Sommaire des Matières pour Metrohm 896 Professional Detector
Page 1
IC Professional Detector 896 Professional Detector – Amperometry Mode d'emploi 8.896.8005FR...
Page 3
Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com IC Professional Detector 896 Professional Detector – Ampero- metry 2.896.0020 Mode d'emploi 8.896.8005FR 10/2012 zst...
Page 4
Teachware Metrohm AG CH-9100 Herisau teachware@metrohm.com Cette documentation est soumise aux lois relatives aux droits d'auteur. Tous droits réservés. Cette documentation a été éditée avec le plus grand soin. Cependant, cer- taines erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques pertinentes directement à...
Page 5
Test de l'appareil avec une cellule fictive ......18 Tester le détecteur de fuites ..........20 Tester le capillaire de préchauffage ......... 21 Tester le capillaire de sortie du détecteur ......22 Tester la cellule de mesure ..........23 ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 6
5.2.1 Maintenance ................. 31 5.2.2 Entretenir le capillaire de préchauffage ........31 Gestion de la qualité et validation avec Metrohm ..32 6 Traitement des problèmes Problèmes avec le matériel ..........34 Problèmes avec la ligne de base ........34 Remarques générales sur les variations de la sensibi-...
Page 7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 9 Accessoires Contenu de la livraison ............50 Accessoires optionnels ............52 Index ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 8
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Face avant ..................7 Figure 2 Face avant - ouverte ................8 Figure 3 Face arrière ..................9 ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 9
850 Professional IC. Il est directement contrôlé par le logiciel MagIC Net™. Grâce au 896 Professional Detector – Amperometry, il est possible de faire fonctionner des 872 Extension Module, des 891 Analog Out ainsi que des 800 Dosino, des Remote Box, etc.
Page 10
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.2 Utilisation conforme Utilisation conforme Le 896 Professional Detector – Amperometry est utilisé pour la détection ampérométrique dans un système CI. Il sert à réaliser une détermination précise des substances électro-actives en phase mobile d'un système CI ou, d'une manière générale, d'un système de chromatographie en phase liquide.
Page 11
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appa- reil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effec- tuer des contrôles toutes les semaines. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 12
1.4.1 Contenu et étendue Ce document décrit le 896 Professional Detector – Amperometry, son montage et sa connexion à l'appareil CI ainsi que l'installation, le fonctionnement et la maintenance de ses différents composants. Les caractéristiques techniques, le traitement des problèmes et les informa-...
Page 13
Avertissement Ce symbole prévient d'une menace de danger électri- que. Avertissement Ce symbole prévient de la chaleur ou de parties d'ap- pareil chaudes. Avertissement Ce symbole prévient d'une menace de danger biolo- gique. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 14
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.4 Informations concernant la documentation Attention Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. Remarque Ce symbole indique des informations et conseils sup- plémentaires. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 15
Intégré de manière fixe. Indicateur de disponibilité du détecteur. LED de mise en marche/arrêt Capot frontal Indicateur de disponibilité de l'appareil. Pour le détecteur ampérométrique. Vis moletée Sert à retirer le capot frontal. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 16
Pour faire s'écouler le liquide dans le bas. Pour la vis moletée afin de fixer le capot Obturée par un bouchon. frontal. Accouplement Pour connecter un capillaire d'entrée du détecteur. Portant l'inscription Eluent in. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 17
10 Prises de connexion MSB Pour connecter le câble secteur Deux prises de connexion MSB pour connec- (6.2122.0x0). ter des appareils avec connecteur MSB. Por- tant l'inscription MSB 1 et MSB 2. (MSB = Metrohm Serial Bus) ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 18
Le 896 Professional Detector – Amperometry peut être monté directement au-dessus d'un appareil CI 850. Pour cela, il faut retirer le support de fla- cons de l'appareil CI et le remettre au-dessus du 896 Professional Detector – Amperometry (voir Chapitre 3.2, page 11).
Page 19
3 Installation de fond le System Connector (6.2061.120), qui adapte la surface plus grande du 896 Professional Detector – Amperometry à celle plus petite du 881 ou 882. Le 896 Professional Detector – Amperometry ne peut pas être monté au- dessus d'un 881 Compact IC pro ou un 882 Compact IC plus.
Page 20
Aucun composant détaché ne se trouve dans l'appareil. ■ L'appareil est basculé latéralement pour que le fond soit visible. ■ Vous avez besoin d'une clé hexagonale de 3 mm (6.2621.100) pour met- tre le bac de fond en place. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 21
Le tuyau d'écoulement est séparé du connecteur de tuyau d'écoule- ■ ment au niveau du support de flacons. Vous avez besoin d'une clé hexagonale de 3 mm (6.2621.100) pour enle- ver le support de flacons. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 22
Les conditions ci-après doivent être réunies avant de mettre le support de flacons en place : L'appareil est mis hors tension. ■ Vous avez besoin d'une clé hexagonale de 3 mm (6.2621.100) pour met- tre le support de flacons en place. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 23
4 Remonter les tuyaux d'écoulement (cf. le mode d'emploi de l'appa- reil CI). Selon les circonstances, un élément plus long du tuyau en silicone (6.1816.020) doit être coupé et monté (cf. aussi le mode d'emploi de l'appareil CI). ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 24
USB (6.2151.020) à un connecteur USB de l'ordinateur. 3.4.2 Connecter l'appareil au secteur Avertissement Le bloc d'alimentation ne doit pas être mouillé. Le protéger de l'impact direct des liquides. Câble secteur Le câble secteur livré dépend du site : ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 25
établie. Une fois ce test terminé et la conne- xion avec le logiciel établie, la lampe témoin est allumée en continu. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 26
4.1 Test de l'appareil avec une cellule fictive 4 Mise en service Le 896 Professional Detector – Amperometry est mis en service en même temps que l'appareil CI. Vous trouverez d'autres d'informations au chapi- tre Mise en service du mode d'emploi de l'appareil CI.
Page 27
Charger la méthode. ■ Dans la fenêtre Watch, afficher le canal Intensité et faire affi- ■ cher au moins 3 décimales. 5 Réaliser le test Dans la partie du logiciel Pilotage manuel : ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 28
1 Maintenir un chiffon humecté d'éluant ou d'eau du robinet au niveau de deux contacts du détecteur de fuites . Le détecteur de fuites sur le détecteur réagit. Si le détecteur de fuites ne réagit pas, veuillez contacter le service après- vente Metrohm. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 29
S'il n'apparaît pas de liquide à la connexion Eluent to cell, le capil- laire de préchauffage est certainement engorgé. Pour y remédier, voir le chapitre Entretenir le capillaire de préchauffage, page 31. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 30
(6.2744.014). 2 Configuration dans MagIC Net™ Dans la partie Pilotage manuel de MagIC Net™, augmenter le débit à 1,0 mL/min et attendre que la pression soit stabilisée. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 31
■ pompe haute pression. Retirer le capillaire de sortie du détecteur de la connexion Eluent ■ to cell. Tester la cellule de mesure Procédez comme suit pour tester la cellule de mesure : ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 32
«Tester le capillaire de sortie du détecteur», page 22). 2 Mettre en place la cellule de mesure Placer la puce électronique de la cellule de mesure dans le support de la cellule de manière à entendre son enclenchement. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 33
– Enlever le capillaire de la connexion Out de la cellule de mesure et vérifier si l'extrémité a été écrasée par la vis de pression. – Raccourcir le capillaire et le refixer dans la connexion Out de la cellule de mesure. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 34
Attendre que la chambre de l'électrode de référence soit remplie ■ d'éluant. Remettre l’électrode de référence en place . Essuyer les éluants ■ qui s'écoulent avec un chiffon. Revisser l'écrou sur le connecteur RE. ■ ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 35
Connecter les câbles de connexion des électrodes au détec- teur S'ils ne sont pas encore branchés. 1 Brancher la fiche droite du câble de connexion de l'électrode de tra- vail (manchette rouge) dans la prise WE du détecteur. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 36
(portant l'inscription RE) dans la prise RE de l'électrode de référence. 3 Brancher la fiche coudée du câble de connexion de l'électrode auxi- liaire (portant l'inscription AE) dans la prise (portant l'inscription AE). ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 37
Veillez aux points suivants lors de la mise en place du capot frontal : Ne pas coincer de capillaires ! ■ Introduisez les capillaires par les passages de capillaires . Ne pas coincer de câbles ! ■ ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 38
Maintenance par le service après-vente Metrohm La maintenance de l'appareil doit de préférence être effectuée par du per- sonnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. Si des pro- duits chimiques décapants et corrosifs sont fréquemment utilisés, il est recommandé...
Page 39
1 Retirer la colonne de séparation Retirer la colonne de séparation du système CI et la remplacer par un accouplement (6.2744.040). 2 Configuration dans MagIC Net™ Effectuer les réglages suivants dans MagIC Net™ : ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 40
Maintenance La vérification des groupes de fonction électroniques et mécaniques des appareils Metrohm peut et doit être effectuée par du personnel spécialisé Metrohm dans le cadre d'une maintenance régulière. Veuillez consulter ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 41
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance votre agence Metrohm locale pour connaître les conditions exactes de la conclusion d'un contrat de maintenance correspondant. Remarque Pour de plus amples informations sur les thèmes de la gestion de la qualité, de la validation et de la maintenance ainsi que pour un aperçu des documents disponibles actuellement, se reporter à...
Page 42
Réduire la sensibilité. ■ Cellule de mesure - bulle Purger la cellule de mesure. ■ d'air dans la cellule de Dégazer les éluants en continu. ■ mesure. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 43
éluants frais par ex. d'éluants sales. Ligne de base lisse Problème de communica- Contrôler la bonne fixation du câble d'élec- ■ (pas de perturba- tion entre le détecteur trode. tions). ampérométrique et MagIC Net™. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 44
écoulé, revisser le bouchon de purge. Électrodes sales. Nettoyer l’électrode de travail et la polir. ■ Nettoyer l’électrode auxiliaire au besoin. ■ ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 45
Optimiser le potentiel de mesure. mesure erroné. Cellule de mesure - élec- Nettoyer l’électrode de travail (suivant les indi- trode de travail sale. cations sur la feuille de renseignement de l’électrode de travail). ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 46
Cause Remède Crêtes coupées en Gamme de mesure trop Régler une gamme de mesure moins sen- ■ haut. petite. sible. Réduire la hauteur des crêtes, par ex. par ■ une dilution des échantillons. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 47
Régénérer la colonne de séparation (voir le ■ tendue des temps de de séparation altérée de la chapitre Fonctionnement et maintenance rétention dans les colonne de séparation. dans le manuel de l'appareil CI). chromatogrammes. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 48
Cellule de mesure - conne- Connecter correctement les câbles de conne- rant/ charge figés xion incorrect des électro- xion des électrodes (voir Chapitre 4.7, page dans le logiciel. des ou les électrodes ne 27). sont pas connectées. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 49
à zéro pour lesquelles vous savez qu'elles fonctionnent. Vérifier les modifications manuelles dans le programme temps et ■ réinitialiser les valeurs à zéro pour lesquelles vous savez qu'elles fonctionnent. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 50
Si toutes les mesures ont échoué, veuillez contacter le service après- vente Metrohm. Remarque Veuillez noter que lors d'un changement d'électrode, le système doit « se roder » pendant une période plus longue jusqu'à ce que les valeurs précédentes puissent être reproduites. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 51
0,00012 pA…2 mA Mode PAD 0,012 pA…2 mA Mode flexIPAD 0,12 pC…200 µC 0,12 pA…20 mA Bruit de fond électronique Mode CC < 5 pA Mode PAD < 10 pA Mode flexIPAD < 30 pC ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 52
65 W pour une application d'analyse typique ■ bée 25 W en veille (détecteur de conductivité à 40 °C) ■ Bloc d'alimenta- jusqu'à max. 300 W, surveillance électronique ■ tion fusible interne 3,15 A ■ ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 53
Boîtier Dimensions Largeur 365 mm Hauteur 131 mm Profondeur 380 mm Matériau du boî- tier Éléments de com- mande Indicateurs Témoin de disponibilité de service Commutateur Sur la face arrière de l'appareil On/Off ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 54
IP20, classe de protection I. Consignes de Ce document contient des informations et des consignes de sécurité sécurité qui doivent être prises en compte par l'utilisateur pour permettre un fonctionnement sûr de l'appareil. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 56
(en respectant les directives sur les décharges électrostatiques (ESD, Electrostatic Discharge) et à la tenir à disposition pour une inspec- tion sur site ou un retour à Metrohm. Si ces conditions ne sont pas rem- plies, Metrohm se réserve le droit de facturer cet article, même rétrospec- tivement.
Page 57
état de fonctionnement ou une assistance adaptée sur les logiciels aux prix du marché. Si Metrohm AG ne pouvait pas exécuter cette obligation en raison de cir- constances indépendantes de Metrohm AG, des solutions alternatives seront proposées au client à des conditions préférentielles.
Page 58
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.1 Contenu de la livraison 9 Accessoires Remarque Sous réserve de modifications. Contenu de la livraison 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry Pcs. N° de cde Description 1.896.0020 Professional Detector - Amp. Détecteur intelligent et autonome équipé du détecteur ampérométri- que, le 850 IC Amperometric Detector.Ses quatre modes de mesure...
Page 59
Câble de connexion pour 61257XXX Câbles de connexion de la cellule de détecteur ampérométrique. 6.2744.014 Vis de pression 2x Avec connexion UNF 10/32. Pour la connexion de capillaires en PEEK Matériau: PEEK Longueur (mm): ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 60
Cellule fictive pour tests de performance. 8.896.8005FR Mode d’emploi pour 896 Professio- nal Detector - Amperometry, 2.896.0020 Accessoires optionnels 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry N° de cde Description 6.5333.000 Kit IQ/OQ pour CI Le kit IQ/OQ pour la CI contient toutes les pièces et solutions standard, nécessai- res à...
Page 61
Glassy Carbon et une électrode de référence en Ag/AgCl. 6.1257.010 Cellule Wall-Jet. Cellule de détecteur ampérométrique à géométrie Wall-Jet. 6.1257.210 Électrode de travail en Au Électrode de travail en or spéciale détection ampérométrique, diamètre 3 mm. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 62
6.1257.720 Électrode de référence Ag/AgCl pour 6.1257.xxx Électrode de référence en argent-chlorure d’argent spéciale détection ampéro- métrique. 6.1257.740 Électrode de référence en Pd pour 6.1257.xxx Électrode de référence en palladium spéciale détection ampérométrique ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 63
électro-actives Le nouveau détecteur ampérométrique de la gamme de chromatographie ioni- que de Metrohm est utilisé en alternative au détecteur de conductivité et UV/VIS lorque des substances électro-actives (donc oxydables ou réductibles) doivent être déterminées. Tous les avantages : Configuration souple en tant que détec- teur autonome ou détecteur à...
Page 64
à un système gra- dient haute pression quaternaireensembles combinés anions-cations de la troi- sième générationMISP – Metrohm Inline Sample Preparation – préparation uni- que et brevetée d’échantillons composants intelligents iPump, iDetector, iColumn, unités de dosage intelligentespasseur d’échantillons professionnel avec un très large choix de volumes et de nombreuses possibilités pour la manipula-...
Page 65
MagIC Net™ Multi remplit totalement les exigences des directives FDA 21 CFR Part 11 comme BPL. Langues de dialogue : allemand, anglais, français, espa- gnol, chinois, coréen, japonais et plus. Version client serveur avec 3 licences. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
Page 66
Mise à l'arrêt ......31 Maintenance ...... 31 Mise en service Mise en service ....16 Détecteur ampérométrique . 16 Spécifications techniques ..43 MSB ......... 46 Détecteur de fuites Caractéristiques techniques 45 ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...