Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CE-conformiteitsverklaring
Declaration de conformité CE
EC Declaration of conformity
Konformitätserklärung CE
Wij,
Nous,
We,
Wir,
Dovre nv Nijverheidsstraat 18 B2381 Weelde
verklaren bij deze dat de kachel 100, 600, 300, 340, 342 conform is volgens
de EN 13240.
déclarons que le poële 100, 600, 300, 340, 342 est conforme au norme EN
13240.
declare that the oefen 100, 600, 300, 340, 342 is in conformity with the EN
13240.
Erklären daß das Produkt 100, 600, 300, 340, 342 entspricht EN 13240.
Weelde, 06.12.2005
In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken
van de beschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving.
Dans le cadre d'une amélioration constante des produits, les spécifications du produit livré peuvent différer
du contenu de ce document, sans avis préalable.
Due to continuous product improvement, specifications of the delivered product may differ from the con-
tent of this booklet, without further notice.
Im Rahmen kontinuerlicher Produktverbesserung, können Specifikationen des geliefertes Produktes von
den Beschreibungen in dieser Broschure abweichen.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18
B-2381 Weelde
___________________________________________________________
03.27912.100
100-600-300
Notified body: 1625
Tel : +32 (0) 14 65 91 91
Fax : +32 (0) 14 65 90 09
E-mail : info@dovre.be
0633
40
03.27912.100
HOUTKACHEL / POELE A BOIS
WOOD STOVE / HOLZ OFEN
100 / 300 / 342 /600
100
600
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
100-600-300
300+400+200= 342
1
03.27912.100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dovre 100

  • Page 1 100, 600, 300, 340, 342 est conforme au norme EN 13240. declare that the oefen 100, 600, 300, 340, 342 is in conformity with the EN 13240. Erklären daß das Produkt 100, 600, 300, 340, 342 entspricht EN 13240.
  • Page 2 Inhoudsopgave Table des matières 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 3 Table of contents Inhalt 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 4 Voorwoord Bijlage 2 : afmetingen Annexe 2 : dimensions Annex 2 dimensions Anlage 2 : Abmessungen Inleiding Veiligheid 300+400+200 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 5 Installatievoorschrift Bijlage 1: technische gegevens / Annexe 1: données techni- ques / Annex 1: technical data sheet / Anlage 1: technischen 3.1. Vooraf Daten 3.1.1. De schoorsteen 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 6 Wartung 3.1.2. Ventilatie van het lokaal min 0.5 m min 0.5 m min 1 m hoogste punt van het dak binnen een afstand van 3 m. 3.1.3. Vloer, wanden 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 7 3.2. Voorbereidende werkzaamheden 4.3. Geringes Heizen (für Geräte, die für unaufhörlichen Gebrauch geeignet sind) 3.2.1. Montage van de poten 3.2.2. Montage van de asvang 4.4. Entaschen 4.5. Auslöschen 3.2.3. Rookgasuitgang 4.6. Wetterlage 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 8 Gebrauchsanleitung 3.2.4. Montage van de bedieningsknoppen Brennstoff Holz 3.3. Afwerking 3.4. Verpakkingsmaterialen 4.2. Heizen met Holz (Luftregelung) 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 9 3.2.4. Anbau des “kalten Handgriffs” Gebruiksaanwijzing Brandstof Hout 3.3. Abfertigung 3.4. Verpackungsmaterialien 4.2. Het stoken van hout 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 10 3.1.3. Fussboden, Wände 3.2. Vorbereitenden Arbeiten 4.3. Stoken op laag regime (voor toestellen geschikt voor continu gebruik) 4.4. Ontassen 3.2.1. Anbau der Füße 4.5. Doven 3.2.2. Anbau der Fangvorrichtung für die Asche 4.6. Weersomstandigheden 3.2.3. Rauchgasentsorgung 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 11 Onderhoud min 0.5 m min 0.5 m min 1 m höhste Punkt des Dachs innerhalb Abstand von 3 m. 3.1.2. Lüftung des Raumes 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 12 Préface Montagevorschrift 3.1. Vorher Introduction 3.1.1. Der Schornstein Sécurité 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 13 Vorwort Installation 3.1. Au préalable Einleitung 3.1.1. La cheminée Sicherheit 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 14 Maintenance min 0.5 m min 0.5 m min 1 m point le plus haut du toit dans une distance de 3 m. 3.1.2. Ventilation du local 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 15 3.1.3. Sol, parois 4.3. Low heating (for devices suitable for continuous use) 3.2. Travaux préparatoires 4.4. Ash removal 4.5. Extinguishing the fire 3.2.1. Montage des pieds 4.6. Weather conditions 3.2.2. Montage du bavette Voir figure. 3.2.3. Sortie fumées 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 16 3.2.4. Montage des buttons Instructions for use 4.1. Fuel Wood 3.3. Finition 4.2. Burning wood 3.4. Emballage 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 17 3.2.4. Assembling the knobs Mode d’emploi Combustible Le bois 3.3. Finishing 3.4. Packaging materials 4.2. Fonctionnement au bois (réglage d’air) 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 18 3.2. Preparing the stove 3.2.1. Assembling the legs 4.3. Chauffer à bas régime (pour appareils adaptés à une utilisation en continu) 4.4. Le décendrage 3.2.3. Smoke outlet 4.5. Extinction 4.6. Conditions atmosphériques 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 19 Entretien 3.1.2. Ventilation min 0.5 m min 0.5 m min 1 m highest point of the roof within a distance of 3 m. 3.1.3. Floor, walls 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...
  • Page 20 Foreword Installation guideline 3.1. Preparatory measures Introduction 3.1.1. The chimney Safety 100-600-300 03.27912.100 100-600-300 03.27912.100...

Ce manuel est également adapté pour:

300342600