Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING
325CB
HOUTKACHEL
WOOD STOVE
POELE A BOIS
HOLZ-FEUERSTÄTTE
ESTUFA DE LEÑA
PEISOVN
03.27100.1.00 - 02-2013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dovre 325CB

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL WOOD STOVE INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS HOLZ-FEUERSTÄTTE EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING PEISOVN 325CB 03.27100.1.00 - 02-2013...
  • Page 2 Doven van het vuur Ontassen Nevel en mist Eventuele problemen Onderhoud Schoorsteen Schoonmaken en ander regelmatig onderhoud12 Wisselstukken 325CB Bijlage: Technische gegevens Bijlage: Afmetingen Bijlage: Afstand tot brandbaar materiaal Bijlage 4: Diagnoseschema Index Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 3 Mocht er onverhoopt toch iets mankeren aan uw toestel, dan Dovre nv, Nijverheidsstraat 18 B-2381 Weelde, kunt u altijd een beroep doen op de DOVRE service. Het toestel mag niet gewijzigd worden; gebruik dat houtkachel 325CB conform EN 13240 steeds originele onderdelen.
  • Page 4 Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte Veiligheid waar het toestel wordt geplaatst. Bij onvoldoende ventilatie vindt onvolledige Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moeten verbranding plaats, waardoor zich giftige strikt worden nageleefd. gassen in de ruimte kunnen verspreiden. Zie het hoofdstuk "Installatiecondities" voor meer Lees aandachtig de instructies voor installatie, informatie over ventilatie.
  • Page 5 De schoorsteen moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal, bij voorkeur keramiek of roestvrij staal. De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn en voldoende trek garanderen. Een trek/onderdruk van 15 - 20 Pa tijdens normale belasting is ideaal. De schoorsteen moet - vertrekkend van de uitgang van het toestel - zo verticaal mogelijk lopen.
  • Page 6 Vloer en wanden Productbeschrijving De vloer waarop het toestel wordt geplaatst, moet voldoende draagvermogen hebben. Voor het gewicht van het toestel: zie de bijlage "Technische gegevens". Bescherm een brandbare vloer door middel van een onbrandbare vloerplaat tegen warmte- uitstraling. Zie de bijlage "Afstand tot brandbaar materiaal".
  • Page 7 Installatie Algemene voorbereiding Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op (transport)schade en eventuele andere gebreken. Het toestel is aan de onderkant met schroeven op de pallet gemonteerd. Als u (transport)schade of gebreken hebt geconstateerd, neem het toestel dan niet in gebruik en stel de leverancier op de hoogte.
  • Page 8 Uitneembare binnendelen 3 vuurkorf 4 binnenplaat zijkant links en rechts 5 vlamplaat Aansluiten op de achterzijde 1. Breng meegeleverd glasvezelafdichtband (2) van 10 x 3 mm aan op het contactvlak van de aansluitkraag (8). 2. Verwijder de afschermplaat uit het rugschild met behulp van een schroevendraaier; zie volgende figuur.
  • Page 9 Buitenluchtaansluiting 2. Sluit het toestel hermetisch aan op de voorbereiden schoorsteen. Als het toestel wordt geplaatst in een ruimte die 3. Bij buitenluchtaansluiting: sluit de aanvoer van onvoldoende is geventileerd, kunt u de aansluitset buitenlucht aan op de aansluitset die op het toestel voor het aanvoeren van buitenlucht op het toestel is gemonteerd.
  • Page 10 Gebruik geen andere brandstoffen, want die kunnen 3. Leg een aanmaakblokje tussen de onderste laag leiden tot ernstige schade aan het toestel. aanmaakhoutjes en steek het aanmaakblokje aan volgens de instructies op de verpakking. De volgende brandstoffen mag u niet gebruiken omdat zij het milieu vervuilen, en omdat zij het toestel en de schoorsteen sterk vervuilen waardoor schoorsteenbrand kan ontstaan:...
  • Page 11 hout kan bereiken. Gebruik een compacte stapeling Stoken met hout als u langer wilt stoken. Nadat u de instructies voor het aanmaken hebt 4. Sluit de deur van het toestel. gevolgd: 5. Sluit de primaire luchtinlaat en laat de secundaire 1.
  • Page 12 Als u langdurig op lage stand stookt, kan zich stankoverlast geven. Als het niet echt nodig is, kunt u in de schoorsteen een afzetting vormen van bij nevel en mist beter niet stoken. teer en creosoot. Teer en creosoot zijn zeer brandbaar.
  • Page 13 binnenplaten regelmatig en vervang ze indien nodig. Onderhoud geëmailleerde kachel Zie het hoofdstuk "Installatie" voor instructies voor Reinig het toestel nooit als het nog warm is. Het het verwijderen en aanbrengen van binnenplaten. reinigen van het geëmailleerde oppervlak van de kachel kunt u het beste doen met zachte groene zeep De isolerende vermiculite of chamotte en lauw water.
  • Page 14 Controleer het toestel op luchtlekken. Kit eventuele kieren dicht met kachelkit. Laat de kit goed uitharden voordat u het toestel aanmaakt, anders blaast het vocht in de kit op en ontstaat opnieuw een lek. Wisselstukken 325CB 09.20020.100 Pos. Artikelnr. Omschrijving Aantal 03.77415.000 vuurkorf...
  • Page 15 Bijlage: Technische gegevens 325CB 325CB Model (6 kW) (4,9 kW) Nominaal vermogen 6 kW 4,9 kW Schoorsteenaansluiting (diameter) 125 mm 125 mm Gewicht +/- 100 kg +/- 100 kg Aanbevolen brandstof Hout Hout Kenmerk brandstof, max. lengte 30 cm 30 cm...
  • Page 16 Bijlage: Afmetingen 325CB Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 17 325CB (GB) Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 18 Bijlage: Afstand tot brandbaar materiaal 325CB - Minimale afstanden in millimeters 09-20008-017 Brandbaar materiaal Onbrandbaar materiaal 100 mm Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderen moet, wanneer er geen buitenluchtaansluiting is voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot de muur minimaal 20mm zijn. In voorkomende gevallen kan de aansluitkraag gedemonteerd worden.
  • Page 19 325CB - Afmetingen onbrandbare vloerplaat 09-20002-004 Minimale afmetingen onbrandbare vloerplaat A (mm) B (mm) Din 18891 Duitsland Finland Noorwegen Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 20 Bijlage 4: Diagnoseschema Probleem Hout wil niet doorbranden Geeft onvoldoende warmte Rookterugslag tijdens het bijvullen Toestel brandt te hevig, niet goed regelbaar Aanslag op het glas mogelijke oorzaak mogelijke oplossing Een koude schoorsteen creëert vaak onvoldoende trek. Volg de Onvoldoende trek instructies voor het aanmaken in het hoofdstuk "Gebruik";...
  • Page 21 Index Deur afdichtingskoord openen Draagvermogen van vloer Aanmaakhout Drogen van hout Aanmaakvuur Aansluiten afmetingen Email onderhoud Aansluiten op buitenluchtaanvoer Aansluiten op schoorsteen aan bovenzijde Geschikte brandstof Aansluitkraag schoorsteenaansluiting Gewicht Aansteken Gietijzeren binnenplaten Afdichtingskoord van deur Glas Afmetingen aanslag Afwerklaag, onderhoud schoonmaken As verwijderen Hout...
  • Page 22 Nominaal vermogen 12, 15 Schoorsteenbrand voorkomen Schoorsteenkap Secundaire luchtinlaat Onderdelen, demontabele Smeren Onderhoud Stof-emissie afdichting Stoken email brandstof bijvullen 11-12 glas schoonmaken onvoldoende warmte 12, 20 schoorsteen toestel brandt te hevig smeren toestel niet goed regelbaar toestel schoonmaken vuurvaste binnenplaten Ongeschikte brandstof Teer Ontassen...
  • Page 23 Waarschuwing brandbare materialen glas gebroken of gebarsten 4, 13 heet oppervlak kachelruitreiniger schoorsteenbrand 4, 10, 12 ventilatie verzekeringsvoorwaarden voorschriften vuurvaste binnenplaten Wanden brandveiligheid Warmte, onvoldoende 12, 20 Weersomstandigheden, niet stoken Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 24 Removing ashes Fog and mist Solving problems Maintenance Chimney Cleaning and other regular maintenance activities Spare parts 325CB Appendix 1: Technical Data Appendix 2: Dimensions Appendix 3: Distance from combustible material Appendix 4: Diagnostic diagram Index Subject to change because of technical improvements...
  • Page 25 The appliance is intended for use in a living room. It should be connected hermetically to a well- functioning chimney. that the wood stove 325CB has been produced in We advise you have the appliance installed by an accordance with EN 13240.
  • Page 26 Safety Installation Please note: All safety regulations must be requirements complied with strictly. Please read carefully the instructions supplied General with the appliance for installation, use and maintenance, before using the appliance. The appliance must be connected tightly to a well- The appliance must be installed in accordance functioning chimney.
  • Page 27 A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normal Ventilation of the area operation is ideal. For good combustion, the stove needs air (oxygen). Starting from the flue spigot, the flue must run as This air is supplied via adjustable air inlets from the vertically as possible.
  • Page 28 material. 6. Leg The rule of thumb for a single-walled tube is a 7. Primary air slide distance of 3x the diameter. If a lining shell is fitted around the tube, a distance of 1x the Features of the appliance diameter is permissible.
  • Page 29 3. Close the door. 1. Open the door; see the following figure. 09.20020.100 Removable internal sections 3 fire basket 4 inner plate on the left and right side 5 baffle plate Connecting to the rear 1. Apply supplied fibre glass sealing tape (2) measuring 10 x 3 mm to the connection collar's contact surface (8).
  • Page 30 3. Remove the cover (1) from the back wall. 4. Install the connection collar to the back wall with the materials. 5. Install the cover in the top plate using the mounting bracket (4). Preparing the outside air connection If the appliance is installed in a room without sufficient ventilation, you can install the connecting kit on the appliance for the supply of outside air.
  • Page 31 3. In the case of connection to outside air: connect Saw the wood to size and split it while it is still the outside air supply to the connector fitted to the fresh. Fresh wood is easier to split, and split wood appliance.
  • Page 32 appliance; see the following figure. Open stacking 5. Allow the fire develop into a good blaze until there is glowing bed of charcoal. You can then add fuel and adjust the appliance, see the chapter "Stoking with wood". If the logs are stacked openly, the wood will burn quickly as the oxygen can reach each log easily.
  • Page 33 the stove window and door. Controlling combustion air When the outside temperature is not very low, it is better to burn wood intensely for a few The appliance has various features for air control; see hours instead of having a low intensity fire for a following figure.
  • Page 34 Cast-iron inner plates last a long time if you Maintenance remove frequently the ash that can accumulate behind them. If accumulated ash behind the Follow the maintenance instructions in this chapter to cast-iron plate is not removed, the plate will no keep the stove in good condition.
  • Page 35 Lubrication Spare parts 325CB Although cast-iron is slightly self-lubricating, you will still need to lubricate moving parts frequently. Lubricate the moving parts (such as guide systems,hinge pins, latches and air slides) with heat resistant grease that is available in the specialist trade.
  • Page 36 Appendix 1: Technical Data 325CB 325CB Model (6 kW) (4.9 kW) Nominal output 6 kW 4.9 kW Chimney connection (diameter) 125 mm 125 mm Weight +/- 100 kg +/- 100 kg Recommended fuel Wood Wood Fuel property, max. length 30 cm...
  • Page 37 Appendix 2: Dimensions 325CB Subject to change because of technical improvements...
  • Page 38 325CB (GB) Subject to change because of technical improvements...
  • Page 39 Appendix 3: Distance from combustible material 325CB - Minimum distance in millimetres 09-20008-017 Combustible material Incombustible material, thickness 100 mm Please note! To guarantee the flow of combustion air, when no outside air connection is provided, the distance from the outside air connection collar to the wall must be at least 20 mm. The connection collar may be removed where appropriate.
  • Page 40 325CB - Dimensions of fireproof protective plate 09-20002-004 Minimal dimensions of fireproof protective plate A (mm) B (mm) Din 18891 Germany Finland Norway Subject to change because of technical improvements...
  • Page 41 Appendix 4: Diagnostic diagram Problem Wood will not stay lit Gives off insufficient heat Smoke emissions into the room when adding wood Fire in stove is too intense, is hard to adjust Deposit on the glass Possible cause Possible solution A cold flue usually fails to create sufficient draught.
  • Page 42 Index Cover on flue Creosote Adding fuel Damage Adding wood Damp wood smoke emissions into the room Dimensions Air control Door Air inlets open Air leak sealing rope Air supply for fire Draught Ashes Drying wood remove Efficiency Bearing capacity of floor Enamel Burning wood maintenance...
  • Page 43 Fuel adding Open adding wood door necessary amount Outside air intake suitable connection to unsuitable wood Paint finish Glass Particulate emission clean Parts, removable deposit Prevent a chimney fire Primary air inlet Heat, insufficient Heat,insufficient Removable parts Hood on the flue Removal of ashes Remove fire-resistant inner plates...
  • Page 44 Ventilation connect supply of outside air rule of thumb Ventilation louvre Vermiculite fire-resistant Vermiculite inner plates Walls fire safety Warning chimney fire 4, 9, 11 combustible materials fireproof inner plates glass broken or cracked 4, 12 hot surface regulations stove window cleaner terms and conditions for insurance ventilation Weather conditions, do not burn wood...
  • Page 46 Résolution problèmes Entretien Conduit de cheminée Nettoyage et autre entretien régulier Contrôle des plaques intérieures réfractaires 13 Pièces interchangeables 325CB Annexe 1 : Caractéristiques techniques Annexe 2 : Dimensions Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles Annexe 4 : Tableau de diagnostic Index Sous réserve de modifications dues à...
  • Page 47 Belgique, déclare L'appareil est prévu pour être placé dans un logement. Il doit être raccordé hermétiquement à que le poêle à bois 325CB a été produit EN 13240 un conduit de cheminée fonctionnant conformément aux normes. correctement.
  • Page 48 Veillez à avoir une aération suffisante de la Sécurité pièce où se trouve le poêle. Une aération insuffisante peut engendrer une combustion Attention ! Toutes les consignes de sécurité incomplète et l'échappement de gaz toxiques doivent être strictement respectées. dans la pièce. Consultez le chapitre « conditions d'installation »...
  • Page 49 européenne EN13384 pour calculer correctement la La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de configuration de la cheminée. haut. La règle de base est la suivante : 60 cm au-dessus La cheminée doit satisfaire aux conditions du faîtage du toit. suivantes: Si le faîtage du toit est éloigné...
  • Page 50 Vous pouvez également raccorder l'appareil à Description du produit une alimentation en air extérieur. Un kit de raccordement est fourni à cet effet. Une aération supplémentaire n'est pas nécessaire dans ce cas. Sols et murs Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante.
  • Page 51 Installation Préparation générale Contrôler le poêle immédiatement à la réception en recherchant les dommages (de transport) et autres manquements éventuels. L'appareil est fixé à la palette avec des vis sur le dessous. En cas de manquements ou dommages (de transport) éventuellement constatés, n'utilisez pas le poêle et informez le fournisseur.
  • Page 52 4. Montez le col de raccordement avec les matériels de fixation sur la paroi arrière. 5. Montez le couvercle de fermeture sur la plaque supérieure avec le collier de fixation (4). 09.20020.100 Pièces internes amovibles 3 corbeille 4 plaque intérieure côté gauche et droit 5 déflecteur Raccordement à...
  • Page 53 Pose et raccordement 1. Placez l'appareil à l'endroit approprié, sur un sol plat et de niveau. 2. Raccordez hermétiquement l'appareil au conduit de cheminée. 3. En cas de raccordement à l'air extérieur : raccordez le conduit d'alimentation en air extérieur sur le set de raccordement qui est monté...
  • Page 54 Bois Utilisez de préférence du bois dur provenant d'essences feuillues telles que le chêne, le hêtre, le bouleau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent lentement avec des flammes douces et régulières. Le bois de conifères contient plus de résine, brûle plus rapidement et produit plus d'étincelles.
  • Page 55 Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus La combustion au bois lentement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre que quelques bûches. Un empilage serré est Après avoir suivi les instructions pour faire un feu recommandé si vous souhaitez chauffer pendant une d'allumage : longue période.
  • Page 56 Conseils Décendrage Ne laissez jamais le feu brûler avec la porte du Après la combustion du bois, une quantité de cendres poêle ouverte. relativement réduite reste dans l'appareil. Ce lit de cendres est un excellent isolant pour le fond du foyer Faites régulièrement un feu intensif dans le et garantit une meilleure combustion.
  • Page 57 Nettoyage du verre Nettoyage et autre entretien régulier Une surface en verre propre retient moins facilement la poussière. Procédez comme suit : Ne nettoyez pas votre poêle si celui-ci est 1. Éliminez la poussière et la suie avec un chiffon encore chaud.
  • Page 58 Pièces interchangeables commerce spécialisé. 325CB Réparation de la couche de finition Les petits dommages de la laque peuvent être réparés avec un aérosol de laque spéciale résistant à la chaleur et disponible auprès de votre fournisseur.
  • Page 59 Annexe 1 : Caractéristiques techniques 325CB 325CB Modèle (6 kW) (4,9 kW) Puissance nominale 6 kW 4,9 kW Raccordement conduit de cheminée 125 mm 125 mm (diamètre) Poids +/- 100 kg +/- 100 kg Combustible recommandé Bois Bois Caractéristique du combustible, longueur...
  • Page 60 Annexe 2 : Dimensions 325CB Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Page 61 325CB (GB) Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Page 62 Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles 325CB - Distances minimales en millimètres 09-20008-017 Matériau combustible Matériau incombustible 100 mm Attention ! Pour garantir l'approvisionnement d'air de combustion lorsqu'aucun raccordement d'air n'est prévu, la distance du col de retardement d'air au mur doit être d'au moins 20 mm. Le cas échéant, le col de raccordement peut être démonté.
  • Page 63 325CB - Dimensions hourdis ignifuge 09-20002-004 Dimensions minimales hourdis ignifuge A (mm) B (mm) Din 18891 Allemagne Finlande Norvège Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Page 64 Annexe 4 : Tableau de diagnostic Problème Le bois ne continue pas de brûler Dégage une chaleur insuffisante Retour de fumée lors du remplissage du poêle Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle Dépôt sur la vitre cause possible solution éventuelle Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant.
  • Page 65 Index Combustible adapté bois inadapté quantité nécessaire Aération remplissage raccordement alimentation en air extérieur Combustible adapté Aération du feu Combustible inadapté Alimentation en air extérieur Combustion Allumage chaleur insuffisante 12, 20 Arrivée d'air extérieur feu trop vif Arrivée d'air primaire impossible de bien régler le poêle Arrivée d'air secondaire remplissage du combustible...
  • Page 66 Éteindre le foyer Ouverture porte allumage Feu d'allumage Pièces démontables Foyer Pièces, démontables extinction Plaques intérieures Fuite d'air vermiculite Fumée Vermiculite lors de la première utilisation réfractaires 7 Plaques intérieures en fonte Gaz de fumée débit-masse Plaques intérieures en vermiculite température Plaques intérieures réfractaires Goudron...
  • Page 67 Rendement Résolution de problèmes Retour de fumée 4, 20 Séchage du bois Sécurité incendie distance appareil/matériaux combustibles meubles murs Sols capacité de charge sécurité incendie stockage du bois Tapis Température Tirage Ventilation règle de base Verre dépôt nettoyage Vitres dépôt nettoyage Sous réserve de modifications dues à...
  • Page 68 Regelung der Verbrennungsluft Löschen des Feuers Entaschen Nebel Eventuelle Probleme Wartung Schornstein Reinigung und andere regelmäßige Wartungsarbeiten Ersatzteile 325CB Anlage 1: Technische Daten Anlage 2: Abmessungen Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material 18 Anlage 4: Diagnoseschema Index Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 69 Einleitung Konformitätserklärung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), Mit dem Kauf dieses Heizgeräts von DOVRE haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Produkt gehört zu einer neuen Generation energiesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme. Benachrichtigte Behörde: 2013 Ihr DOVRE-Gerät wurde mithilfe der modernsten...
  • Page 70 Sorgen Sie für eine ausreichende Ventilation in Sicherheit dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist. Bei nicht ausreichender Ventilation ist die Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen Verbrennung nur unvollständig, wodurch sich strikt eingehalten werden. giftige Gase in dem Raum ausbreiten können. Vgl.
  • Page 71 EN13384 für die korrekte Berechnung Ihres Der Schornstein muss mindestens 4  Meter hoch Schornsteins. sein. Als Faustregel gilt: 60  cm oberhalb des Dachfirsts. Der Schornstein muss die folgenden Bedingungen erfüllen: Wenn der Dachfirst mehr als 3 Meter vom Schornstein entfernt ist: halten Sie die in der Der Schornstein muss aus feuerfestem Material folgenden Abbildung angegebenen Maße ein.
  • Page 72 Sie können das Gerät auch an einer Produktbeschreibung Außenluftanfuhr anschließen. Hierfür ist ein Anschlusssatz im Lieferumfang enthalten. Dann benötigen Sie keine zusätzliche Ventilation. Boden und Wände Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss über ein ausreichendes Tragvermögen verfügen. Für das Gewicht des Geräts vgl.
  • Page 73 Das Gerät kann an der Rückseite oder der Oberseite an den Schornstein angeschlossen werden. Installation Allgemeine Vorbereitung Überprüfen Sie das Gerät sofort nach Lieferung auf (Transport-) Schäden und eventuelle andere Mängel. Das Gerät ist an der Unterseite mit Schrauben auf der Platte befestigt. Wenn Sie (Transport-) Schäden oder Mängel feststellen, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, und informieren Sie den Händler.
  • Page 74 4. Montieren Sie das Anschlussstück mit den Befestigungsmaterialien an der Rückwand. 5. Montieren Sie den Abschlussdeckel mit Befestigungsbügel (4) in der oberen Platte. 09.20020.100 Herausnehmbare Innenteile 3 Feuerkorb 4 Innenplatte Seite links und rechts 5 Flammplatte Anschluss an der Rückseite 1.
  • Page 75 eine ebene Aufstellung. 2. Schließen Sie das Gerät hermetisch dicht an den Schornstein an. 3. Bei Außenluftanschluss: Schließen Sie die Außenluftzufuhr an dem Anschlusssatz an, der an dem Gerät befestigt ist. 4. Setzen Sie alle abmontierten Teile wieder an ihrem korrekten Platz in das Gerät ein. Lassen Sie das Gerät nicht ohne feuerfeste Innenplatten brennen.
  • Page 76 erzeugt mehr Funken. Verwenden Sie getrocknetes Holz mit maximal 20 % Feuchtigkeitsanteil. Hierzu muss das Holz mindestens zwei Jahre lang getrocknet werden. Sägen Sie das Holz auf Maß und spalten Sie es, solange es noch frisch ist. Frisches Holz lässt sich leichter spalten, und gespaltenes Holz trocknet besser.
  • Page 77 Bei einer kompakten Stapelung verbrennt das Holz Heizen mit Holz langsamer, da der Sauerstoff zunächst nur einzelne Holzstücke erreichen kann. Stapeln Sie das Holz Nachdem Sie die Anleitungen zum Anzünden befolgt kompakt, wenn Sie länger heizen möchten. haben: 4. Schließen Sie die Tür des Geräts. 1.
  • Page 78 Hinweise Entaschen Heizen Sie niemals mit geöffneter Tür. Nach dem Verbrennen von Holz bleibt eine relativ geringe Menge Asche zurück. Dieses Aschebett ist Heizen Sie das Gerät regelmäßig gut durch. ein guter Isolator für den Heizboden und sorgt für eine gute Verbrennung.
  • Page 79 1. Entfernen Sie Staub und losen Rost mit einem Reinigung und andere trockenen Tuch. regelmäßige 2. Reinigen Sie das Glas mit einem Wartungsarbeiten Ofenscheibenreiniger: a. Tragen Sie Ofenscheibenreiniger auf einen Reinigen Sie das Gerät nicht, so lange es noch Küchenschwamm auf, wischen Sie die warm ist.
  • Page 80 Luftklappen) mit einem hitzebeständigen Fett Ersatzteile 325CB (erhältlich im Fachhandel). Beheben von Lackschäden Kleine Lackschäden können Sie mit hitzebeständigem Speziallack aus der Sprühdose beheben, den Sie bei Ihrem Lieferanten erhalten. Pflege der emaillierten Oberfläche Die Emaillierung ist ein handwerklicher Vorgang, der dazu führt, dass kleinere Farbabweichungen oder...
  • Page 81 Anlage 1: Technische Daten 325CB 325CB Modell (6 kW) (4,9 kW) Nominalleistung 6 kW 4,9 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 125 mm 125 mm Gewicht +/- 100 kg +/- 100 kg Empfohlener Brennstoff Holz Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 30 cm 30 cm...
  • Page 82 Anlage 2: Abmessungen 325CB Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 83 325CB (GB) Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 84 Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material 325CB - Mindestabstände in Millimetern 09-20008-017 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Achtung! Um die Zufuhr von Verbrennungsluft zu garantieren, muss dann, wenn kein Außenluftanschluss vorhanden ist, der Abstand zwischen dem Anschlussstück für die Außenluft und der Wand mindestens 20 mm betragen.
  • Page 85 325CB - Abmessungen feuerfeste Bodenplatte 09-20002-004 Mindestabmessungen feuerfeste Bodenplatte A (mm) B (mm) Din 18891 Deutschland Finnland Norwegen Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 86 Anlage 4: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel "Verwendung";...
  • Page 87 Index Brennstoffe geeignete Abdichtungsschnur der Tür Carbolineum Abgas Massenfluss Temperatur Emaille Pflege Abmessungen Entaschen Abmontierbare Teile Entfernen Achtung Asche Ventilation feuerfeste Innenplatten Versicherungsbedingungen Anschluss Abmessungen Fegen des Schornsteins Anschluss an Außenluftzufuhr Feuer Anschluss an Schornstein anzünden an Oberseite Gerät brennt zu heftig Anschlussstück Schornsteinanschluss Gerät nicht gut regelbar Anstecken...
  • Page 88 Holzstücke stapeln Glas Risse im Gerät Innenplatten Vermiculit Schaden Innenplatten, feuerfeste Scheiben entfernen Anschlag reinigen Schmieren Lack Schmierfett Lagerung von Holz Schornstein Lufteinlässe Anschluss an Luftleck Anschlussdurchmesser Bedingungen Luftzufuhr regeln Höhe Wartung Schornsteinanschluss Mauern Oberseite Brandsicherheit Schornsteinbrand vermeiden Schornsteinhaube Nachfüllen von Brennstoff Sekundärer Lufteinlass Rauchrückschlag Staubemission...
  • Page 89 Vermiculit feuerfest Vermiculit-Innenplatten Wände Brandsicherheit Wärme, unzureichende 12, 20 Warnung brennbare Materialien feuerfeste Innenplatten Glas gebrochen oder gesprungen 4, 13 heiße Oberfläche Ofenscheibenreiniger Schornsteinbrand 4, 9, 12 Ventilation Vorschriften Wartung Abdichtung Feuerfeste Innenplatten Gerät reinigen Glas reinigen Schmieren Schornstein Wetterbedingungen, nicht heizen Wirkungsgrad Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 90 Mantenimiento Chimenea Limpieza y mantenimiento periódico. Piezas de repuesto 325CB Anexo 1: Especificaciones técnicas Anexo 2: Medidas Anexo 3: Distancia con materiales inflamables Anexo 4: Diagnóstico de problemas Índice Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 91 DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09 Bélgica E-mail: info@dovre.be Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 92 200 antes de volver a utilizar el aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 93 La parte de la chimenea situada fuera de la estén apagados mientras el aparato está funcionando. vivienda debe estar aislada. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 94 "Distancia con materiales inflamables". El aparato es apto para una conexión de aire exterior. El set de conexión necesario para esta conexión se encuentra montado de serie en el aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 95 Estas placas aíslan la cámara de combustión del aparato, favoreciendo así la combustión. 3. Cierre la puerta. 1. Abra la puerta; véase la siguiente imagen. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 96 2. Monte el cuello de conexión en la placa superior del aparato utilizando los materiales de fijación suministrados. 3. Desmonte la tapa de sellado (1) de la pared posterior. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 97 Las maderas de coníferas contienen más 1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre resina, queman más rápido y producen más una superficie lisa y nivelada. chispas. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 98 3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma. Abierto Cerrado Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 99 (sistema airwash - sistema de limpieza de aire) y la entrada de aire a través de los orificios de ventilación que se encuentran en la pared trasera (2). Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 100 Deje que el fuego se consuma por sí mismo. compruebe los niveles de hollín. Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 101 Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda Puede reparar pequeños daños en la pintura con un más en acumularse. Proceda de la siguiente manera: aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 102 Selle posibles rendijas con masilla para chimeneas. Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 103 Emisión de CnHm (13%O 123 mg/Nm³ 119 mg/Nm³ Emisión de partículas 13 mg/Nm³ 12 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma 4,82 g/kg 4,82 g/kg NS3058-NS3059 Rendimiento 81,0 % 83,3 % Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 104 Anexo 2: Medidas 325CB Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 105 325CB (GB) Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 106 20 mm. En algunos casos, el cuello de conexión puede estar desmontado. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 107 325CB - Dimensiones de la placa de apoyo ignífuga 09-20002-004 Dimensiones mínimas de la placa de apoyo ignífuga A (mm) B (mm) Din 18891 Alemania Finlandia Noruega Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 108 Las llamas tocan el cristal el acceso de aire principal. El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 109 Entrada de aire principal conexión a Entrada de aire secundaria diámetro de conexión Entradas de aire mantenimiento Esmalte Colocación mantenimiento medidas Extinguir el fuego Combustible adecuado agregar Fuego cantidad necesaria encendido llenado Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 110 Retorno de gases engrasado Retorno de humo esmalte limpieza cristal limpieza del aparato Secado de la madera placas refractarias Seguridad contra incendios sellado distancia con materiales inflamables Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 111 Suministro aire exterior Suministro de aire exterior conexión a Temperatura Tiro Ventilación conexión suministro aire exterior regla de tres Vermiculita ignífuga Vidrio limpieza Vidrios opacamiento Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 112 Regulering avforbrenningsluft Slukke bålet Tømming av aske Løse problemer Vedlikehold Skorstein Rengjøring og annet regelmessig vedlikehold 12 Reservedeler 325CB Vedlegg 1: Tekniske data Vedlegg 2: Mål Vedlegg 3: Avstand til brennbart materiale 16 Vedlegg 4: Diagnoseskjema NOTATER Indeks Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
  • Page 113 Innledning Samsvarserklæring Kjære bruker, Ved å kjøpe dette ildstedet fra DOVRE har du valgt et kvalitetsprodukt. Dette produktet inngår i en ny generasjon med energieffektive og miljøvennlige ildsteder. Disse ildstedene gjør optimal bruk av både konveksjonsvarmen og strålingsvarmen. Notified body: 2013 Ditt DOVRE ildsted er produsert ved hjelp av de mest moderne produksjonsmetoder.
  • Page 114 Sikkerhet Monteringsvilkår NB! Alle sikkerhetsregler må følges nøye. Generelt Les nøye anvisningene om montering, bruk og Ildstedet må tilkobles til en skorstein som fungerer vedlikehold som medleveres til ildstedet, før du godt. tar ildstedet i bruk. Forhør deg med brannvesenet / feiervesen om Ildstedet må...
  • Page 115 Skorsteinen må være mest mulig vertikal, fra Det oppnås ekstra ventilasjon ved å montere en ildstedets røykuttak. Bend og horisontale deler ventilasjonsrist i ytterveggen. forstyrrer utslippet av røykgasser og kan føre til Sørg for at annet utstyr som bruker luft (f.eks. opphoping av sot.
  • Page 116 Produktbeskrivelse Montering Generelle forberedelser Produktet skal kontrolleres for transportskader eller andre feil og mangler umiddelbart etter at det er levert. Følgende skal kontrolleres: Skader på glass. Trekkventil(er) kan justeres lett. Døren(e) åpnes og lukkes lett. Dørpakninger tilslutter mot front (karm). Generell visuell kontroll av produktet vedr.
  • Page 117 3 kubbestopper 4 indre brennplate, høyre og venstre side 5 hvelvplate Forberede tilknytning til skorstein Ved tilkobling av ildstedet til en skorstein kan man velge tilkobling på ildstedets topp eller bakside. Tilknytningen på baksiden er åpen når ildstedet leveres. Uttaket som ikke skal brukes stenges med det tilhørende medleverte blindlokket.
  • Page 118 Tilkobling på toppen Forberede direkte tilførsel av Ved levering er tilknytningen på baksiden lukket. Det er derfor ikke nødvendig å montere et blindlokk på forbrenningsluft baksiden. Forbrenningsluften til brennkammeret kan tilføres direkte eller indirekte til ildstedet. I de fleste tilfellene På...
  • Page 119 flammer. Bartrær har høyere innhold av sevje, Frisklufttilførsel gjennom veggen brenner raskere og gir mer gnister. 1. Lag et tilkoblingshull i veggen (se vedlegget, Bruk tørr ved med et vanninnhold på maks. 20 %. "Mål", for riktig posisjon for tilkoblingshull). Det betyr at veden må...
  • Page 120 4. Lukk ildstedets dør og åpne den primære Løst ilegg luftregulatoren (1) og den sekundære luftregulatoren (2); se neste figur. Luftregulatoren er åpen når håndtaket vender nedover. Luftregulatoren er stengt når håndtaket står horisontalt mot høyre. 5. La opptenningsbålet brenne godt til det oppstår et glødende lag med trekull.
  • Page 121 tjære og kreosot. Regulering av Dessuten kan det oppstå tjærebelegg på forbrenningsluft ildstedets indre overflate hvis man fyrer med for lav temperatur. Ildstedet har flere muligheter for luftregulering; se Ved en høy utetemperatur er det derfor bedre å neste figur. fyre godt i ildstedet et par timer enn å...
  • Page 122 støpejern, kan ikke platen lenger avgi så mye Det er derfor viktig å melde inn installasjon av nytt varme til omgivelsene og platene kan bli ildsted, til det stedlige feiervesen. deformert eller sprekke. Nytt ildsted kan endre behovet for feiing. Ildstedet må...
  • Page 123 Etterbehandling av lakkskader Reservedeler 325CB Små lakkskader kan behandles med varmebestandig lakk på sprayboks som kan leveres av din forhandler. Etterbehandling av den emaljerte overflaten Emaljering er en håndverksprosess som innebærer at det kan oppstå små fargeforskjeller og skader på...
  • Page 124 Partikkelutslipp i henhold til NS3058-NS3059 4,82 gr/kg Virkningsgrad 81,0 % Dovre peisovn type 325CB er testet, og vurdert med utstedelse av brannteknisk produktdokumentasjon fra Norges branntekniske laboratorium (NBL). Dette bekrefter at produktet tilfredstiller kravene i norske forskrifter. Produktdokumentasjon SINTEF 110-0393 er gjengitt på internett:nbl.sintef.no.
  • Page 125 Vedlegg 2: Mål 325CB Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
  • Page 126 Vedlegg 3: Avstand til brennbart materiale 325CB - Minimum mål i millimeter Avstand til vegger av Innfelt brannmur Utenpåliggende brannnmur brennbart materiale 09-20008-017 Brennbart materiale Ubrennbart materiale 100 mm NB! Tilknytning til element og stålskorsteiner må utføres etter skorsteinleverandørens monteringsanvisning(er).
  • Page 127 325CB - Mål ubrennbar gulvplate 09-20002-004 Minimale mål ubrennbar gulvplate A (mm) B (mm) Din 18891 Tyskland Finland Norge Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
  • Page 128 Vedlegg 4: Diagnoseskjema Problem Veden fortsetter ikke å brenne For dårlig varme Ildstedet ryker inn under påfylling Ildstedet brenner for kraftig, vanskelig å regulere Sotdannelse på glass mulig årsak mulig løsning En kald skorstein gir ofte for dårlig trekk. Følg For dårlig trekk instruksjonene for opptenning i kapitlet "Bruk";...
  • Page 129 GARANTI Informasjon vedr. garantibestemmelser ligger i ildstedskatalog og på vår nettsside: www.dovrepeisen.no KONTROLLSKJEMA DET ER MONTERT ET ILDSTED: Installert: av type DOVRE 325CB ....................... Sted Dato Eiers og evt. installatørs signatur på eiendommen til:............KONTROLL-ERKLÆRING Adresse:................Installasjonen er kontrollert ved hjelp av JA Postadresse:...............
  • Page 130 NOTATER Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
  • Page 131 Indeks Egnet brensel Emalje vedlikehold Advarsel brennbart materiale eventuelle problemer forskrifter indre brennplater knust eller sprukket glass 4, 12 Feiing av skorsteinen pipebrann 4, 11 Fett til smøring rengjøringsmiddel for ovnsglass Fjerne sotbrann aske varm overflate ildfaste indre brennplater ventilasjon Fjerne aske Å...
  • Page 132 Indre brennplater av støpejern Røyk ved første gangs bruk Indre brennplater av vermikulitt Røykgass Indre brennplater, ildfaste massestrøm fjerne temperatur Røykhatt Kreosot Røykrørstuss røykuttak Røykuttak diameter Lagring av ved Ruter Lakk sotdannelse Lakklag, vedlikehold Luft til bålet Sekundær luftregulator Luftlekkasje Skade Luftregulator Skamolx...
  • Page 133 Varme, utilstrekkelig egnet type fortsetter ikke å brenne oppbevaring rå tørking Vedlikehold brennplater emalje rengjøring av glass rengjøring av ildstedet skorstein smøring tetning Vegger brannsikkerhet Vekt Ventilasjon tommelfingerregel Ventilasjonsrist Virkningsgrad Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.