucionar usted mismo los problemas sencillos siguientes. Si no puede solucionarlos, contacte con el departamento posventa. • Compruebe si el aparato está conectado a la corriente eléctrica o si el enchufe está bien introducido en la toma Fallo de funcionamiento •...
  • Page 94 Información práctica • Hay demasiados alimentos en el aparato o los alimentos guardados contienen demasiada agua, lo que provoca descongelación La bandeja de agua se • Las puertas no están bien cerradas, lo que genera desborda escarcha debido a la entrada de aire y un aumento de agua debido a la descongelación El calor del condensador integrado se disipa a través de la carcasa;...
  • Page 95 Notes, Notities, Notas...

Ce manuel est également adapté pour:

977616