Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Printed Matter No. 9836 3991 00
G2440
Table of content
• Safety and operating instructions
• Exploded views and spare part tables
• Service instructions
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8423 0312 20
WARNING
G2440
Product instructions
Part of the
Atlas Copco Group
Die grinder
2008-11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco PRO G2440

  • Page 1 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before Part of the Atlas Copco Group performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER...
  • Page 2 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ........50 Käyttöohjeet ................55 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........60 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ..65 Instrukcja obsługi ..............71 Návod na obsluhu ..............77 Provozní pokyny ..............83 Kezelési utasítás ..............89 Spare part list .................95 Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 3 Never operate the product when you are under the ► influence of drugs, alcohol or medication Prevent other people from using the product if ► they are under the influence of drugs, alcohol or medication Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 4 The machine is fitted with signs and stickers contain- sion systems which are suitable for the material ing important information about personal safety and being processed machine maintenance. The signs and stickers shall Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 5 Atlas Copco refrigeration-type air dryer is the machine must not be exceeded recommended • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, Testing of the die grinder should only be carried out removes solid particles larger than 15 microns and by professional technicians.
  • Page 6 ► aged, or improperly mounted insert tool • Observe that increased overhang of shank reduces Keep away from rotating drive spindle and abras- permissible speed ► ives. Rotation may continue for several seconds Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 7 Molycote BR2 Plus condition of the user. We, Atlas Copco Tools AB, cannot be held liable Overhaul for the consequences of using the declared values, WARNING Overspeed could result in serious...
  • Page 8 "Attention" et "Prudence" ont les significations conforme aux règles applicable en matière de santé suivantes : et sécurité. Toujours porter les équipement de protection in- dividuelle suivants : • Casque de sécurité • Protection auditive Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 9 Portez une protection auditive conforme aux ► reproduction. Parmi ces produits chimiques, on réglementations d'hygiène et de sécurité du travail trouve : Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 10 été conçues ; tout autre usage est à proscrire. • Utilisez un filtre à air spécial de type Atlas Copco FIL qui retient les particules solides d'une taille • Ne jamais utiliser des meules fixées avec un supérieure à...
  • Page 11 • Essayez les meules après chaque installation en position sûre pendant 30 secondes. Assurez-vous d'utiliser un écran (par exemple sous une table porte-pièces lourde) pour stopper une éventuelle Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 12 Une ► due à un outil inséré endommagé ou mal installé mauvaise manipulation peut empêcher son fonc- tionnement Restez éloignés des arbres d’entraînement et des ► abrasifs. Le mouvement de rotation peut continuer Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 13 La Société, Atlas Copco Tools AB, ne peut être tenue pour responsable des dommages causés par des niveaux réels plus élevés que les niveaux...
  • Page 14 Die folgende persönliche Schutzausrüstung ist stän- gefahr. dig zu tragen: WARNUNG Verweist auf eine Gefahrensituation mit potenzi- eller Lebensgefahr. • Schutzhelm ACHTUNG Verweist auf eine Gefahrensituation mit leichter • Gehörschutz oder mittelschwerer Verletzungsgefahr. • Schutzbrille mit Seitenvisier Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 15 Schäden des menschlichen Fort- Verwenden Sie einen den Auflagen zu Arbeits- ► pflanzungssystems hervorrufen. Beispiele solcher schutz und Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen- chemischer Substanzen sind: den Hörschutz. Kristallines Siliziumdioxid, Zement und andere Maurerprodukte. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 16 WARNING Hauptkatalog, Zubehör für Druckluftleitungen, zu Rate. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Druckluftanschluss Wir, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- WARNUNG Beim Umgang mit Druckluft be- HOLM (SCHWEDEN) erklären hiermit eigenverant- steht die Gefahr schwerer Verletzungen. wortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung Schalten Sie stets die Druckluftversorgung ab, ►...
  • Page 17 Spannzange ordnungsgemäß festgezogen ist. • Bei neu montierten Schleifscheiben einen Testlauf in einer sicheren Position durchführen (30 Sekun- den). Darauf achten, dass als Schutz vor abgebro- chenen Scheibenteilen eine Barriere gegeben ist Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 18 Tonna R32 Vorsicht vor. Es bestehen möglicherweise verbor- Texaco Multifak EP2 Aries 32 gene Gefahren (z. B. Strom-, Versorgungsleitun- Molycote BR2 Plus gen). Achten Sie auf Ihr Gleichgewichtung und einen ► festen Stand. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 19 Verletzungsgefahr Benutzers. Bei Verwendung eines Reglers überprüfen, dass ► Wir, Atlas Copco Tools AB, können nicht für die der geeignete Regler montiert ist. Sorgloser Um- Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, die gang beeinträchtigt seine Funktionstüchtigkeit. entstehen können aus der Verwendung der angege- Sicherheitskritische Komponenten (z.
  • Page 20 Lleve siempre los siguientes elementos de protección Las palabras de las señales de seguridad Peligro, personal: Atención y Cuidado tienen los siguientes significa- • Casco de seguridad dos: • Protección auditiva • Gafas de seguridad con protector lateral Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 21 (Estados Unidos), se saben ocasionan cáncer jadores y defectos congénitos u otro tipo de daños en el aparato reproductivo, A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas: Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 22 La máquina incluye símbolos y letreros que contie- DIM de Atlas Copco y que lo ajuste para que su- nen información importante sobre la seguridad per- ministre 3–4 gotas (50 mm )/min para herramien- sonal y el mantenimiento de la máquina.
  • Page 23 • Asegúrese de que el diámetro del eje del accesorio sea el correcto para el tamaño del portaherramien- • No confunda la medida en mm de los bujes con la medida en pulgadas del portaherramientas y al revés Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 24 Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 25 Si se utiliza un regulador, compruebe que se ha ► A nosotros, Atlas Copco Tools AB, no se nos montado el regulador correcto. Una manipulación puede considerar responsables de las consecuencias negligente puede averiarlo...
  • Page 26 Drogas, álcool e medicamentos podem afetar seu grave. tirocínio e poder de concentração. CUIDADO Indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 27 área bem ventilada e use sempre que disponíveis equipamentos de proteção apropriados, como Reduza o tempo de exposição a vibrações ► máscaras contra poeira que sejam especificamente indicadas para partículas microscópicas. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 28 Atlas Copco tipo refrigeração. • Nunca use discos rebolos presos com adaptador, • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco pois esta máquina não possui o protetor FIL, que retira partículas sólidas com mais de 15 correspondente microns e mais de 90% da água líquida, instalado...
  • Page 29 Use ferramenta de inserto com velocidade máxima ► de operação igual ou superior à da esmerilhadeira Não use ferramenta de inserto diferente da ► especificada pelo fabricante (não usar discos de Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 30 A válvula de aceleração, as engrenagens planetárias, rolamentos de agulhas e rolamentos de esferas devem ser lubrificados com massa ao desmontar a ferramenta numa revisão normal. Molykote BR2 Plus proporciona longos intervalos entre as lubrificações. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 31 Nós, Atlas Copco Tools AB, não poderemos ser responsável pelos valores expostos num determinado local de trabalho onde não temos controlo. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 32 Attenzione e Prudenza hanno i seguenti significati: applicabili. Indossare sempre i seguenti dispositivi di protezione individuale: • Casco di sicurezza • Protezione acustica • Occhiali antiurto con protezioni laterali • Guanti protettivi Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 33 Utilizzare utensili con vibrazioni smorzate quando ► Per ridurre l'esposizione a tali materiali chimici, ► possibile. lavorare in aree ben ventilate e utilizzare Ridurre al minimo l'esposizione alle vibrazioni. ► dispositivi di sicurezza approvati, come le Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 34 Atlas Copco del tipo Dosol per macchina. Targhette ed etichette adesive devono utensili a ciclo di funzionamento breve. essere sempre leggibili. Targhette ed etichette adesive...
  • Page 35 Utilizzare utensili ad inserimento con velocità ► massima di funzionamento superiore o uguale alla velocità della fresatrice ad aria Non utilizzare utensili ad inserimento diversi da ► quelli specificati dal produttore (evitare ruote da Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 36 Quando si smonta l’utensile per la revisione, si devono ingrassare la valvola ingresso aria, gli ingranaggi del planetario, i cuscinetti ad aghi e a sfere. Usando Molykote BR2 Plus si possono ottenere lunghi intervalli tra le lubrificazioni. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 37 Noi, Atlas Copco Tools AB, non possiamo essere ritenuti responsabili delle conseguenze derivanti dal considerare i livelli dichiarati anziché i reali livelli...
  • Page 38 De persoonlijke veiligheidsuitrusting moet voldoen Waarschuwing en Voorzichtig hebben de volgende aan de geldende gezondheids- en betekenissen: veiligheidsvoorschriften. Draag altijd de volgende persoonlijke veiligheidsuitrusting: • Veiligheidshelm • Gehoorbescherming • Veiligheidsbril met zijwaartse bescherming Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 39 WAARSCHUWING Risico's van trillingen voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken. Hier Blootstelling aan trillingen kan de zenuwen volgt een aantal voorbeelden van dergelijke beschadigen en de bloedtoevoer naar handen en chemische stoffen: armen belemmeren. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 40 +2°C en waarvoor ze zijn ontworpen. Elk ander gebruik is +10°C aan. De installatie van een Atlas Copco verboden. luchtdroger van het koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik nooit slijpschijven die zijn bevestigd met •...
  • Page 41 Gebruik hierbij altijd een afscherming (bijvoorbeeld onder • Gebruik een drukregelaar ter voorkoming van een een zware werkbank) om mogelijke gebroken te hoge luchtdruk die een te hoge snelheid kan veroorzaken. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 42 Een onzorgvuldige behandeling kan de goede werking Blijf uit de buurt van draaiende aandrijfassen en ► in het gedrang brengen. schuurmiddelen. De draaiing kan na het loslaten Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 43 Wij, Atlas Copco Tools AB, kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor de gevolgen Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 44 FORSIGTIG Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke og dødsfald undgås, evt. kan medføre mindre eller Brug aldrig produktet, hvis du er under indflydelse ► begrænset personskade. af narkotika, alkohol eller medicin Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 45 Brug støvudsugning i form af f.eks. ► • Brug aldrig slibeskiver, som er monteret med en støvudsugningsudstyr og bær åndedrætsværn, når adapter, da maskinen ikke er udstyret med en du arbejder med materialer, der producerer skiveafskærmning luftbårne partikler Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 46 EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING produktet, f.eks. ved udskiftning af tilbehør eller Vi, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCKHOLM ved reparationer SVERIGE, erklærer hermed under ansvar, at vores Peg aldrig på dig selv eller nogen andre med en ►...
  • Page 47 Vær forsigtig ved arbejde i ukendte omgivelser. ► Der kan være skjulte farer, f.eks. elektriske • Ved montering af faste skiver eller bor skal man ledninger eller andre forsyningslinjer reducere udragningen ved at skubbe akslen hele Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 48 BR2 Plus der arbejdes med og arbejdspladsens indretning såvel som exponeringstid og brugerens fysik. Eftersyn Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til ADVARSEL Overhastighed kan føre til ansvar for konsekvenserne af at anvende de alvorlige personskader eller dødsfald.
  • Page 49 G2440 Sikkerheds og betjenings vejledning risikovurdering af en arbejdssituation som vi ikke har kontrol over. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 50 Betjen aldri produktet hvis du er påvirket av ► skader. narkotika, alkohol eller medisiner Forhindre at andre bruker verktøyet dersom de er ► påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 51 Under sandblåsing, saging, pussing, drilling og andre EU SAMSVARSERKLÆRING byggeaktiviteter kan fliser og fragmenter forvandles Vi, Atlas Copco Tools AB, SE-105 23 til prosjektiler som kan føre til kroppsskade dersom STOCKHOLM, SVERIGE erklærer på vårt de treffer brukeren eller andre personer.
  • Page 52 • Maskinens frie hastighet må kontrolleres hver dag • Bruk et separat luftfilter av type Atlas Copco FIL og hver gang maskinen har fått vedlikehold. som fjerner partikler større enn 15 mikroner og Denne kontrollen bør utføres uten at slipeutstyret mer enn 90 % flytende vann, installert så...
  • Page 53 Dette kan løses ved å bruke en smørende olje (noen få dråper), og kjøre maskkinen i 5–10 sekunder for deretter å tørke av overflødig olje. Gjør dette hver gang maskinen ikke skal brukes på en stund Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 54 Vedlikehold og brukerens fysiske kondisjon. ADVARSEL Overhastighet kan lede til Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes alvorlig skade eller død ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte verdier, istedet for aktuelle eksponeringsverdier, i Dersom man bruker en regulator, sørg for at rett ►...
  • Page 55 Älä käytä laitetta alkoholin, lääkkeiden tai ► HUOMIO Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta. Ellei huumeiden vaikutuksen alaisena. tilannetta vältetä, saattaa aiheutua lievä tai keskinkertainen loukkaantuminen. Estä muita henkilöitä käyttämästä laitetta ► alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 56 • Älä koskaan kiinnitä pyörösahanteriä tai muita Hiomisesta syntyvä pöly ja kaasut voivat aiheuttaa ► katkaisutyökaluja kuin tämän laitteen kanssa räjähdysvaaran. Käytä aina työstettäville käytettäviksi tarkoitettuja hankaavia pyöriä tai materiaaleille soveliaita pölynpoistomenetelmiä. harjoja. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 57 EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Sulje aina ilmansyöttö, poista paine putkistosta ja ► Me, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 TUKHOLMA irrota työkalu ilmansyötöstä, kun sitä ei käytetä, RUOTSI, vakuutamme ja hyväksymme itse vastuun tehtäessä korjaustöitä tai ennen muutosten siitä, että tuotteemme (katso tyyppi- ja sarjanumero tekemistä...
  • Page 58 • Kun pyöriä tai teroituslaitteita asennetaan, Pidä asento tasapainoisena ja jalansija vakaana. vähennä ylitystä työntämällä akseli kokonaan ► holkkiin. Tarkista myös työkalun valmistajan Jos väärin asennettu tai vaurioitunut työkalu ► antamat ohjeet. aiheuttaa tärinää, reagoi nopeasti. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 59 Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 työpaikan suunnittelusta sekä altistusajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Shell Alvania EP2 Tonna R32 Atlas Copco Tools AB, ei vastaa mahdollisista Texaco Multifak EP2 Aries 32 seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään Molycote BR2 Plus riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa Perushuolto tapahtuvaa, yksilöllistä...
  • Page 60 Använd aldrig produkten om du är påverkad av ► om den inte undviks. droger, alkohol eller mediciner Du måste också hindra andra från att använda ► produkten om de är påverkade av droger, alkohol eller mediciner Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 61 Maskinen är försedd med skyltar och dekaler som sandning eller slipning. Använd alltid dammutsug innehåller viktig information om personlig säkerhet eller andra typer av skyddssystem som är lämpliga och maskinunderhåll. Skyltarna och dekalerna måste för det material som bearbetas Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 62 ► Copco-torkenhet med kylning. maskinen) får inte överskridas • Använd ett separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Detta tar bort fasta partiklar som är större än Test av filmaskin får endast utföras av professionella 15 mikron samt mer än 90 % av vatten i flytande tekniker.
  • Page 63 (Kontrollera också tillverkarens Reagera snabbt på överdrivna vibrationer på grund rekommendationer för verktyget) ► av skadade eller felaktigt monterade • Observera att ökat överhäng hos nacken gör att redskap/tillbehör högsta tillåtna varvtal minskar Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 64 Underhåll av exponeringstiden och användarens fysiska förutsättningar. VARNING För höga varvtal kan orsaka Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras allvarliga personskador eller dödsfall ansvariga för konsekvenserna av att använda Om varvtalsregulator används: kontrollera att rätt ►...
  • Page 65 Индивидуальные средства защиты должны соот- Слова-предупреждения об опасности Опасность, ветствовать действующим правилам техники Предупреждение и Внимание имеют следующие безопасности и СНиП (санитарным нормам и значения: правилам). Всегда используйте следующие средства защиты: • Каску (шлем) • Защитные наушники Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 66 виде испарений, пыли или взвеси, получаемых в ствии с действующими правилами техники результате шлифовки, пиления, зачистки, сверле- безопасности и СНиП ния и других процессов обработки материала могут вызывать злокачественную опухоль, вро- жденные дефекты или отклонения репродуктив- Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 67 ности должны использоваться только для тех • Следует использовать отдельный воздушный целей, для которых они спроектированы, а неце- фильтр типа Atlas Copco FIL (он удаляет левое применение запрещено. твердые частицы крупнее 15 микрон и более • Не используйте шлифовальный диск с несоот- 90 % жидкой...
  • Page 68 • Не путайте размерность в мм и дюймах • Оставляйте видимыми как минимум 10 мм хвостовика • При установке дисков или бор-фрез уменьшай- те по возможности их выступ за пределы цанги (также руководствуясь при этом рекомендаци- ями производителя) Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 69 средства защиты, как это описано в разделеИн- дивидуальные средства защиты Подскальзывание, спотыкание и падение явля- ► ются основными причинами серьезных повре- ждений. Будьте осторожны в проходе или в рабочей зоне, если используется шланг излиш- ней длины. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 70 жительности работы и физического состояния После сервисного обслуживания всегда прове- ► работника. ряйте скорость свободного вращения. См. Компания Atlas Copco Tools AB не несет от- разделПодготовка перед использованием пря- ветственности за последствия применения заяв- мой шлифовальной машины ленных, а не фактических значений воздействия, Каждые...
  • Page 71 (USA) Włosy należy trzymać z daleka od narzędzia i ► http://europe.osha.eu.int (Europa) akcesoriów, aby uniknąć niebezpieczeństwa oskalpowania Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 72 VÝSTRAHA Zagrożenie spowodowane pyłem się w pobliżu noszą odporne na uderzenia środki W stanie Kalifornia wiadomo, że niektóre pyły, wy- ochrony wzroku i twarzy. ziewy i inne drobiny unoszące się w powietrzu pod- Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 73 Przed dokonaniem naprawy lub zmiany ustawień ► DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE produktu np. przed zmianą akcesoriów należy My, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOC- zawsze wyłączyć dopływ powietrza i odłączyć KHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpowie- narzędzie od źródła zasilania w powietrze.
  • Page 74 • Prawidłowy montaż jest niezbędny, aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych pękniętymi tarcza- mi szlifierskimi • Należy upewnić się, czy średnica trzonu wymien- nej końcówki odpowiada rozmiarowi tulei zacisko- • Nie zakładać tarcz milimetrowych na uchwyty calowe i odwrotnie Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 75 Wskazówki dotyczące smarowania W przypadku użycia narzędzia na podłożu wyko- ► Należy używać smarów wysokiej jakości. W tabeli nanym z plastiku lub innych materiałów nieprze- smarów podano przykładowe zalecane oleje i smary. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 76 śmierć Firma Atlas Copco Tools AB nie ponosi odpowie- W przypadku zastosowania regulatora obrotów ► dzialności za konsekwencje zastosowania do oceny należy sprawdzić, czy zamontowany został...
  • Page 77 Vždy noste nasledovné osobné ochranné prostriedky: Označenia bezpečnostných signálov ako Nebezpečie, • bezpečnostnú prilbu, Výstraha a Upozornenie majú nasledujúci význam: • chrániče sluchu, • bezpečnostné okuliare s bočnou ochranou, • ochranné rukavice, • bezpečnostnú obuv. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 78 Znížte na najmenšiu mieru čas vplyvu vibrácií. Na obmedzenie vystavenia sa týmto chemikáliám ► ► pracujte v dobre vetraných priestoroch s použitím schválených bezpečnostných prostriedkov (napríklad protiprachových masiek špeciálne navrhnutých na filtráciu mikroskopických častíc). Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 79 WARNING hlavnom katalógu. Pripojenie stlačeného vzduchu VYHLÁSENIE O ZHODE EC VÝSTRAHA Stlačený vzduch môže spôsobiť My, spoločnosť Atlas Copco Tools AB, S-105 23 vážny úraz STOCKHOLM SWEDEN vyhlasujeme na našu Keď sa nástroj nepoužíva, pred každou úpravou ► výhradnú zodpovednosť, že náš produkt (s typovým výrobku (napríklad výmenou príslušenstva) alebo...
  • Page 80 Použite brúsny nadstavec s rovnakými alebo ► vyššími maximálnymi prevádzkovými otáčkami ako sú otáčky brúsky. Používajte len brúsne nadstavce určené výrobcom ► (nie rezné kotúče alebo frézové hlavice). Pozrite časť Konštrukcia a funkcia. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 81 Zmeraná úroveň tlaku zvuku guľkové ložiská sa musia premazať tukom, keď sa (temporary) Vypočítaná hladina výkonu zvuku pri pravidelných opravách nástroj rozoberie. Rozptyl v metóde a produkcii Molykote BR2 Plus poskytuje dlhšie intervaly medzi mazaním. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 82 špecifické a závisia na druhu práce užívateľa, na súčiastke a pracovnom mieste a tiež na čase vystavenia účinku a na fyzickej kondícii užívateľa. My, Atlas Copco Tools AB, nemôžeme byť zodpovední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú...
  • Page 83 • bezpečnostní přilbu. Upozornění mají následující význam: • ochranu vlasů, • bezpečnostní brýle s bočnicemi, • ochranné rukavice, • bezpečnostní obuv. Drogy, alkohol a léčiva Drogy, alkohol a léčiva mohou zhoršit váš úsudek a koncentraci. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 84 škodlivý. stanovené účely; jakékoli jiné způsoby použití jsou Při práci s materiály, které produkují vzduchem ► zakázány. přenášené částice, používejte odsávání prachu, Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 85 Vřele doporučujeme instalovat mazací • Nikdy ke stroji neupevňujte pilové kotouče nebo zařízení Atlas Copco DIM pro mazání olejovou jiné řezné nástroje; používejte pouze specifikované mlhou nastavené běžně na 3-4 kapky (50 mm brusné kotouče nebo kartáče.
  • Page 86 • Dodržujte minimálně 10mm axiální úchyt dříku. V neznámém pracovním prostředí si počínejte • Při upevňování brusných kotoučů nebo pilníků ► opatrně. Mohou být přítomna skrytá nebezpečí, zkraťte jejich pracovní délku zatlačením celého Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 87 újmy na zdraví jsou pro jednotlivé Molycote BR2 Plus uživatele jedinečné a závisí na způsobu práce uživatele, na pracovišti a na provedení součásti a uspořádání pracovní stanice, stejně jako na době expozice a fyzickém stavu uživatele. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 88 Provozní pokyny G2440 Společnost Atlas Copco Tools AB není odpovědná za důsledky použití deklarovaných hodnot, místo hodnot odrážejících skutečnou expozici, v jednotlivých případech posouzení rizik na pracovišti, která nemůžeme nijak ovlivnit. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 89 A személyes védőberendezésnek meg kell felelnie Veszély, Figyelmeztetés, Egyéb figyelmeztetés az érvényben lévő egészségügyi és biztonsági jelzések a következőket jelentik: előírásoknak Mindig viselje a következő személyes védőeszközöket: • Védősisak • Fülvédő • Védőszemüveg oldallapokkal • Védőkesztyű • Védőcipő Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 90 érez vagy a bőr elfehéredését észleli ne használja tovább a szerszámot és forduljon A gumi kémiai kezeléséből származó arzén és orvoshoz. króm. Ne használjon hajlított tartozékokat. Az ólom alapú festékekből származó ólom ► Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 91 Általános információk. Továbbá ajánlott egy hűtéses Atlas Copco levegő- szárítót is felszerelni. Kivitelezés és üzemelés • Szereljen fel egy Atlas Copco FIL típusú Jelen lyukcsiszolót forgó csiszolólapokhoz és levegőszűrőt, amely a 15 mikronnál nagyobb felfüggesztéses csiszolókövekhez tervezték. Jelen részecskéket és a cseppfolyós halmazállapotú víz modell kenést igényel.
  • Page 92 FIGYELMEZTETÉS Egy nem megfelelő tartozék elszakadhat és súlyos sebesüléseket vagy halált okozhat A tartozékokon feltüntetett maximális forgási ► sebesség nagyobb kell legyen a levegővel működtetett lyukcsiszoló sebességénél Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 93 Félévente a teljes szerszámot rendszeresen ellenőrizni kell. ha nagy igénybevételnek van kitéve vagy nem működik megfelelően, gyakrabban ki kell vonni használatból ellenőrzésre. Az eldugulás és a teljesítmény csökkenésének megelőzése érdekében, a levegőbemenet szűrőjét gyakrabban kell tisztítani. Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 94 és a munkaállomás kialakításától, valamint a terhelési időtől és a felhasználó fizikai állapotától. Vállalatunk, az Atlas Copco Tools AB nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha valaki a tényleges terhelést tükröző értékek helyett az itt közölt adatokat használja az egyedi kockázatbecslés során olyan munkahelyi körülményekre, amelyre...
  • Page 95 4112 1542 15 Cylinder lower plate 4112 1542 16 Cylinder Spring pin Included in Cylinder 4112 1542 17 Rotor 4112 1542 18 Rotor blade 4112 1542 19 Cylinder upper plate 4112 1542 20 Ball bearing Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 96 Throttle valve cover packing Throttle valve cover Accessories included 1 2 3 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Open wrench 14 mm Open wrench 17 mm Hex Wrench 6 mm Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 97 4150 1986 00 Sticker Text on the sticker: Do not remove guard 4150 1988 00 Sticker Text on the sticker: For internal grinding only RPM rating on wheel must exceed grinder RPM rating Atlas Copco Tools - 9836 3991 00...
  • Page 100 Germany Denmark Portugal Brazil Atlas Copco Tools Central Europe Atlas Copco Tools Danmark Soc. Atlas Copco de portugal Lda Atlas Copco Industrial Technique GmbH Naverland 22 ACTA Division Customer Center Brazil Postfach 10 02 44 DK-2600 Glostrup Apartado 1029 Av. Santa Catarina 1352...