Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Nomo
(rev. 08/23)
2.
FLAT
PERGOLAS
WITH FABRIC
Scheda tecnica di Pre-Installazione
[Dimensioni in cm]
Pre-Installation technical sheet
[Dimension in cm]
Fiche tecnique de pre-installation
[Dimensions cm]
Vorinstallationsblatt
[Abmessungen in cm]
IT - È possibile scaricare la versione più recente di questo documento dal nostro portale B2B (effettuare una scansione del codice QR qui riportato o andare direttamente
sul sito https://b2b.pratic.it/login.jsf). La Pratic considera questo documento come riservato e destinato al solo installatore del prodotto a cui il documento stesso è
associato. La Pratic specifica, inoltre, che il presente documento viene fornito a solo scopo illustrativo ai fini del montaggio e/o della manutenzione del prodotto a cui
questo documento è associato attraverso il nome commerciale del modello. È vietato qualsiasi utilizzo di questo documento a fini differenti da quelli indicati, così come
la riproduzione e/o la divulgazione, anche parziale, a terzi, senza l'autorizzazione scritta specifica della Direzione della Pratic.
EN - You can download the latest version of this document from our B2B portal (scan the QR code here indicated or go directly to the website
https://b2b.pratic.it/login.
jsf). Pratic considers this document confidential and for the exclusive use of the installer of the product (to which the document is linked). Pratic also specifies that this
document is provided for illustrative purpose only for the assembly and/or the maintenance of the product to which this document is linked by the commercial name of the
model.Any use of this document for different purposes from those indicated is forbidden, as well as the reproduction and/or disclosure , even partial, to third parties, without
the specific written authorization of Pratic management.
FR - On peut télécharger la dernière mise à jour de ce document depuis notre portail B2B (scannez le QR code ci-indiqué ou allez directement sur le site
https://b2b.
pratic.it/login.jsf). La société Pratic considère ce document comme confidentiel et d'utilisation exclusive de l'installateur du produit auquel le document même est
lié. La Pratic spécifie aussi que ce document est fourni à seul titre d'illustration pour le montage et/ou l'entretien du produit auquel ce document est lié par le nom
commercial du modèle. Toute utilisation de ce document à des fins autres que celles indiquées est interdite, ainsi que la reproduction et/ou la divulgation, même
partielle, à des tiers, sans l'autorisation spécifique par écrit de la Direction de la Pratic.
DE - Sie können die aktuellste Version diese Dokuments von unserem B2B Portal herunterladen (scannen Sie den hier abgebildeten QR-Code oder
gehen Sie direkt auf die Webseite https://b2b.pratic.it/login.jsf) Die Firma Pratic betrachtet dieses Dokument als vertraulich und es ist nur für den
Installateur des Produkts bestimmt, mit dem das Dokument verbunden ist. Des Weiteren, erklärt die Firma Pratic, dass dieses Dokument nur zu
Illustrationszwecken bereitgestellt wird. Zwecke in Hinblick auf die Montage bzw. Wartung des Produkts, dem dieses Dokument zugeordnet ist,
über den geschäftlichen Name des Modells. Es ist verboten, dieses Dokument für andere als die angegebenen Zwecke zu verwenden, sowie für die
teilweise Vervielfältigung bzw. Verbreitung an Dritten ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Geschäftsführung der Firma Pratic.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pratic Nomo

  • Page 1 La société Pratic considère ce document comme confidentiel et d’utilisation exclusive de l’installateur du produit auquel le document même est lié. La Pratic spécifie aussi que ce document est fourni à seul titre d’illustration pour le montage et/ou l’entretien du produit auquel ce document est lié par le nom commercial du modèle.
  • Page 2 Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure L max 550 P max 700 P max 700 P max 700 PAG. 2 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 3 Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure L max 550 P max 700 P max 700 P max 700 PAG. 3 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 4 Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure L max 550 P max 700 P max 700 P max 700 PAG. 4 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 5 Maximum projection of the cover in the centre of the structure Maximaler Tuchüberstand in der Mitte des Aufbaus Saillie maximale de la toile au centre de la structure L max 550 P max 700 P max 700 P max 700 PAG. 5 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 6 Seite Tiefe Côté profondeur 26,5 21,5 Intercapedine per fissaggio chiusure perimetrali Hollow wall for fixation of peripheral closures Interstice pour la fixation des fermetures laterales Zwischenraum zur Befestigung der Umlaufenden Schließungen PAG. 6 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 7 Distanza luce minima sopra la struttura necessaria per l’assemblaggio Minimum distance over the structure, necessary for assembly Distance minimale au-dessus de la structure nécessaire pour l’assemblage Niedrigster Abstand über die zur Montage erforderliche Struktur PAG. 7 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 8 Staffa a terra (STANDARD) Ground bracket (STANDARD) Bride d’attache au sol (STANDARD) Bodenbügel (STANDARD) PAG. 8 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 9 Staffa telescopica (OPT) Telescopic bracket (OPT) Bride télescopique (OPT) Teleskopbügel (OPT) 0 ÷ 5 PAG. 9 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 10 SANS SOUS-TOILE AVEC SOUS-TOILE ABSTANDSH OHNE UNTERTUCH MIT UNTERTUCH N° I [+/- 1 cm] Is [+/- 1 cm] 39,5 45,0 50,5 56,0 61,5 67,0 72,5 78,0 83,5 89,0 94,5 100,0 105,5 111,0 PAG. 10 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 11 L tot L tot L tot STAFFA A TERRA (STANDARD) BRIDE D'ATTACHE AU SOL (STANDARD) GROUND BRACKET (STANDARD) BODENBÜGEL (STANDARD) STAFFA TELESCOPICA (OPT) BRIDE TÉLESCOPIQUE (OPT) TELESCOPIC BRACKET (OPT) TELESKOPBÜGEL (OPT) PAG. 11 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 12 Variable position variablen Abstand Distance variable STAFFA A TERRA (STANDARD) BRIDE D'ATTACHE AU SOL (STANDARD) GROUND BRACKET (STANDARD) BODENBÜGEL (STANDARD) STAFFA TELESCOPICA (OPT) BRIDE TÉLESCOPIQUE (OPT) TELESCOPIC BRACKET (OPT) TELESKOPBÜGEL (OPT) PAG. 12 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 13 Die Befestigungskonfiguration 03, Wandverankerung Seite P (Tiefe), ist einer Verringe- rung der Strömung des korrekten Wasserablaufs der Abdeckung unterlegen, aufgrund der Abwesenheit eines Abflusses auf der Seite des Wandanschlusses im Vergleich zu die in der technischen Unterlagen angegebene Produktleistung. PAG. 13 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 14 Variable position variablen Abstand Distance variable STAFFA A TERRA (STANDARD) BRIDE D'ATTACHE AU SOL (STANDARD) GROUND BRACKET (STANDARD) BODENBÜGEL (STANDARD) STAFFA TELESCOPICA (OPT) BRIDE TÉLESCOPIQUE (OPT) TELESCOPIC BRACKET (OPT) TELESKOPBÜGEL (OPT) PAG. 14 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 15 Variable position variablen Abstand Distance variable STAFFA A TERRA (STANDARD) BRIDE D'ATTACHE AU SOL (STANDARD) GROUND BRACKET (STANDARD) BODENBÜGEL (STANDARD) STAFFA TELESCOPICA (OPT) BRIDE TÉLESCOPIQUE (OPT) TELESCOPIC BRACKET (OPT) TELESKOPBÜGEL (OPT) PAG. 15 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 16 ATTENTION: il est interdit dereverser sur le store Pratic les décharges d’eaux venantes de murs verticaux ou d’autres couvertures, avant toits, gouttières, etc.; cela irait surcharger le système de décharge de la couverture, où prévu, réduisant la capacité...
  • Page 17 15 × 15 10 × 15 ¤ 2,75 1,74 11,53 ¤ ¤ 2,75 2,75 11,53 ¤ ¤ DEFLUSSO ACQUA ADDUZIONE ELETTRICA WATER DISCHARGE POWER SUPPLY ÉVACUATION DE L'EAU ALIMENTATION ÉLECTRIQUE WASSERABFLUSS ELEKTROLEITUNG PAG. 17 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 18 (*) MAXIMALE RICHTMASSE DER AUSGANGSFLÄCHE DES STROMVERSORGUNGSKABELS. (**) LOCH DAS AN DER BASIS DES BOGENBÜGELS LIEGT BENUTZEN. Stromverbrauch Hi-Pergolas.xlsx Für den Wert vom maximalen Stromverbrauch (KW), vewenden Sie die Datei, die Sie vom B2B Portal herunterladen können. PAG. 18 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 19 Bezug auf den Installationsort und auf das umliegende Gebiet, den Schutz vor den Blitzen erfordert. Zum Schutz der auf den Produkten installierten elektronischen Geräten, schätzen Sie die Installation geeigneter Überspannungsableiter ein. Die Ableiter sollen von einem Fachtechniker angepasst werden, abhängig von der Art der Stromversorgungsanlage der Struktur. PAG. 19 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 20 VORGESCHLAGENE NIEDRIGSTE STÜCKE PROFILE WERDEN NICHT VON PRATIC GELIEFERT SONDERN VOM INSTALLATEUR SELBST Vorgeschlagene Lösung in Anwesenheit von nicht ebenen, nicht rechtwinkligen Wänden, mit unebener Oberfläche, ohne Haftung zwischen Wand und Struktur. PAG. 20 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...
  • Page 21 Oberfläche bei Winddruck. Berücksichtigen Sie die Kompatibilität des Windwiderstands des Produkts (sehen Sie die Windwiderstandsdaten in den technischen Unterlagen des Herstellers ein), einschließlich der verbundenen Zubehöre (z.B. Fallmarkisen, Fenster, usw.), mit den Mindestanforderungen des Aufstellungsorts. PAG. 21 - Nomo - Scheda Tecnica Rev. 08/23...