Page 4
(par exemple, transformations ou ajouts) excluent toute responsa- bilité du fabricant pour les dommages qui en résultent et leurs conséquen- ces. La documentation du produit Metrohm fournit des instructions et des remarques à respecter strictement. Dans le cas contraire, la responsabilité...
Page 5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction Description du produit ............1 Variantes de produit ............. 1 Conventions de représentation ........... 2 Afficher les accessoires ............3 2 Sécurité Utilisation conforme ............. 5 Responsabilité de l'exploitant ..........5 Exigences concernant le personnel d'exploitation ....
Page 6
Imprimer des données ............40 5.7.6 Rappeler la sauvegarde ............41 Paramètres de l'appareil ............ 42 6 Maintenance Entretien ................45 Maintenance par le technicien service Metrohm local ..45 Nettoyage ................46 7 Traitement des problèmes Généralités ................47 Problèmes ................48 7.2.1 Résolution des problèmes ............
Page 7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 949 pH Meter – Connecteurs ............8 Figure 2 949 pH Meter - Éléments d'affichage et de commande ..... 9 Figure 3 Affichage de l'écran ................ 10 ■■■■■■■■...
Page 9
Il offre d'autres fonctions telles que la mesure du potentiel en mV ; les mesures ORP et de température. Le 949 pH Meter est compatible avec toutes les électrodes pH analogiques de Metrohm et sa calibration est rapide et fia- ble grâce aux tableaux de tampons prédéfinis.
Page 10
1.3 Conventions de représentation ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Référence article Metrohm Code-barres Numéro de série Conventions de représentation Les symboles et conventions de style suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation : Renvoi aux légendes des figures Le 1er nombre correspond au numéro de la figure, le 2e à...
Page 11
Ce symbole indique des informations et conseils sup- plémentaires. Afficher les accessoires Vous pouvez consulter des informations actuelles relatives au contenu de la livraison et aux accessoires optionnels sur le site internet Metrohm. 1 Rechercher un produit sur le site internet Afficher le site https://www.metrohm.com. ■...
Page 12
1.4 Afficher les accessoires ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Pour télécharger la liste d'accessoires, cliquer sur [Télécharger ■ les accessoires PDF] sous Accessoires et plus. REMARQUE Metrohm recommande de conserver la liste d'accessoires comme référence. ■■■■■■■■...
Page 13
Utilisation conforme Le présent appareil est adapté pour la mesure de produits chimiques et d'échantillons combustibles. L'utilisation du 949 pH Meter exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. En outre, il faut bien connaître l'application des mesures de protection contre les incendies pre-...
Page 14
2.3 Exigences concernant le personnel d'exploitation ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Exigences concernant le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié peut utiliser le produit. Le personnel qualifié est constitué de personnes répondant aux exigences ci-dessous. Connaissance et respect des règles fondamentales en matière de sécu- ■...
Page 15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Sécurité AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil risquerait d'être endommagé. Aucune pièce requérant un entretien ou un remplacement de la part de l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur du boîtier. Bloc d'alimentation AVERTISSEMENT Utiliser le bloc d'alimentation uniquement pour l'usage pour lequel il est prévu.
Page 16
3.1 Connecteurs ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Aperçu général de l'appareil Connecteurs Figure 1 949 pH Meter – Connecteurs Prise de connexion température Prise de connexion pH/mV Connecteur du capteur de température Connecteur pour électrodes pH et électrodes Pt1000 redox Symbole d'avertissement Prise de connexion imprimante...
Page 17
3 Aperçu général de l'appareil Éléments d'affichage et de commande 3.2.1 Aperçu Figure 2 949 pH Meter - Éléments d'affichage et de commande Écran Affichage d'état à LED Touche de déplacement supérieure Touche de mode Touche de déplacement pour parcourir les Sélection entre les modes de mesure pH,...
Page 18
3.2 Éléments d'affichage et de commande ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Tableau 2 Icônes des touches Icône Touche Touche marche/arrêt Touche de déplacement supérieure Touches d'annulation et de calibrage Touches d'entrée et de menu Touche de mode Touche de déplacement inférieure 3.2.2 Écran Figure 3 Affichage de l'écran Paramètres de mesure Symbole d'erreur...
Page 19
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Aperçu général de l'appareil Mesure Température et type de compensation Nombre de données sauvegardées Symboles d'information Gamme de calibrage de l'électrode 10 Champ de texte inférieur 11 Indicateur de stabilité 12 Mode de fonctionnement 13 Champ de texte supérieur Tableau 3 Symboles sur l'écran Symbole...
Page 20
3.2 Éléments d'affichage et de commande ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonction Couleur de LED Description Éteint Allumée Disponibilité Clignote toutes les 20 s Mesure stable Clignote toutes les 3 s Erreur au calibrage Clignote toutes les 1 s Erreur lors de la mesure Clignote toutes les 3 s Temps pour la sauvegarde des Allumée et éteinte en succes-...
Page 21
Si la livraison est incomplète ou endommagée, contacter le représen- ■ tant Metrohm local. 4.1.3 Domaine d'application Le 949 pH Meter a été développé pour l'utilisation en laboratoire. ATTENTION Effet des conditions météorologiques Dommages causés à l'appareil par le rayonnement solaire ou par des températures négatives.
Page 22
Les travaux de maintenance et de réparation sur des composants ■ électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. ATTENTION N'utiliser que des câbles secteurs d'origine. ■...
Page 23
4 Installation Connexion d'une imprimante Pour la sortie de rapports, raccorder l'imprimante matricielle TX-900MH à la prise de connexion Printer à l'aide d'un câble RS-232. REMARQUE N'utiliser que l'imprimante matricielle TX-900MH. Pour des informations supplémentaires, contacter le représentant Metrohm local. ■■■■■■■■...
Page 24
5.1 Mettre l'appareil sous tension et hors tension ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement Mettre l'appareil sous tension et hors tension Mettre l'appareil sous tension Appuyer sur la touche L'appareil passe en mode de mesure avec le dernier paramètre utilisé. REMARQUE Lors de la première utilisation, l'appareil demande la mise à jour de la date et de l'heure pendant la phase de démarrage (voir Chapitre 5.8, page 42).
Page 25
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement Paramètres de mesure Fonctions Mesurer le potentiel d'oxydation en mV ■ Calibrer ■ Rappeler la sauvegarde ■ Changer les paramètres de mesure Appuyer sur la touche pour passer d'un paramètre de mesure à l'autre. REMARQUE Après le dernier paramètre, l'appareil revient automatiquement au premier paramètre.
Page 26
5.3 Mesure de la température ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Changer de mode de fonctionnement Après la mise sous tension, l'appareil est automatiquement en mode de mesure. Appuyer sur chaque touche pour passer du mode de mesure au mode de calibrage. Dans le mode de mesure, appuyer sur la touche pour passer en mode réglage.
Page 27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement Paramètres En mode de mesure, appuyer sur la touche pour accéder aux réglages. Sélectionner les paramètres à traiter avec les touches Confirmer la sélection avec la touche Les menus de configuration suivants peuvent être sélectionnés : Désignation Signification Options PH SETTINGS...
Page 28
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Paramètres de pH 5.5.1 Capteurs Le 949 pH Meter peut être utilisé avec ou sans capteur de température intégré. Connecter un capteur 1 Enficher l'électrode pH dans la prise de connexion pH/mV. 2 Enficher le capteur de température dans la prise de connexion Temp.
Page 29
Le 949 pH Meter détecte automatiquement (voir Chapitre 5.5.3, page 24) 3 familles de tampons (METROHM, USA, NIST). En outre, un cali- brage manuel (voir Chapitre 5.5.4, page 27) (CUSTOM) avec jusqu'à 2 points de calibrage peut être effectué avec des valeurs personnalisées.
Page 30
3 points de calibrage) REMARQUE Le 949 pH Meter accepte uniquement les calibrages avec des électrodes pH dont la pente se situe dans une plage de tolérance comprise entre 80 % et 120 %. Le calibrage ne peut pas être terminé au-delà de cette plage de tolérance.
Page 31
Dès qu'un temps du calibrage est défini, le symbole apparaît à l'écran dans le mode de mesure. Dès que le temps du calibrage défini est atteint, le 949 pH Meter blo- que d'autres mesures et les symboles clignotent sur l'écran.
Page 32
5.5 Paramètres de pH ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Si le 949 pH Meter ne fonctionne pas correctement ou est mal cali- bré, sélectionner YES avec les touches Confirmer la sélection avec la touche REMARQUE Lorsque les réglages de pH sont réinitialisés, toutes les données sauve- gardées sont conservées.
Page 33
La valeur mesurée clignote sur l'écran. Le symbole en bas à gau- che signifie que le 949 pH Meter est calibré dans la gamme neutre. Le 949 pH Meter est prêt à détecter le 2e point de calibrage. Outre le message 2ND POINT PH, tous les tampons que le 949 pH Meter peut détecter automatiquement apparaissent en alternance.
Page 34
5.5 Paramètres de pH ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Le 949 pH Meter est prêt à détecter le 3e point de calibrage. Outre le message 3RD POINT PH, tous les tampons que le 949 pH Meter peut détecter automatiquement apparaissent en alternance. REMARQUE Le message CHANGE BUFFER demande à l'utilisateur de changer la solution de tampon.
Page 35
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement REMARQUE Le calibrage des électrodes est important pour la qualité et la justesse de la mesure. Vérifier si les tampons utilisés sont neufs et non souillés et qu'ils sont à la même température. ATTENTION Avant de poursuivre les procédures de calibrage des capteurs, lire atten- tivement les fiches de données de sécurité...
Page 36
5.5 Paramètres de pH ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Calibrage du 1er point Appuyer sur la touche pour accéder au mode de calibrage. 2 Rincer l'électrode à l'eau distillée. 3 Plonger l'électrode dans la première solution de tampon pH (p. ex. 6,79). Le message WAIT FOR STABILITY apparaît à l'écran et le symbole clignote.
Page 37
2e tampon appa- raît à côté du symbole Lorsque le 2e point de calibrage est terminé, le 949 pH Meter revient automatiquement au mode de mesure. Pour un calibrage en 1 point, appuyer sur la touche à...
Page 38
2 Enficher l'électrode dans la prise de connexion pH/mV. REMARQUE Si aucune électrode avec capteur de température intégré ou avec un capteur de température externe Pt1000 n'est utilisée, Metrohm recommande de mettre à jour manuellement la valeur de la tem- pérature (voir Chapitre 5.3, page 18).
Page 39
2 Placer l'électrode dans la solution de conservation recommandée (6.2323.000 pour l'électrolyte c(KCl) = 3 mol/L). Le 949 pH Meter est conçu pour des mesures précises. En outre, le 949 pH Meter offre la possibilité de toujours consulter les données de cali- brage ou d'indiquer une date d'expiration.
Page 40
5.6 Paramètres ORP ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglage Signification Sélection Valeur par défaut P2.6 Données de calibrage VIEW | PRINT CALIBRATION DATA P2.7 Temps du calibrage NO | HOURS | DAYS SET DUE CAL P2.8 Réinitialiser les régla- YES | NO ges ORP RESET SETTINGS P2.9 Décalage température...
Page 41
Dès qu'un temps du calibrage est défini, le symbole apparaît à l'écran dans le mode de mesure. Dès que le temps du calibrage défini est atteint, le 949 pH Meter blo- que d'autres mesures et les symboles clignotent sur l'écran.
Page 42
P2.9 Décalage de température ORP Tous les appareils du type 949 pH Meter sont précalibrés pour une mesure correcte de la température. En cas de dysfonctionnement du capteur de température, une différence entre la température mesurée et la tempéra- ture réelle peut se produire.
Page 43
■ Traitement des données 5.7.1 Généralités Le 949 pH Meter peut sauvegarder des valeurs au format BPL dans la mémoire interne de l'appareil. Le 949 pH Meter peut sauvegarder jusqu'à 1 000 valeurs. Dès que la ■ mémoire est pleine, aucune valeur n'est écrasée. Le nombre de don- nées sauvegardées de chaque paramètre apparaît dans le mode de...
Page 44
REMARQUE N'utiliser que l'imprimante matricielle TX-900MH. Pour des informations supplémentaires, contacter le représentant Metrohm local. L'imprimante matricielle TX-900MH comporte un câble de connexion USB, un câble Y et un câble RS-232 pour la connexion de l'appareil. 5.7.2 Paramètres de traitement des données Ouvrir les paramètres de traitement des données...
Page 45
P8.3 Sortir des données P8.3 permet de décider où les valeurs saisies doivent être éditées. MEMORY : le 949 pH Meter sauvegarde les données collectées dans ■ la mémoire interne de l'appareil. Le nombre des données actuelles col- lectées apparaît à côté du symbole REMARQUE Le 949 pH Meter peut sauvegarder jusqu'à...
Page 46
5.7 Traitement des données ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ PRINTER : l'imprimante matricielle TX-900MH, connectée via le câble ■ RS-232, imprime les données collectées. Sélectionner dans le menu P8.4 quelles informations seront imprimées dans l'en-tête. Valeur par défaut : MEMORY P8.4 Imprimer des données Les informations à...
Page 47
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement Utiliser les touches pour modifier le chiffre clignotant ■ sur l'écran et le faire passer à 2. Confirmer le réglage avec la touche ■ 3 Ouvrir le mode de mesure Appuyer 2 fois sur la touche pour revenir au mode de ■...
Page 48
5.7 Traitement des données ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Appuyer sur la touche pour accéder aux réglages. ■ Ouvrir les réglages de la mémoire P8.0. ■ Confirmer la sélection avec la touche Sélectionner le réglage P8.1 de la mémoire avec les touches ■ Confirmer la sélection avec la touche ■...
Page 49
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement Sélectionner PRINTER avec les touches ■ Confirmer la sélection avec la touche ■ 4 Sélectionner un format d'impression Sélectionner le réglage P8.4 de la mémoire. ■ Confirmer la sélection avec la touche ■ Sélectionner COMPLETE avec les touches ■...
Page 50
5.8 Paramètres de l'appareil ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Paramètres de l'appareil Ouvrir les paramètres de l'appareil En mode de mesure, appuyer sur la touche pour accéder aux réglages. Sélectionner les paramètres P9.0 de l'appareil avec les touches Confirmer la sélection avec la touche Sélectionner le réglage à...
Page 51
Tous les paramètres de l'appareil peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut dans P9.8. 1 Si le 949 pH Meter ne fonctionne pas correctement ou si des régla- ges incorrects ont été effectués, sélectionner YES avec les touches Confirmer la sélection avec la touche...
Page 52
5.8 Paramètres de l'appareil ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ REMARQUE Lorsque les paramètres de l'appareil sont réinitialisés, toutes les données sauvegardées sont conservées. ■■■■■■■■...
Page 53
Metrohm local quand de tels dommages se produisent. Maintenance par le technicien service Metrohm local La maintenance du 949 pH Meter doit être effectuée de préférence par le personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. Des tra- vaux de maintenance à...
Page 54
6.3 Nettoyage ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Nettoyage Condition préalable : L'appareil est hors tension et la source de courant est débranchée. ■ Accessoires nécessaires : Chiffon de nettoyage (doux et non pelucheux) ■ Eau distillée ou éthanol ou isopropanol ■ 1 Nettoyer la surface avec un chiffon humide. Éliminer les encrasse- ments les plus grossiers à...
Page 55
Afin de garantir leur manipulation correcte, consulter les feuilles de rensei- gnement correspondantes. Appareil Si le 949 pH Meter est susceptible d'être à l'origine d'un problème de mesure, vérifier d'abord tous les réglages de configuration et de paramè- tres. Le 949 pH Meter indique directement par des messages correspondants les problèmes qui surviennent lors du maniement.
Page 56
7.2 Problèmes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Problèmes La liste suivante décrit une série de problèmes d'ordre général qui peuvent survenir lors de la mesure. Les causes possibles et les solutions correspon- dantes sont également décrites. REMARQUE Manipulation des capteurs Lors du nettoyage et de la réparation des capteurs, respecter les instruc- tions figurant sur les feuilles de renseignement correspondantes.
Page 57
Remettre l'électrode en état conformément ■ l'électrode contient de l'air. à la feuille de renseignement. Envoyer l'appareil de mesure au technicien L'entrée de mesure et/ou le ■ service Metrohm local pour contrôle et canal de mesure sont défectueux. réparation le cas échéant. ■■■■■■■■...
Page 58
7.3 Messages ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Messages Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître pendant le calibrage : Message d'erreur Signification NOT STABLE La touche a été enfoncée pendant un signal instable. Attendre le symbole de stabilité pour confirmer le point de calibrage. WRONG BUFFER Le tampon est souillé...
Page 59
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Recyclage et élimination 8 Recyclage et élimination Éliminer les produits chimiques et le produit de façon réglementaire afin d'atténuer les effets négatifs sur l'environnement et la santé. Les autorités locales, les services d'élimination des déchets ou encore les revendeurs fournissent des informations plus détaillées concernant l'élimination.
Page 60
Pour la reconnaissance automatique du tampon lors du calibrage pH, les pH dépendants de la température des principales solutions de tampon pH disponibles sur le marché sont sauvegardés dans l'appareil. En plus des solutions de tampon Metrohm, des tableaux d'autres solutions de tampon de référence sont également disponibles. ATTENTION Qualité...
Page 63
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Annexe États-Unis Temp. (°C) 1,68 4,01 10,01 12,45 1,70 4,04 6,97 9,86 11,84 1,71 4,06 6,97 9,83 11,70 REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont tenues à jour autant que possible. Toutefois, les fabricants se réservent le droit d'apporter des modifica- tions.
Page 64
Gamme de mesure -2 à 16 Résolution/exactitude 0,1, 0,01 / ± 0,02 Points de calibrage et tampons détectés AUTO: 1 à 3 / METROHM, USA, NIST CUSTOM: 2 valeurs utilisateur Affichage des tampons Rapport de calibrage Oui, affichable et imprimable Filtre de stabilité...
Page 65
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Caractéristiques techniques Normes EMC 2014/30/UE RoHS 2011/65/UE EN 61326-1 EN 61010-1 ■■■■■■■■...